Pretending otherwise - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
He's only pretending. - Он только притворяется.
no pretending - не притворяется
pretending that - делая вид, что
stop pretending - перестать притворяться
was pretending to be - притворялся
stop pretending to be - перестать делать вид, что
pretending to be interested - делая вид, что заинтересован
not pretending to be - не притворяется
she was pretending - она притворялась
you are pretending - Вы притворяетесь
Синонимы к pretending: feigning, pretense, simulation, dissimulate, profess, fake it, sham, go through the motions, put on a false front, make as if
Антонимы к pretending: honest, unpretentious, actual, authentic, be honest, be realistic, be sincere, concede, earnestness, fair
Значение pretending: speak and act so as to make it appear that something is the case when in fact it is not.
adverb: иначе, в противном случае, иным образом, иным способом, а то, в других отношениях, или же, по-другому
adjective: иной, другой
accuracy, reliability or otherwise - точности, надежности или иным
otherwise at the expense - в противном случае за счет
otherwise legally protected - в противном случае юридически защищены
otherwise arranged. - в противном случае организованы.
profane, hateful, racially, ethnically, or otherwise - профанное, ненавистный, расовой, этнической или иным образом
otherwise unsuitable - в противном случае непригодны
otherwise create - в противном случае создать
otherwise you may - в противном случае вы можете
to think otherwise - думать иначе
legally and otherwise - на законных основаниях и в противном случае
Синонимы к otherwise: or else, if not, or, apart from that, in other respects, differently, in any other way, other than
Антонимы к otherwise: like, so, in like manner
Значение otherwise: in a different state or situation.
Actually, what you're doing is pretending to complain, but really trying to brag. |
Вообще-то, ты делаешь вид, что жалуешься, а на самом деле, ты хвастаешься. |
You kept accidentally referring to me as your girlfriend and then pretending to be embarrassed. |
Ты продолжал непреднамеренно называть меня своей девушкой, а теперь притворяешься смущенным. |
Groups and individuals, whether armed or otherwise, have the obligation to respect the rights recognized in the Declaration. |
Группы и частные лица, как вооруженные, так и невооруженные, обязаны уважать права, зафиксированные в Декларации. |
It should be noted that a plan need not alter or otherwise effect the rights of every class of creditor. |
Следует отметить, что при этом не требуется, чтобы план изменял или иным образом затрагивал права каждой категории кредиторов. |
The Government of Estonia does not finance the relay of any foreign television broadcast to areas where they cannot be otherwise received. |
Правительство Эстонии не финансирует ретрансляцию каких-либо программ иностранного телевидения в те районы, где они без этого не могут приниматься. |
Stop pretending to not understand. |
Перестаньте делать вид, что не понимаете. |
Я-я образно давлю жука,хорошо? |
|
The point is, you weren't pretending to like the Indigo Girls for the other person. |
Дело в том, что ты не притворялась, что тебе нравятся Indigo Girls ради другого человека. |
I am such a freak, in fact, that I have to tiptoe around this school pretending to be some brainless barbie doll so nobody notices how different I am. |
Фактически я просто урод. Поэтому я крадусь по школе притворяясь безмозглой куклой барби, что бы никто не заметил, насколько я другая. |
And that once you're done pretending to be a nitwit... you'll eventually go off and write some insane mathematical theorem that wins you the Nobel Prize. |
И что, как только ты закончишь делать вид, что дурак ... в конечном счете уйти и написать несколько безумных математических теорем, которые выиграют Нобелевскую премию. |
I'm not pretending to go to some period piece... English accent, the whole, like, the subtitle... |
Я не смогу притворяться, что иду на исторический фильм...английский акцент, как будто с субтитрами смотришь... |
'Damn your eyes! what's that pump stopping for?' roared Radney, pretending not to have heard the sailors' talk. |
Дьявол вас побери! Какого черта помпа не работает? - проревел Рэдни, сделав вид, будто он не слышал разговора матросов. |
Которая притворяется обычной домохозяйкой. |
|
You are such a liar... pretending that this stuff doesn't affect you. That you can just brush it off. |
Ты такой лжец, притворяющийся, что всё с тебя как с гуся вода, что ты можешь просто всё забыть. |
Old men desperately behind the times, pathetically pretending they were not. They would fail, of course. |
Эти старцы безнадежно отстали от жизни, но тем не менее делают вид, что шагают в ногу со временем. Эти их потуги вызывали только жалость. Они потерпят крах. |
You're right, of course. I'm a hypocrite, pretending to be someone I'm not. |
Я постоянно лицемерю. И притворяюсь кем-то к тому же это не срабатывает. |
The workouts, the lotions, pretending I wasn't Fourth runner-up at the miss teen bicentennial pageant. |
Упражнения, кремы и ложь о том, что я не занимала 4-ое место на конкурсе Мисс-тинейджер 1976. |
Otherwise, when they do the inventory... |
А иначе, на инвентаризации... |
That's why he was working as a janitor at city hall, pretending to be a reclusive author. |
Именно поэтому он работал уборщиком в мэрии, прикидываясь скрытным писателем. |
Otherwise she could not have done the things she had done since she was last in Atlanta; otherwise she would not now be contemplating doing what she desperately hoped to do. |
Иначе не могла бы она жить так, как жила после своего бегства из Атланты; иначе не обдумывала бы сейчас тот шаг, который так отчаянно надеялась совершить. |
Just this once, no dissembling, no psychic paper, no pretending to be an earth ambassador. |
Только в этот раз без обмана, никакой телепатической бумаги, никаких попыток прикинуться послом Земли. |
We're gonna be pretending to be someone else half the time, and the other half, we're gonna be isolated and alone. |
Половину своего времени мы будем притворяться кем-то другим, а другую половину мы будем прятаться в одиночестве. |
Well, of course... if you please... I don't begrudge it, he agreed, pretending to be generous... Whom do you speak to? |
Ну что ж... пожалуйста... Мне не жаль...-согласился он, притворяясь щедрым. - Кому здесь сказать? |
In what may be Agent Keen's single greatest lapse in judgment, she saved the imposter pretending to be her devoted husband, opting, instead, to hold him captive in the rusty hull of an abandoned ship. |
Может статься, единственная грубейшая ошибка агента Кин, то, что она спасла самозванца, притворявшегося ее верным мужем, предпочтя, удерживать его в плену на ржавом заброшенном корабле. |
Во Флориде притворялась, что не узнаю космический скафандр. |
|
Otherwise known as Black Jack, a rather dashing nickname that he probably acquired while he was stationed here in the 1740s. |
Также известен, как Черный Джек, очень эффектное прозвище, которое он, вероятно, заработал, пока его ария размещалась здесь, в 1740-е годы. |
Just as sure as you're sitting there, pretending you're not scared. |
Это уж точно, как бы ты не притворялся что не боишься. |
Aunt Pitty knew nothing about men, either with their backs up or otherwise, and she could only wave her fat little hands helplessly. |
Но тетушка Питти этого не знала и вообще не очень-то разбиралась в мужчинах, и она беспомощно разводила своими маленькими пухлыми ручками. |
I'm having a hard enough time pretending I'm alive, let alone throwing a performance as a psychic into my repertoire. |
Мне и без этого сложно всё время притворяться живой, а я должна буду включить в свой репертуар роль экстрасенса. |
Make sure I get a my permissions, grants, authorizations and any other political crap I need from those sons of b tches, otherwise, no deal. |
Чтобы мне дали все лицензии, разрешения и так далее. И чтобы они не лезли со своей политикой. |
Но претворяться, что ничего не было было не так-то просто. |
|
We just get K-rations, pretending to be real food. |
Нам выдают паек, а это одна видимость настоящей еды. |
But even given these actions, I don't stand up here pretending justice has been served tonight. |
Но даже при этом, я не буду стоять здесь, притворяясь, что правосудие сегодня восторжествовало. |
Он правда такой недогадливый или просто притворялся? |
|
Kind of, pretendingly so. |
Что-то типа того, притворяющиеся таковыми. |
Вы притворяетесь, что ласкаете себя. |
|
Steer away from Earth, try not to bump into the moon otherwise the races who live there will be livid. |
Держитесь подальше от Земли и постарайтесь не врезаться в Луну в противном случае расы, живущие там, будут в ярости |
When I was small, I think he loved me very much, this gentleman who's worried about what we're saying, who is pretending to be interested in the match. |
В детстве я думала, что он очень сильно любит меня, этот мужчина, которого беспокоит то, о чем мы говорим, и который делает вид, что интересуется игрой. |
So you're just pretending to like him so that you can make yourself feel better? |
Так ты притворяешься, что он тебе нравится, чтоб чувствовать себя лучше? |
These defects should also be removed before finishing, otherwise they will affect the quality of the finished furniture or object. |
Эти дефекты также следует устранить перед отделкой, иначе они скажутся на качестве готовой мебели или объекта. |
And that fact is not influenced by whether or not some editors have English as a first language, or otherwise. |
И этот факт не зависит от того, есть ли у некоторых редакторов английский в качестве первого языка или нет. |
And third, Humphrey Burton, Bernstein's leading biographer, adds Bernstein had too much fun pretending to be a student again. |
И в-третьих, Хамфри Бертон, ведущий биограф Бернштейна, добавляет, что Бернштейну было слишком весело снова притворяться студентом. |
People usually sat on cushions or otherwise on the floor, traditionally; chairs and high tables were not widely used until the 20th century. |
Люди обычно сидели на подушках или иным образом на полу, традиционно; стулья и высокие столы не были широко использованы до 20-го века. |
В противном случае это больше похоже на эссе. |
|
Now we need to find the original sources, otherwise they will be deleted. |
Теперь нам нужно найти первоисточники, иначе они будут удалены. |
No one at Coca-Cola was fired or otherwise held responsible for what is still widely perceived as a misstep, for the simple reason that it ultimately wasn't. |
Никто в Coca-Cola не был уволен или каким-либо иным образом привлечен к ответственности за то, что до сих пор широко воспринимается как оплошность, по той простой причине, что в конечном итоге это не было так. |
Authors of misogynistic messages are usually anonymous or otherwise difficult to identify. |
Авторы женоненавистнических сообщений обычно анонимны или их трудно идентифицировать. |
Otherwise, individual opinions should be identified as those of particular, named sources. |
В противном случае индивидуальные мнения должны быть идентифицированы как мнения конкретных, названных источников. |
Stanley Williams insists he is innocent, and that he will not and should not apologize or otherwise atone for the murders of the four victims in this case. |
Стэнли Уильямс настаивает, что он невиновен, и что он не будет и не должен извиняться или иным образом искупать убийства четырех жертв в этом деле. |
He is also growing tired of his brother's aptitude of pretending to look busy. |
Он также начинает уставать от способности своего брата притворяться занятым. |
Otherwise, we're just going to get into more revert wars and the page will get locked again. |
В противном случае мы просто попадем в еще одну войну отката, и страница снова будет заблокирована. |
Gwar frequently incorporates extravagant theatrics into their shows, such as mock jousts and pretending to murder each other. |
Гвар часто включает в свои шоу экстравагантные театральные представления, такие как мнимые поединки и притворные убийства друг друга. |
Two sections with identical titles, and two with non-parallel titles in an otherwise parallel structure. |
Две секции с одинаковыми названиями и две с непараллельными названиями в другой параллельной структуре. |
Cage, pretending to be Tombstone, drives the car and Rachman over a bridge to his death. |
Кейдж, притворяясь надгробным камнем, ведет машину и Рахмана по мосту навстречу своей смерти. |
The sampling procedure may cause some discomfort and minor bleeding, but otherwise there are no associated risks. |
Процедура взятия проб может вызвать некоторый дискомфорт и незначительное кровотечение, но в остальном нет никаких сопутствующих рисков. |
He distracts them by pretending to abandon the plan, then suddenly pulls out a small pistol, puts it to his temple and pulls the trigger. |
Он отвлекает их, делая вид, что отказывается от плана, затем внезапно достает маленький пистолет, приставляет его к виску и нажимает на курок. |
Later, Jack and Anne attend a dinner with the Prince of Natari pretending to be husband and wife. |
Позже Джек и Энн посещают ужин с принцем Натари, притворяясь мужем и женой. |
People are constantly pretending to be others or being mistaken for other people. |
Люди постоянно притворяются другими или их принимают за других людей. |
I wish you well, but I see little point in pretending that I think you are capable of collaborating effectively on a project of this nature. |
Я желаю вам всего хорошего, но не вижу смысла притворяться, что вы способны эффективно сотрудничать в таком проекте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «pretending otherwise».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «pretending otherwise» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: pretending, otherwise , а также произношение и транскрипцию к «pretending otherwise». Также, к фразе «pretending otherwise» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.