Pour the broth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Pour the broth - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
влить бульон
Translate

- pour [verb]

verb: полить, лить, наливать, литься, вливать, разливать, подливать, вливаться, отливать, отсыпать

noun: ливень, литник

  • pour reversion - повышение температуры застывания при старении

  • pour the coffee - налить кофе

  • pour plate - залить плиту

  • pour me - налить мне

  • pour le - пур ле

  • et pour - и др налить

  • pour une - налить UNE

  • agence pour la sécurité de la navigation - AGENCE налить ла SÉCURITÉ-де-ла навигации

  • pour it in - вылить его в

  • to pour himself - налить себе

  • Синонимы к pour: spill, spurt, course, flow, gush, jet, run, stream, surge, slop

    Антонимы к pour: drizzle, dribble, trickle, seep, drop, dropwise, skim, sprinkle, beg, gurgle

    Значение pour: (especially of a liquid) flow rapidly in a steady stream.

- the [article]

тот

- broth [noun]

noun: бульон, суп, мясной бульон, похлебка, мясной отвар

  • beef-infusion broth - мясной бульон

  • boiled whale meat in broth - вареное китовое мясо в бульоне

  • fish broth - рыбный бульон

  • glycerin broth - глицериновый бульон

  • lauril-sulfate broth - лаурилсульфатный бульон

  • too many cooks spoil the broth - слишком много поваров портят бульон

  • meat broth - мясной бульон

  • broth with - бульон с

  • in broth - в бульоне

  • mushroom broth - грибной бульон

  • Синонимы к broth: bouillon, stock, soup, consommé

    Антонимы к broth: consistent, fixed, frozen, inflexible, thick soup, unalterable, unchangeable, unchanged, unmovable, constant

    Значение broth: soup consisting of meat or vegetable chunks, and often rice, cooked in stock.



Bombardel, pour some coke in that bottle and make it orange-red.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бомбардел, налей немного колы в эту бутылку и он получится более ярким.

However, recommendations and comments continue to pour out of the financial community giving other types of reasons for selling outstanding common stocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее из финансовых кругов продолжают поступать рекомендации и комментарии, в которых называются другие причины продажи неординарных, первоклассных обыкновенных акций.

You don't have to pour gasoline on yourself and light a match... just to break up with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необязательно поливать себя бензином, чтобы расстаться со мной.

The fabulous statistics continued to pour out of the telescreen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телекран все извергал сказочную статистику.

Golems could wade through lava and pour molten iron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Големы легко могли пройти сквозь раскаленную лаву и расплавленный металл.

He used to make us push the new girls and pour water on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он нас заставлял загонять туда новеньких, и обливал их водой.

You know, just begging to pour it on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, именно умолять взять их.

As information continues to pour in on this story, we will keep you informed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация об этом инциденте продолжает поступать, мы будем держать вас в курсе.

Yes, there was nowhere to park, and it started to pour...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мне негде было припарковаться, а тут ещё дождь начался...

They knew they were about to pour in the gas, and that they'd all die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они знали, что через минуту пустят газ и все умрут.

And the student has trained this robot to pour this water into a glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студент запрограммировал этого робота вылить воду в стакан.

I want you guys to pour the cement on the south corner first.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня цементировать надо в южном углу.

Processed uridium used to pour down that pipe to a secondary refining facility on level 33 and be purified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обработанный юридий через эту трубу попадал в дополнительный блок очистки на тридцать третьем уровне.

Since when have you been willing to pour drinks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девчонка, и когда ты полюбила обхаживать мужчин?

Later when the money starts to pour in I'll take ten, fifteen, hell, thirty cubics!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контейнеры, прицепы для самосвалов, ящики для тракторов...

We're just going to pour that in there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сейчас это сюда выльем.

Pour 200 ml of boiling water over 1 rounded teaspoon of tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Залить 1 полную чайную ложку чая 200 мл кипятка. Дать настояться 4-5 минут.

Forgive me, Vanya, don't judge me and let me pour out . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, Ваня, не осуди и дай излить.

There rose the choral hymn of praise, And trump and timbrel answer'd keen, And Zion's daughters pour'd their lays, With priest's and warrior's voice between.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда раздался гимн похвал Великой мудрости твоей, И воин пел, и хор звучал Сиона гордых дочерей. Нам в нашей горестной судьбе

I don't have to pour the metal myself, Becchi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне же не нужно заливать металл самому, Беччи.

No . . . yes, I have to pour out tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет-с... да-с... Нужно там чай разливать.

What I'm going to do is - I'm going to pour the custard powder in this funnel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я собираюсь делать - я пересыплю порошок в эту воронку.

You're the guy who doesn't know how to pour milk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты был парнишкой, который не мог налить себе молока!

Good luck tomorrow with the pour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удачи завтра с заливкой. ..

Her may I never wed, her may I look upon no longer, her may I no more handle with my living hand; and it is for this, it is for you, O Kokua! that I pour my lamentations!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не увидеть мне теперь тебя, никогда не назвать своей, никогда не ласкать влюбленной рукой, и только об этом, только о тебе, о Кокуа, скорблю я безутешно!

You pour it into drilled holes and it'll grow to such a volume that it can crack solid rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просверливаешь отверстие, заливаешь раствор, а он, расширяясь, может разломать твердую скалу.

He would pour in half a bottle of olive oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот суп он вливал полбутылки прованского масла.

Pour it in one nostril, And watch the bad stuff flush out the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Залей в одну ноздрю, и смотри, как всякая ерунда вытекает из другой.

But much of it that I love their river Pour in a cup of tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реки моей любви не уместить в маленькой чайной чашке.

Let me pour it on your face and your clothes and your hair!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дай мне вылить это на твоё лицо, на твою одежду и на твои волосы!

Don't pour that sherry on your shirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пролей шерри на рубашку.

So I'm gonna go over there right now- No, susan, you do not want to pour gasoline on this fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я пойду к ней прямо сейчас... - Нет, Сьюзан, ты же не хочешь подлить бензина в пожар.

Hey, Barry, pour his drinks on my tab, will you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, Барри, налей ему за мой счёт?

Sometimes I pour a little chardonnay into my dog's water bowl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда я наливаю чуток Шардоне в миску своей собаке

Then allow me, too, said Platonov. Onuphriy Zakharich, pour out for us again ... one ... two, three, four ... nine glasses of cognac...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда позвольте и мне, - сказал Платонов. -Онуфрий Захарыч, налейте нам еще... раз, два, три, четыре... девять рюмок коньяку...

And before you lead it out to be sold to a customer, you must pour some slivovice down its throat, so that it gets a bit tipsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А перед тем, как вести его продавать, влейте ему в глотку сливянку, чтобы пес был немного навеселе.

I'm not going to pour the LIQUID onto it, I'm just going to pour the GAS onto here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не буду лить туда жидкость, я налью только газ.

Erm... let me pour you a glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Э-э... позволь тебе налить.

All I need you to do is bring a bottle of champagne, pour a glass for her and a glass for me, then distract her so I can slip the ring into her glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все что мне нужно чтоб ты сделал это принес бутылку шампанского, наполнил бокалы для нее и для меня, потом отвлек ее чтобы я мог подбросить кольцо ей в бокал.

What, no one else can pour coffee?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, никто, кроме тебя, не сможет налить кофе?

The point is that all these people out here, looting, robbing, killing, they're the people who wash your car, who pour your coffee, who take out your trash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смысл заключается в том, что все эти люди здесь - мародерствуют, грабят, убивают, эти же люди моют твою машину, подают тебе кофе, выносят твой мусор.

You want to pour our whiskey to this stranger and tell him the 100-year story of Horace and Petes and how they were all saints?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поишь нашим виски этого незнакомца? И рассказываешь ему столетнюю историю Хорасов и Питов, и какие они были святые?

It was too hot to pour and he used his hat to hold the handle of the coffee pot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кофе был очень горячий, и, наливая, Ник прихватил ручку кофейника своей шляпой.

Mix the painkillers with the alcohol, pour it down her throat, arrange the body, tidy up, head for home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смешай обезболивающие с алкоголем, и залить ей в горло, уложи тело, убери все следы и двигай домой.

Just pour my heart out and plead for him to take me back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто пойти излить ему душу и умолять его принять меня обратно.

I wish it would just pour rain and cool things off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы просто пошел дождь, и стало прохладнее.

But you told him that one drink wouldn't hurt, and then you gave him another, and another, until you could practically pour him into that car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы сказали ему, что одна рюмка вреда не причинит, и подносили ему еще и еще, пока он не набрался под завязку и вы усадили его в машину.

If an enemy pour poison into these cups, they become like an apple of silver.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ежели в чаши эти враг свой подмешает яд тотчас же они станут как яблоки из серебра.

We're going to have to postpone next week's pour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам придется отложить бетонирование на следующей неделе.

Dashwood, the most profane of that blasphemous crew, acted as a sort of high priest, and used a communion cup to pour out libations to heathen deities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дэшвуд, самый нечестивый из этой богохульной шайки, выступал в роли первосвященника и использовал чашу для причастия, чтобы возносить возлияния языческим божествам.

Finally, it releases silica particulates during the pour, risking silicosis in foundry workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, он выделяет частицы кремнезема во время заливки, рискуя вызвать силикоз у литейщиков.

European consumers, when not using a party pump, mainly use inline beer chillers to pour a beer in an ideal temperature for serving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейские потребители, когда не используют партийный насос, в основном используют встроенные охладители пива, чтобы налить пиво в идеальную температуру для подачи.

When the fountain is turned on, sprays of water pour down on the peasants, who are frenzied as they are transformed into creatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда фонтан включен, брызги воды льются на крестьян, которые в бешенстве превращаются в существ.

what northern sphere Shall e'er such gen'rous Kings revere As you, with patriot love replete, Who pour'd your stores at Hasting's feet?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

какую Северную сферу будут почитать такие благородные Короли, как вы, с патриотической любовью преисполненные, которые изливают ваши запасы к ногам Хастинга?

Co-produced by Inti Films, Fondation Cartier pour l’art contemporain, Paris; and Vlaamse Gemeenschapscommissie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передача сообщений может происходить в одном соединении между двумя МТА или в серии переходов через промежуточные системы.

But below this friendly schoolboy's face dangles the order Pour le Mérite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цвет должен быть чистым оттенком светло-лавандово-голубого, хорошо переносящимся в основание, свободным от серебрения.

As the pour progresses, if flow slows or stops, the discharge opening is raised so that the head in the pipe can maintain flow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере продвижения заливки, если поток замедляется или останавливается, выпускное отверстие поднимается так, чтобы головка в трубе могла поддерживать поток.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pour the broth». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pour the broth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pour, the, broth , а также произношение и транскрипцию к «pour the broth». Также, к фразе «pour the broth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information