Precedent in history - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
persuasive precedent - убедительный прецедент
set a precedent - установить прецедент
a precedent - прецедент
subject to conditions precedent - с учетом предварительных условий
set a new precedent - установить новый прецедент
precedent to - прецедент
good precedent - хороший прецедент
other precedent - другой прецедент
is without precedent - не имеет прецедентов
precedent in history - прецедент в истории
Синонимы к precedent: yardstick, paradigm, model, prior instance/example, criterion, previous case, pattern, exemplar, standard, example
Антонимы к precedent: after, ensuing, following, later, posterior, subsequent, succeeding
Значение precedent: preceding in time, order, or importance.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in particular in the fields - в частности, в таких областях,
blocks in - блоки
in agribusiness - в агробизнесе
in clothes - в одежде
constantly in - постоянно
in salaries - заработная плата
in grey - в сером цвете
genre in - жанр в
in pointe - в пуантах
in detail in the report - подробно в докладе
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
sporting history - история спорта
recent history has shown - Новейшая история показала,
link in the history - ссылка в истории
history has developed - История разработала
financial history - финансовая история
religious history - религиозная история
culture history - История культуры
exposure history - История экспозиции
history of the development - История развития
as credit history - как кредитная история
Синонимы к history: bygone days, the olden days, days of yore, yesterday, yesteryear, long ago, the old days, the past, former times, antiquity
Антонимы к history: future, present, next day, coming times, fiction, ignorance, question, recent times, time, time ahead
Значение history: the study of past events, particularly in human affairs.
The killings have been described as a political purge without precedent in modern Iranian history, both in terms of scope and coverup. |
Эти убийства были описаны как политическая чистка, не имеющая прецедентов в современной иранской истории, как с точки зрения масштабов, так и с точки зрения сокрытия. |
Now, to our mind, in history, where kindness is the rarest of pearls, the man who is kindly almost takes precedence of the man who is great. |
А для нас, знающих, что в истории доброта -редкая жемчужина, тот, кто добр, едва ли не стоит выше того, кто велик. |
Inconsistencies in storylines and histories are not corrected as a mark of respect to authors, but Falk's original history takes precedence. |
Несоответствия в сюжетных линиях и историях не исправляются в знак уважения к авторам, но оригинальная история Фалька имеет приоритет. |
Mr. Ford's appearance before a subcommittee of the House Judiciary Committee has no precedent in history. |
Появление господина Форда перед юридическим подкомитетом Палаты представителей - случай беспрецедентный в истории. |
Mistreating and ransoming adulterers seems to have a much longer history, however, with precedent going back to Homeric times. |
Жестокое обращение с прелюбодеями и выкуп за них, по-видимому, имеют гораздо более длительную историю, однако прецедент восходит к гомеровским временам. |
This was a constitutional procedure without precedent in British history. |
Это была конституционная процедура, не имевшая прецедентов в британской истории. |
The most complete unexpected and remarkable of any in the history of the world. |
Самой настоящей, неожиданной и поразительной в мировой истории. |
The Burger Court upheld many of the precedents of the Warren Court, even in regards to due process and criminal law. |
Суд бургера поддержал многие из прецедентов суда Уоррена, даже в отношении надлежащей правовой процедуры и уголовного права. |
One of the hardest natural disasters in Canadian history happened in my province of Quebec. |
Одно из самых страшных стихийных бедствий в истории Канады произошло в моей провинции Квебек. |
The thrill of archaeological discovery is as powerful as love, because ancient history is the most seductive mistress imaginable. |
Восторг археологических открытий столь же силён, как любовь, ведь древняя история — самая прекрасная любовница, которую можно представить. |
Too often, I think history's what I call the Mount Rushmore model. |
Очень часто я думаю, что история — это модель горы Рашмор. |
She's also a graduate student in history, but mostly she's just taking care of her five kids, which I'm the eldest. |
Она занимается историей в магистратуре, но по большому счету, она просто занята воспитанием пятерых детей, я самый старший из них. |
If it's your intention to be truthful to history and you put a piece out saying this is the true story of, say, the murder of Julius Caesar exactly as the historical record has it, then of course, you do have an obligation, because if you then deliberately tell lies about it you are, you know you're deceiving your audience. |
Если вы стремитесь быть честным перед историей и выкладываете произведение, говоря, что это правдивая история, скажем, убийство Юлия Цезаря, в точности, как исторических записях, то конечно, у вас есть обязательство, потому что если вы в тоже время сознательно рассказываете не правду, знаете, вы обманываете аудиторию. |
The story dovetailed with known history and old legend. |
Этот рассказ в основном соответствовал известным историческим фактам и древним легендам. |
We're releasing a statement tonight, highlighting our solid history of running a clean campaign. |
Мы сделаем заявление сегодняшним вечером, подчеркнём нашу твердую позицию по честным выборам. |
It was about history and memory and thousands of years of colonial suffering all being released in one moment of pure ecstasy. |
Он был про историю и память тысячелетий колониальных страданий, отпущенных в моменте чистого экстаза. |
Disputes about privilege and precedence would result only in a failure to attain the goals of improved transparency and accountability. |
Споры относительно первенства и старшинства приведут лишь к провалу попыток добиться большей прозрачности и улучшения учета. |
Ethnic overseas Koreans had a long history. |
У этнических корейцев, проживающих за рубежом, долгая история. |
If the next trade round fails to bring improved opportunities, history and the global economy will move on and the poor will lose out, perhaps permanently. |
Если следующий торговый раунд не приведет к улучшению возможностей, то бедные страны будут вытеснены из дальнейшего хода истории и развития мировой экономики, причем, возможно, навсегда. |
You know that the wheels of history roll on caterpillar tracks. |
Вы знаете, что колёса истории крутятся гусеницами тракторов? |
Whatever our family history, Mags... |
Вне зависимости от истории наших семей, Мэгс. |
While the Special Rapporteur understands the desire to teach local culture and history, she also notes that these are never monolithic. |
Хотя Специальный докладчик и понимает стремление обучить местной культуре и истории, она отмечает также, что они никогда не бывают монолитными. |
They may not press any button, green, red, or yellow, in order to dissociate themselves from this wrong precedent we are going to set. |
Они могут не нажать ни на одну из кнопок — зеленую, красную или желтую, чтобы дистанцироваться от этого нежелательного прецедента, который создаем. |
So usually when he makes jaw-dropping errors of fact on economics or history, excuses are made and allowances are given. |
Поэтому, когда он допускает вопиющие ошибки и искажает факты из области экономики и истории, всегда следуют извинения и находятся оправдания. |
On this hundredth anniversary of one of the greatest disasters of human history, let us follow tragedy not by farce or more tragedy, but by the triumph of cooperation and decency. |
В этот столетний юбилей одного из величайших бедствий в истории человечества, давайте следовать трагедию не фарсом или большими трагедиями, а триумфом сотрудничества и порядочности. |
An honest accounting of history, then, would show that Ukraine was a victim both of German and Soviet predations, and is today being set upon by a rapacious, authoritarian Russia. |
В таком случае честное изложение истории покажет, что украинцы были жертвами как немецкого, так и советского истребления, а сегодня на них набросилась хищная и авторитарная Россия. |
An update history is available so you can see which updates were installed, and when. |
Список установленных обновлений и время их установки можно просмотреть в журнале обновлений. |
But history has a lot to do with the Arab Spring, the ways events have been unfolding over the past year and a half. |
Но история имеет прямое отношение к арабской весне - к тому, как события разворачивались в ходе последних полутора лет. |
Поговорим о следующих пяти танках и о их влиянии на историю. |
|
Hans Kristensen, who directs the Nuclear Information Project at the Federation of American Scientists in Washington, D.C., sifted through weapons history and policy statements. |
Ханс Кристенсен (Hans Kristensen), руководитель Проекта по ядерной информации в Федерации американских ученых в Вашингтоне, округ Колумбия, тщательно проанализировал историю создания вооружений, а также политические заявления. |
There were precedent-setting suits in 1870 and 1872, both involving Prickly Pear Creek. |
Прецедентные судебные иски прошли в 1870 и 1872, оба относившиеся к Прикли Пир Крик. |
Meaning: It was a massively powerful, instantly classic moment in movie history, but it was only possible because it stood on the shoulders of the film that came before it. |
Что это значит? Это был очень мощный, мгновенно ставший классикой момент в истории кино; однако он стал возможен только в силу того, что стоял на плечах предыдущей картины. |
“At first, it was difficult because the U.N. did not have any history of pursuing wrongdoing until 1994,” Paschke told FP. |
«Сначала было трудно, потому что у ООН до 1994 года не было никакого опыта борьбы с правонарушениями, — рассказал Пашке Foreign Policy. |
It was at Oxford University that Tom studied history. |
Том изучал историю в Оксфордском университете. |
Моя казнь не устанавливает даже прецедента. |
|
However history remembers me, if it does at all... it shall only remember a fraction of the truth. |
Правда остается правдой, а ложь... становится историей. |
Other the last few months I've implemented a safeguard in case of a catastrophe. A high burst of temporal energy has scattered our team throughout history. |
В последние несколько месяцев, я создал систему безопасности, которая в случае катастрофы, с помощью большого заряда энергии разбрасывает нашу команду по разным историческим периоды. |
Новая закладка, возобновить историю. |
|
But time's prison is terrible, and so is the liberal and unmovable yoke of history. |
Но ловушка времени ужасна, и поэтому мы получаем либеральное и неподвижное иго истории. |
I like you, Eric, but my fiduciary duty takes precedence over my personal feelings. |
Вы мне нравитесь, Эрик, но интересы заказчика для меня важнее личных чувств. |
Yet throughout its history our world has been a planetary punching bag. |
на протяжении всей своей истории наш мир был планетарной сумкой от поражающих ударов. |
And we should shrink from sacrificing a few hundred thousand for the most promising experiment in history? |
А мы, видите ли, не можем пожертвовать всего несколькими сотнями тысяч ради величайшего в Истории опыта! |
Finder of precedents, mystery woman of the courthouse.... |
Искательница прецедентов, загадочная женщина из зала суда. |
With his history, it was a matter of time before we zeroed in on him. |
И с его послужным списком, мы бы сами скоро вышли на него. |
Then suddenly he comes back with his resignation and some Michigan Appeals Court precedent for breaking our deal. |
А вернулся с заявлением об уходе со ссылкой на прецедент мичиганского суда, позволяющий разорвать контракт. |
That sets a precedent. |
Это станет прецедентом. |
Вы уверены, что Пиза берет первенство сейчас? |
|
UK courts have already set a sort of precedent whereby people using, possessing or growing the stuff for medical purpose are not charged. |
Суды Великобритании уже создали своего рода прецедент, когда люди, использующие, владеющие или выращивающие этот материал для медицинских целей, не обвиняются. |
A Gothic screen was also added to the Norman nave at Peterborough, but this is an architectural oddity with no precedent or successor. |
Готический экран был также добавлен к норманнскому нефу в Питерборо, но это архитектурная странность, не имеющая прецедента или преемника. |
New York is part of the Second Circuit, where no precedent exists for the standard of review to be followed in sexual-orientation discrimination cases. |
Нью-Йорк является частью второго округа, где не существует прецедентов для применения стандарта пересмотра в случаях дискриминации по признаку сексуальной ориентации. |
These cases established the legal precedent that executive privilege is valid, although the exact extent of the privilege has yet to be clearly defined. |
Эти случаи создали юридический прецедент, что привилегия исполнительной власти является действительной, хотя точный объем этой привилегии еще предстоит четко определить. |
The distinctive feature of the writ of 1634 was that it was issued, contrary to all precedent, in time of peace. |
Отличительной чертой приказа 1634 года было то, что он был издан, вопреки всем прецедентам, в мирное время. |
He did not feel bound to a two-term limit, but his retirement set a significant precedent. |
Он не чувствовал себя связанным ограничением на два срока, но его отставка создала значительный прецедент. |
Case law, in common-law jurisdictions, is the set of decisions of adjudicatory tribunals or other rulings that can be cited as precedent. |
Прецедентное право в юрисдикциях общего права - это совокупность решений судебных инстанций или других постановлений, которые могут быть приведены в качестве прецедента. |
The order in which post-nominals are listed after a name is based on rules of precedence and what is appropriate for a given situation. |
Порядок, в котором пост-номиналы перечисляются после имени, основан на правилах приоритета и на том, что подходит для данной ситуации. |
This precedent-setting case opened the doors for other individuals seeking reparation for suffering under the Sexual Sterilization Act. |
Это прецедентное дело открыло двери для других лиц, стремящихся получить возмещение за свои страдания в соответствии с законом О сексуальной стерилизации. |
This set the precedent for Maxentius' accession later in the same year. |
Это создало прецедент для вступления Максенция на престол позже в том же году. |
This is an issue that has importance for precedence, as I see it, and we need to take the time we need for clarity. |
Это вопрос, который имеет важное значение для приоритета, как я его вижу,и нам нужно найти время, необходимое для ясности. |
In doing so he demonstrates a very limited understanding of policy, precedent, and common usage. |
При этом он демонстрирует очень ограниченное понимание политики, прецедентов и общего использования. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «precedent in history».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «precedent in history» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: precedent, in, history , а также произношение и транскрипцию к «precedent in history». Также, к фразе «precedent in history» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.