Pregnancy nutrition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
unwanted pregnancy - нежелательная беременность
considering pregnancy - учитывая беременность
time to pregnancy - время беременности
prior to pregnancy - до беременности
advanced stage of pregnancy - продвинутая стадия беременности
on the grounds of pregnancy - по причине беременности
be used during pregnancy - использовать во время беременности
voluntary termination of pregnancy - добровольное прерывание беременности
diagnosis of pregnancy - диагностика беременности
pregnancy and labour - беременность и роды
Синонимы к pregnancy: gestation, parturiency, gravidity, maternity
Антонимы к pregnancy: childlessness, penury, aborticide, abortion, deliberate miscarriage, destitution, feticide, foeticide, frigidity, impotence
Значение pregnancy: the condition or period of being pregnant.
food science and nutrition - наука пищи и питания
food and nutrition security - питание и безопасность, питание
reasonable nutrition - разумное питание
nutrition consultant - консультант по питанию
high energy nutrition - высокая энергия питания
nutrition for - питание для
food nutrition - еда питание
nutrition seminars - семинары по питанию
nutrition component - компонент питания
food safety and nutrition - безопасности пищевых продуктов и питания
Синонимы к nutrition: chow, grub, food, nosh, sustenance, nourishment, viands, nutriment, nutrients, victuals
Антонимы к nutrition: malnutrition, undernutrition
Значение nutrition: the process of providing or obtaining the food necessary for health and growth.
During their pregnancies they'd be kept indoors and would be treated to special, nutritious diets. |
Во время беременности самок будут содержать в помещении и кормить по особому, питательному, рациону. |
Frequent pregnancies with short intervals between them and long periods of breastfeeding add an additional nutritional burden. |
Частые беременности с короткими промежутками между ними и длительные периоды грудного вскармливания добавляют дополнительную питательную нагрузку. |
Poor maternal nutrition during pregnancy and breastfeeding can lead to stunted growth of their children. |
Плохое питание матерей во время беременности и кормления грудью может привести к задержке роста их детей. |
Nutrition during pregnancy is different from the non-pregnant state. |
Питание во время беременности отличается от небеременного состояния. |
The nutrition of children 5 years and younger depends strongly on the nutrition level of their mothers during pregnancy and breastfeeding. |
Питание детей в возрасте 5 лет и младше сильно зависит от уровня питания их матерей во время беременности и кормления грудью. |
Nutrition and pregnancy refers to the nutrient intake, and dietary planning that is undertaken before, during and after pregnancy. |
Питание и беременность относится к потреблению питательных веществ и диетическому планированию, которое осуществляется до, во время и после беременности. |
Nutrition during pregnancy is important to ensure healthy growth of the fetus. |
Питание во время беременности важно для обеспечения здорового роста плода. |
The level of maternal nutrition during pregnancy can affect newborn baby body size and composition. |
Уровень питания матери во время беременности может влиять на размер и состав тела новорожденного ребенка. |
In 2011, he launched Ronnie Coleman Signature Series, a company that provides sports nutrition and wellness products for bodybuilders and other athletes. |
В 2011 году он запустил Ronnie Coleman Signature Series, компанию, которая предоставляет спортивное питание и оздоровительные продукты для культуристов и других спортсменов. |
Albert had heard of nutritional values, and didn't hold with them. |
Альберт слышал о питательной ценности продуктов и прочих диетических делах, но новомодных теорий не придерживался. |
The yoghurt bacteria turns the milk into their most nutritious summer food. |
Молочнокислые бактерии превращают молоко в самый питательный летний напиток. |
In addition, rising food prices are forcing families to stop buying more nutritious foods as they can barely afford the staple foods they need. |
Кроме того, рост цен на продовольствие вынуждает семьи прекращать покупать более питательные продукты, поскольку они едва могут позволить себе необходимые им базовые продукты питания. |
Meals for students: school meals are deemed to be of crucial importance owing to the positive impact of good nutrition on students' knowledge acquisition. |
Питание учащихся: школьное питание считается важнейшим фактором учебного процесса, так как качественный рацион позитивно влияет на способность учащихся к усвоению материала. |
Please provide information on the steps taken to reduce malnutrition, improve the school nutrition programme and ensure reserves of food supplies. |
Просьба представить информацию о мерах, принятых в целях борьбы с недоеданием, улучшения программы школьного питания и обеспечения запасов продовольствия. |
Effective direct nutrition interventions for pregnant women include addressing anaemia and folic acid and iodine deficiency and providing calcium supplementation. |
Эффективная прямая нутритивная терапия для беременных женщин включает в себя решение проблемы анемии и нехватки фолиевой кислоты и йода и предоставление добавок кальция. |
Early booking in of expectant mothers who receive medical examinations to detect anaemia and other nutritional deficiencies;. |
своевременная регистрация беременных, которые проходят медицинское обследование на предмет выявления малокровия и других отклонений, связанных с дефицитом питательных веществ;. |
Yeah, they don't ever talk about careers that were made because of unplanned pregnancies, so. |
Да, никто не обсуждал нашу карьеру, которая пошла вверх благодаря незапланированной беременности, так что... |
It's normal in pregnancy. |
Это нормально во время беременности. |
The 50% of pregnancies that spontaneously abort are not aborting. |
50% внезапно прерванных беременностей не являются выкидышами. |
One of them is safe to eat, highly nutritious, and very pleasant. |
Один из них безопасно есть, он весьма питательный и очень приятный. |
On the subject of school lunches, I know there's been some concern about nutrition... |
Насчёт школьных завтраков, я разделяю ваше беспокойство о качестве питания. |
В смысле, ну кто же летает с тестом на беременность? |
|
You've got one pregnancy for the books. |
У вас еще одна беременность на бумаге. |
Как насчет того, чтобы я приготовил один из ваших любимых питательных...? |
|
В худшем случаем, возможна внематочная беременность. |
|
When mothers do not receive proper nutrition, it threatens the wellness and potential of their children. |
Когда матери не получают правильного питания, это угрожает здоровью и потенциалу их детей. |
Causes of this poor nutrition include energy-insufficient diets, poor sanitation conditions, and the gender disparities in educational and social status. |
Причины такого плохого питания включают в себя недостаточное потребление энергии, плохие санитарные условия и гендерные различия в образовании и социальном статусе. |
There is possibly another case of ectopic pregnancy after hysterectomy that took place in 2016, although no additional information has been brought forward. |
Существует, возможно, еще один случай внематочной беременности после гистерэктомии, которая имела место в 2016 году, хотя никакой дополнительной информации не было представлено. |
Sometimes forgotten during his life, James Lind, a physician in the British navy, performed the first scientific nutrition experiment in 1747. |
Иногда забываемый при жизни, Джеймс Линд, врач британского военно-морского флота, провел первый научный эксперимент по питанию в 1747 году. |
Yet, for some species, such as a Bactrian camel embryo inside a Dromedary, pregnancy can be carried to term with no other intervention than the embryo transfer. |
Тем не менее, для некоторых видов, таких как бактрийский верблюжий эмбрион внутри дромадера, беременность может быть доведена до срока без какого-либо другого вмешательства, кроме переноса эмбриона. |
These will be stored until required for subsequent pregnancies or they may be onsold if they become surplus to the woman's requirements. |
Они будут храниться до тех пор, пока не потребуются для последующих беременностей, или могут быть проданы, если они станут излишними для потребностей женщины. |
In certain instances, the physically most developed offspring will devour its smaller siblings for further nutrition while still within the mother's body. |
В некоторых случаях физически наиболее развитое потомство пожирает своих меньших братьев и сестер для дальнейшего питания, все еще находясь в теле матери. |
The uterus, the muscular organ that holds the developing fetus, can expand up to 20 times its normal size during pregnancy. |
Матка, мышечный орган, который удерживает развивающийся плод, может расширяться до 20 раз по сравнению с его нормальным размером во время беременности. |
It is contraindicated in the first trimester of pregnancy, and should be avoided up to one month before conception. |
Он противопоказан в первом триместре беременности, и его следует избегать до одного месяца до зачатия. |
Обработанное зерно имеет более низкое качество питания. |
|
A combination of inadequate nutrition, bad water, and exhaustion from both the journey and the work weakened the newly arrived slaves and produced casualties. |
Сочетание плохого питания, плохой воды и усталости от путешествия и работы ослабляло вновь прибывших рабов и приводило к жертвам. |
It is possible that some of its nutritional needs are met by fungi that grow within the plant. |
Вполне возможно, что некоторые из его питательных потребностей удовлетворяются грибами, которые растут внутри растения. |
Or, if pregnancy occurred, they could return later for another pregnancy. |
Или, если беременность наступала, они могли вернуться позже для другой беременности. |
Supplemental nutrition may be useful in those who are malnourished. |
Дополнительное питание может быть полезно тем, кто недоедает. |
Further, pregnancy rates can be increased by the placement of several embryos at the risk of increasing the chance for multiples. |
Кроме того, частота наступления беременности может быть увеличена путем размещения нескольких эмбрионов с риском увеличения вероятности рождения нескольких детей. |
The society, called APEGA, gathered chefs, nutritionists, institutes for gastronomical training, restaurant owners, chefs and cooks, researchers and journalists. |
Общество под названием APEGA собрало шеф-поваров, диетологов, институты гастрономического обучения, владельцев ресторанов, шеф-поваров и поваров, исследователей и журналистов. |
For the couples undergoing PGD, those embryos are very valuable, as the couple's current cycle may not lead to an ongoing pregnancy. |
Для пар, проходящих ПГД, эти эмбрионы очень ценны, так как текущий цикл пары не может привести к продолжающейся беременности. |
Wernicke–Korsakoff syndrome is a neurological disorder typically characterized by years of chronic alcohol abuse and a nutritional thiamine deficiency. |
Синдром Вернике-Корсакова-это неврологическое расстройство, обычно характеризующееся многолетним хроническим злоупотреблением алкоголем и дефицитом тиамина в пище. |
Scientifically, it has been shown that EC administration produces no statistical reductions in the rate of pregnancy when given after ovulation. |
С научной точки зрения было показано, что введение Эк не приводит к статистическому снижению частоты наступления беременности после овуляции. |
Use in pregnancy and breastfeeding appears safe. |
Применение при беременности и кормлении грудью представляется безопасным. |
Treatment may involve nutritional supplementation, pain management, and abstaining from alcohol. |
Лечение может включать в себя пищевые добавки, обезболивание и воздержание от алкоголя. |
This is likely to increase consumption of less nutritious foods, as traditional markets are key for consumption of fresh rather than processed foods. |
Это, вероятно, приведет к увеличению потребления менее питательных продуктов,поскольку традиционные рынки являются ключевыми для потребления свежих, а не переработанных продуктов. |
Species in this family are cosmopolitan in distribution, and are largely saprobic, obtaining nutrition from the decomposition of wood and plant organic matter. |
Виды этого семейства космополитичны в распространении и в значительной степени сапробны, получая питание от разложения древесины и растительного органического вещества. |
Prior to the 20th century, specialists of pregnancy-related PGP used varying terminologies. |
До 20-го века специалисты по ПГП, связанным с беременностью, использовали различную терминологию. |
The pituitary enlarges and prolactin production increases during normal pregnancy in women without pituitary disorders. |
Гипофиз увеличивается, а выработка пролактина увеличивается во время нормальной беременности У женщин без нарушений гипофиза. |
Caffeine consumption during pregnancy is associated with increased risk of pregnancy loss. |
Потребление кофеина во время беременности связано с повышенным риском потери беременности. |
Periodic abstinence is now deemed moral by the Church for avoiding or postponing pregnancy for just reasons. |
Периодическое воздержание теперь считается церковью моральным за то, что она избегает или откладывает беременность по справедливым причинам. |
Prevention through appropriate feeding and other management is more effective than treatment of advanced stages of pregnancy toxemia. |
Профилактика с помощью соответствующего кормления и других методов лечения является более эффективной, чем лечение поздних стадий токсикоза беременности. |
Often fast food, low in cost and nutrition, is high in calories and heavily promoted. |
Часто фаст-фуд, низкий по стоимости и питательности, является высококалорийным и активно рекламируется. |
This reproductive control is highly correlated to unintended pregnancy. |
Этот репродуктивный контроль сильно коррелирует с непреднамеренной беременностью. |
It is unclear if screening pregnant women for iron-deficiency anemia during pregnancy improves outcomes in the United States. |
Неясно, улучшает ли скрининг беременных женщин на железодефицитную анемию во время беременности результаты в Соединенных Штатах. |
On June 8, 1964, twenty-eight weeks into her pregnancy, she and Dixon checked into a motel in Norwich, Connecticut, under aliases. |
8 июня 1964 года, на двадцать восьмой неделе беременности, они с Диксоном поселились в мотеле в Норвиче, штат Коннектикут, под вымышленными именами. |
Ectogenesis - the complete OPPOSITE of pregnancy. |
Эктогенез - полная противоположность беременности. |
Pope Stephen V and Pope Sixtus V opposed abortion at any stage of pregnancy. |
Папа Стефан V и папа Сикст V выступали против абортов на любой стадии беременности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pregnancy nutrition».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pregnancy nutrition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pregnancy, nutrition , а также произношение и транскрипцию к «pregnancy nutrition». Также, к фразе «pregnancy nutrition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.