Pressed eye shadow - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
And into whatsoever atmosphere of secrecy his own shadow may pass, let all concerned in the secrecy beware! |
И в какую бы тайну ни проникла его собственная тень, все, замешанные в эту тайну, берегитесь! |
Она нажимается по различным причинам. |
|
Unless you wish to find your head in a bag as well. He gave a smile that wasn't even a shadow of his usual mocking grin, and slipped out again. |
Он улыбнулся улыбкой, которая не была даже тенью его обычной насмешливой гримасы, и выскользнул наружу. |
We intended to export supplies from his Shadow to ours until we established our own economy. |
Мы собирались экспортировать припасы из его Тени в нашу, пока не наладим собственную экономику. |
He pressed the strength of his madness against the push of my hands, and he began to press my arm inward. |
Всей силой своего безумия он давил на мои руки, и начал вдавливать их внутрь. |
I pressed my back against the door and began to slide down the wood. |
Я прижалась спиной к двери и стала соскальзывать вдоль дерева. |
And suddenly he gripped her, pressed her hard against him, and began kissing her hungrily. |
Неожиданно он схватил ее, крепко прижал к себе и стал жадно целовать. |
That what they consider intimacy is only a shadow of what we experience in the Great Link. |
То, что они считают интимной близостью бледная тень того, что мы испытываем в Великом Слиянии. |
The sun moved up toward noon and the shadow of the truck grew lean and moved in under the wheels. |
Солнце поднялось высоко, и тень от грузовика сжалась и ушла под колеса. |
The bluish shadow around the folds of his mouth and nose was growing deeper. |
Синеватая тень сгущалась у складок губ и носа. |
Over him alone hung the dark shadow of fear, separating him from others as though he were plague-stricken. |
Лишь над ним одним, сгущаясь, нависла тень тревоги, отделявшая его от других, будто он стал прокаженным. |
However, this evening's firework festivities take place beneath the shadow of something far worse than mindless yahoo-ism. |
Тем не менее, этот фестиваль фейерверков проходит под тенью чего-то намного худшего,чем бессмысленный yahoo-изм. |
At any rate, he was proceeding to explain his plan fully to her there and then, when she pressed his arm once, and vanished from his side. |
Как бы то ни было, но он приступил к детальному разъяснению своего плана, как вдруг она стиснула ему руку и скрылась. |
One terrible idea pressed upon her mind,-that some one existed in the world who had attempted to assassinate her, and who was about to endeavor to do so again. |
Единственная страшная мысль терзала ее: на свете есть человек, который пытался ее убить и опять попытается это сделать. |
She pressed a button in the arm of her chair and an overhead spotlight set in the ceiling shone down onto the drawings. |
Она нажала кнопку в ручке кресла, и под потолком загорелась лампа, свет от которой падал прямо на рисунки. |
But those who have been under the shadow, who have gone down at last to elemental things, will have a wider charity. |
Однако те, которые сами прошли сквозь мрак до самых низин примитивной жизни, поймут меня и будут снисходительны. |
Crouching low, he pressed his fingers together and accelerated up the first incline. |
Низко пригнувшись, он сжал пальцы, увеличивая скорость, чтобы подняться на склон. |
She stood, one arm stretched behind her, fingertips pressed to the rail. |
Доминик стояла, сложив руки за спиной, опершись о борт. |
When I started to rise, my mother, evidently just in the act of dressing, pressed me down with her hand. |
Когда я начал подниматься, мать, также, очевидно, одевавшаяся, притиснула меня рукой к ложу. |
Haie squatted down, laid the cushion on his knees, felt where Himmelstoss's head was and pressed it down on the pillow. |
Хайе присел, положил подушку себе на колени, схватил Химмельштоса за то место, где виднелась голова, и прижал ее к подушке. |
This time Arina Petrovna pressed her point so persistently that she was victorious. |
На этот раз Арина Петровна действовала настолько настойчиво, что осталась победительницей. |
When I can see my shadow again if not careful that I tricked into the water shall tread again upon my impervious shadow. |
Сейчас снова увижу свою обманутую тень и, если не остерегусь, ногами снова топтать буду свою непрошибаемую тень. |
A black weariness fell on Lee, a hopelessness that pressed his shoulders down. |
На Ли вдруг напала беспросветная, непроходимая усталость, навалилось какое-то безысходное отчаяние. |
He was superstitious about anything which did not go smoothly from the beginning. If it didn't go it was a hoodoo-a black shadow-and he wanted no more to do with it. |
Он был суеверен и считал, что если дело не пошло гладко с самого начала, значит не судьба и как ни старайся - беде все равно не поможешь. |
This pen is totally worth how hard Richard pressed against me when we hugged. |
Эта ручка стоила того, что Ричард слишком сильно прижимался ко мне, когда мы обнимались. |
This was the first time I ever saw him follow Ada with his eyes with something of a shadow on their benevolent expression. |
И тут я впервые заметила, что благожелательный взгляд, которым он всегда провожал Аду, теперь омрачен какой-то тенью. |
He was indeed unfortunate, for all his recklessness could not carry him out from under the shadow. |
Он действительно был несчастен, ибо никакое безрассудство не могло его увести от нависшей тени. |
Bending, her shadow loomed high upon the wall, her coat shapeless, her hat tilted monstrously above a monstrous escaping of hair. |
Ее изогнутая тень маячила по стене, пальто было бесформенным, шляпка - чудовищно заломленной над чудовищной гривой волос. |
And there came a day when the hawk's shadow did not drive him crouching into the bushes. |
И вот наступило время, когда волчонок уже не забирался в кусты при виде скользящей по земле тени ястреба. |
He went back and with a laugh pressed a coin into her hand. |
Он вернулся и со смехом сунул ей в руку монету. |
walk in these steps, recommends the shadow, and look at the mountains behind you; the sun is going down. |
Отойди к соснам, - сказала Тень, - и посмотри, как солнце, закатывается за горы. |
I pressed down harder on the pedals and managed to catch her up, but at once she pulled ahead again. |
Я еще прибавил скорость и ухитрился сравняться с ней, но она тут же снова ушла вперед. |
Now, that's really interesting, Clarice... and I'm really pressed for time. |
А вот это уже интересно, Клариса. У меня очень мало времени. |
I pressed charges for what they did to me last year. |
Я выдвинула обвинение за то, что они сделали со мной в прошлом году. |
I pressed him for the truth and he told me. |
Я добивалась правды и он ее сказал. |
She had been all sweetness and kindness, always thankful, always gentle, even when Mrs. Clapp lost her own temper and pressed for the rent. |
Она была олицетворением ласковости и доброты, всегда благодарная, всегда милая, даже когда миссис Клеп выходила из себя и настойчиво требовала платы за квартиру. |
Saw a... shadow and... my savior Master Bruce was leaning over me. |
Какая-то тень и... вот спаситель мастер Брюс уже спасает меня. |
Толпа своих и чужих окружила его. |
|
And twice a year, that genius is highlighted when the sun sets perfectly behind the Washington Monument, so that the shadow's pinnacle is touching the front steps of the Capitol Building. |
И дважды в год эта гениальность проявляется, когда солнце садится точно позади Монумента Вашингтона, так что тень от вершины касется нижних ступеней Капитолия. |
The spell is designed to keep anyone who casts a shadow from entering. |
Заклинание рассчитано на то, чтобы не пускать любого, кто отбрасывает тень. |
Прижатого к полу лица не было видно. |
|
И сам нажал дверную ручку в виде лапы, держащей шар. |
|
My slave Amana recalls seeing it pressed into Seppia's hands. |
Моя рабыня Амана припомнила, что видела, как его передали Сеппии. |
Ah, poor wretch, when was your lip pressed before by such pure kisses? |
Ах, несчастная женщина, когда запечатлевались на твоих губах такие чистые поцелуи? |
Я понял, вне всякого сомнения, что она не стала бы. |
|
Через тень сомнений, ты должен стать пророком. |
|
Разве мы оба не заслужили право жить вне его тени? |
|
Compared to the Link, it is a pale shadow, a feeble attempt to compensate for the isolation mono-forms feel because they are trapped within themselves. |
В сравнении со Слиянием она - лишь бледная тень, жалкая попытка компенсировать одиночество, которое чувствуют одноформы оттого, что заперты внутри себя самих. |
Пусть затмится Свет, и пусть Тень... вернётся! |
|
Father Goriot pressed his lips very gently against the waist than his fingers had grasped too roughly. |
Папаша Г орио бережно поцеловал дочь в то место, где его пальцы нажали слишком сильно ее талию. |
I notice that I cast no shadow. |
Замечаю, что не бросаю тень. |
Здесь в Денвере мы собрались сегодня в тени великих людей. |
|
He felt feeble as he pressed forward. His legs had tottered under him while descending the stone steps. They did the same as he glided along the gravelled walk. |
Его охватила неожиданная слабость - у него даже подкашивались ноги, когда он спускался по каменной лестнице. |
Мать, расслабленная и ее лицо в тени, пассивна. |
|
Osborne was then Shadow Chancellor of the Exchequer of the United Kingdom and a friend of Rothschild from school and university. |
Осборн был тогда теневым канцлером казначейства Соединенного Королевства и другом Ротшильда по школе и университету. |
Haloid, a manufacturer of photographic paper, was looking for a way out of the shadow of its Rochester, New York, neighbor, Eastman Kodak. |
Компания галоид, производитель фотобумаги, искала выход из тени своего соседа из Рочестера, штат Нью-Йорк, - компании Истмен Кодак. |
These were originally adapted to fit the male shadow/silhouette. |
Они изначально были адаптированы под мужскую тень / силуэт. |
The Sultanate suffered significantly from the sacking of Delhi revived briefly under the Lodi Dynasty, but it was a shadow of the former. |
Султанат значительно пострадал от разграбления Дели, возрожденного ненадолго при династии Лоди, но это была тень прежнего. |
Система теней во второй игре также была изменена. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pressed eye shadow».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pressed eye shadow» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pressed, eye, shadow , а также произношение и транскрипцию к «pressed eye shadow». Также, к фразе «pressed eye shadow» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.