Postal traffic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
postal service provider - поставщик услуг почтовой связи
postal savings bank - почтово-сберегательный банк
also postal - и почтовый
via postal service - с помощью почтовой службы
postal correspondence - почтовая корреспонденция
postal addresses - почтовые адреса
postal payment - почтовый расчет
postal receipt - почтовая квитанция
postal dispatch - почтовое отправление
postal counter - почтовый счетчик
Синонимы к postal: mail, messenger, carrier, epistolary, airmail, express, special delivery, registered, insured, post office
Антонимы к postal: electronic communication, email, acquisition, act of receiving, act of receiving goods, action of receiving, amount goods received, amount received, moderate, normal
Значение postal: of or relating to the post office or the mail.
noun: движение, транспорт, перевозки, торговля, грузы, фрахт, дела, отношения
verb: торговать
air traffic - воздушное движение
traffic congestion pricing - прогрессивная шкала дорожных взносов
creating traffic - создание трафика
main international traffic arteries - Основные международные транспортные магистрали
excessive traffic - чрезмерный трафик
redirects traffic - перенаправляет трафик
traffic delay - задержка движения
traffic in human organs - движение человеческих органов
rate of traffic - скорость движения
traffic goes through - трафик проходит через
Синонимы к traffic: cars, trucks, vehicles, congestion, a traffic jam, a tie-up, a gridlock, a snarl-up, a logjam, a bottleneck
Антонимы к traffic: cost a bomb, go to the supermarket, accident, antagonism, blunder, disagreement, division, do the shopping, flounder, inactivity
Значение traffic: vehicles moving on a road or public highway.
Earlier this morning, a U.S. Postal Service van swerved violently across several lanes of traffic, causing serious injuries and closing all southbound lanes. |
Сегодня утром грузовик почты США пересёк несколько полос движения, нанеся серьёзные повреждения и перекрыв все дороги в южном направлении. |
The HU- part before the postcode is only for incoming postal traffic from foreign countries. |
HU-часть перед почтовым индексом предназначена только для входящего почтового трафика из зарубежных стран. |
Yeah, U.S. postal inspection service, founded by Benjamin Franklin in 1772, undoubtedly the great man's greatest accomplishment. |
Да, почтово-инспекционная служба США, основана Бенджамином Франклином в 1772, безусловно, величайшее достижение великого человека. |
These traffic patterns are really... counterintuitive! |
Эти схемы движения действительно очень нелогичные! |
The first section of the Central Circular Route was opened to traffic on 30 March 1982. |
Первый участок Центрального кольцевого маршрута был открыт для движения 30 марта 1982 года. |
As a result of these two shootings, in 1993 the USPS created 85 Workplace Environment Analysts for domicile at its 85 postal districts. |
В результате этих двух расстрелов в 1993 году USPS создала 85 аналитиков рабочей среды для постоянного проживания в своих 85 почтовых округах. |
As set forth in section II, subsection A, above, article 9 of the Basel Convention defines illegal traffic as any transboundary movement of hazardous wastes or other wastes. |
Как указано в подразделе А раздела II выше, в статье 9 Базельской конвенции незаконный оборот определен как любая трансграничная перевозка опасных или других отходов. |
Они придут за наличными, марками и денежными переводами. |
|
I will put an end to this white slave traffic and rid Dublin of this odious pest. |
Я положу конец гнусной торговле живым товаром, и я избавлю Дублин от этой позорной язвы. |
Я сожалею, если мы нарушили некоторые из ваших правил дорожного движения.. |
|
These efforts facilitated the prevention of diversion of narcotic drugs and psychotropic substances into illicit traffic. |
Эти усилия способствовали предотвращению перенаправления наркотических средств и психотропных веществ в сферу незаконного оборота. |
The current mixing of all sorts of traffic near and on the border makes the task of identifying illegal activities very difficult. |
Нынешнее многообразие различных видов движения на границе и в окрестностях сильно затрудняет задачу выявления незаконной активности. |
Через 300 метров проезжайте прямо на светофоре. |
|
Я могла попасть под машину где угодно. |
|
Traffic in human beings, slavery, serfdom or forced labour in any form are prohibited by article 20 of the Constitution. |
Статья 20 Конституции запрещает торговлю людьми, рабство, крепостничество или принудительный труд в какой бы то ни было форме. |
This attack, also called ARP Redirect, redirects the network traffic from one or more machines to the cracker's machine. |
Эта атака, известная также под именем ARP Redirect, перенаправляет сетевой трафик от одной или более машин к машине злоумышленника. |
Unfortunately, there were no traffic or security cams near the crime scene. |
К сожалению, там не было дорожных камер или камер наблюдения. |
Ooh, I love watching Russian traffic accidents on YouTube while I play children's music at the wrong RPM. |
Я люблю смотреть российские автокатастрофы на YouTube, под детские песенки в замедленном воспроизведении. |
Traffic cams in the area picked up pictures of you and Toretto together. |
Камеры слежения на шоссе засекли тебя вместе с Торетто. |
Forty-five minutes later, Ostap was finally able to insert his head into the postal window and boldly demanded his parcel back. |
Только через сорок пять минут Остап вложил голову в почтовое окошко и азартно потребовал обратно свою посылку. |
We've got an unmanned train rolling into opposing traffic with no air brakes, is that what you're telling me? |
То есть состав без машиниста выезжает на линию движения без воздушных тормозов? |
Meanwhile the great corn and hay traffic conducted by Henchard throve under the management of Donald Farfrae as it had never thriven before. |
Между тем крупная торговля зерном и сеном, которую вел Хенчард, как никогда расцвела под управлением Дональда Фарфрэ. |
The traffic cams on the street went dark five minutes before the ambush. |
Дорожные камеры на улице отключились за 5 минут до засады. |
You could overload phone lines, disrupt air-traffic control, black out a city, scramble software used by banks. And nothing could stop you. |
Можно перегрузить телефонные линии, электронную почту, мешать воздушному транспорту, отключить электричество, нарушить работу банков, больниц, и ничто тебя не остановит. |
I went on a pilgrimage to the national postal museum two years ago. |
Я отправился странствовать по Национальным почтовым музеям два года назад. |
She believes we're all deliverymen, milkmen, postal workers. |
Мы для неё... разносчики, молочники, почтальоны. |
'The car fire between junction 20 and 21 'is causing problems so traffic is very slow 'and building up all around there.' |
'Машина в огне между перекрестком 20 и 21 'вот почему движение очень медленное, 'образовываются пробки.' |
Наверное в пробке застрял. |
|
Два часа, четыре, если в пробках, шесть часов - если дождь. |
|
They snap, and they'll go into traffic in front of a truck and...bump! |
Щелкнуло, и они вышли на дорогу перед грузовиком и... бам! |
Then I checked the new intersection cameras The city put in to catch traffic light violations. |
Затем я проверила камеры на перекрестках, которые установили, чтобы ловить любителей проезжать на красный свет. |
Письмо пришло через военную почтовую службу. |
|
Only someone with direct access to the postal service could have delivered this letter. |
Только тот, у кого есть прямой доступ к почтовым службам, мог отправить такое письмо. |
Mercy does not make for a professional postal service. |
Милосердие не способствует должному почтовому обслуживанию. |
Mother, like the postal service, the police delivers parcels. |
Мама, полиция как почта. Доставляет посылку на дом. |
So either someone's having a good Halloween laugh, or the postal service really has outdone itself. |
Так что, либо кто-то решил пошутить на Хэллоуин, или же почтовая система полностью изжила себя. |
We're ready for take-off but heavy traffic over Europe has delayed us for another 10 to 15 minutes. |
Мы готовы к взлёту, Но движение в Европе затруднено, и мы вынуждены отложить полёт ещё на 10-15 минут. |
So, is this what you do - find postal workers, make 'em go postal? |
Так вот чем ты занимаешься... находишь почтальона и устраиваешь опочтарение? |
The local jumpgate is destroyed, and space traffic is a hazard at the jump intersection. |
Местные прыжковые ворота уничтожены, и существует риск столкновения в момент гиперперехода. |
Помните: никогда не нападайте на настоящего почтальона. |
|
Ховард смотрит вдаль, выбирает цель. |
|
A typical British mail coach would have a single postal employee on board, armed with a blunderbuss and a pair of pistols, to guard the mail from highwaymen. |
Типичный британский почтовый дилижанс имел бы на борту одного почтового служащего, вооруженного мушкетоном и парой пистолетов, чтобы охранять почту от разбойников с большой дороги. |
Drivers in Los Angeles suffer from one of the worst rush hour periods in the world, according to an annual traffic index by navigation system maker, TomTom. |
Водители в Лос-Анджелесе страдают от одного из худших периодов часа пик в мире, согласно ежегодному Индексу трафика производителя навигационных систем TomTom. |
This allows the ATC agency to know what the route preferences are of the bulk of the North Atlantic traffic. |
Это позволяет Агентству УВД знать, какие предпочтения маршрута составляют основную часть Североатлантического трафика. |
When evaluating general traffic safety, the safety of tram lines, train and tram crossings are mentioned to be an area deserving special attention. |
При оценке общей безопасности движения особое внимание уделяется безопасности трамвайных линий, железнодорожных и трамвайных переездов. |
As a through road, it could sustain unpredictable levels of traffic that may fluctuate during the day and increase over time. |
Как сквозная дорога, она может выдержать непредсказуемые уровни движения, которые могут колебаться в течение дня и увеличиваться с течением времени. |
Instead of a standard left turn being made from the left lane, left-turning traffic uses a ramp on the right side of the road. |
Вместо стандартного левого поворота, совершаемого с левой полосы, левостороннее движение использует пандус на правой стороне дороги. |
Both the kerbside and postal trials received the highest awareness and community support. |
Как бордюрные, так и почтовые испытания получили самую высокую осведомленность и поддержку сообщества. |
It is often done to attempt to improve road traffic safety and reduce the number of casualties from traffic collisions. |
Это часто делается для того, чтобы попытаться повысить безопасность дорожного движения и уменьшить число жертв дорожно-транспортных происшествий. |
Phoenix auto traffic depends on both freeways and surface streets. |
Автомобильное движение Феникса зависит как от автострад, так и от наземных улиц. |
A good busker will control the crowd so the patrons do not obstruct foot traffic. |
Хороший уличный музыкант будет контролировать толпу, чтобы посетители не мешали пешеходному движению. |
Most devices are made of asphalt or concrete but rubber traffic calming products are emerging as an effective alternative with several advantages. |
Большинство устройств сделано из асфальта или бетона, но резиновые средства для успокоения дорожного движения появляются в качестве эффективной альтернативы с рядом преимуществ. |
The more advertisers are willing to pay for clicks, the higher the ranking for advertising, which leads to higher traffic. |
Чем больше рекламодатели готовы платить за клики, тем выше рейтинг рекламы, что приводит к увеличению трафика. |
The relative safety of bike paths that follow independent rights-of-way closed to motorized traffic is difficult to assess. |
Относительную безопасность велосипедных дорожек, которые следуют за независимыми полосами движения, закрытыми для моторизованного движения, трудно оценить. |
Полный набор марок с почтовой историей сцен. |
|
Existing traffic lights can also be upgraded with an auxiliary power source using solar panels for use during power failures. |
Существующие светофоры также могут быть модернизированы с помощью вспомогательного источника питания с использованием солнечных панелей для использования во время сбоев в электроснабжении. |
After spending over 30 years in air traffic control, she was appointed chair of the Canadian Transportation Safety Board in 2014. |
Проведя более 30 лет в управлении воздушным движением, она была назначена председателем канадского совета по безопасности перевозок в 2014 году. |
The map shows traffic on the pre-existing roads in the area. |
На карте показано движение транспорта по уже существующим дорогам в этом районе. |
A non-dedicated control channel can be used as a traffic channel when all the other traffic channels are busy. |
Не выделенный канал управления может использоваться в качестве канала трафика, когда все остальные каналы трафика заняты. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «postal traffic».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «postal traffic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: postal, traffic , а также произношение и транскрипцию к «postal traffic». Также, к фразе «postal traffic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.