Prior to judgement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: предшествующий, предшествовавший, прежний, первоочередной, более важный, более веский
noun: настоятель, приор
prior art that - предшествующий уровень техники, что
prior consideration - до рассмотрения
subject to prior agreement - по предварительному согласованию
prior earnings - Предыдущие доходы
prior to entering into contract - до заключения договора
all prior - все предыдущие
prior to the date - до даты
prior to each - перед каждым
without requiring prior - без необходимости до
6 months prior - 6 месяцев до
Синонимы к prior: antecedent, foregoing, advance, preceding, earlier, anterior, previous
Антонимы к prior: later, after, subsequent
Значение prior: existing or coming before in time, order, or importance.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
need to resort to - нужно прибегать к
to come to senses - чтобы прийти в чувство
more likely to be subject to - более вероятно, будут подвержены
i want to ask you to do - я хочу попросить вас сделать
have to go to the restroom - должны пойти в туалет
want to speak to you - хочу поговорить с вами
trying to talk to you - пытаясь поговорить с вами
to do more to support - делать больше для поддержки
to be subjected to social - подвергаться социальной
seems to point to - кажется, указывают на
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: суждение, усмотрение, приговор, мнение, решение суда, кара, наказание, рассудительность, взгляд, божья кара
judgement for the plaintiff - решение в пользу истца
pass judgement upon - судить
judgement on the merits - решение по существу спора
foreign judgement - иностранное судебное решение
judgement skills - навыки суждения
human judgement - человеческое суждение
mature judgement - суждение зрелого
judgement of the supreme - Решение Верховного
handed down its judgement - вынес решение
to pass judgement - выносить суждения
Синонимы к judgement: canniness, wit, discrimination, acumen, prudence, sharpness, shrewdness, perception, wisdom, gumption
Антонимы к judgement: folly, misjudgment
Значение judgement: the ability to make considered decisions or come to sensible conclusions.
Скорее, ооциты могут созревать вне организма до ЭКО. |
|
In 2013 out of 115 judgments by UNAT 99 were against appeals on UNDT judgements. |
В 2013 году из 115 решений АТООН 99 были обжалованы по решениям ГООНВР. |
Prior to the term radian becoming widespread, the unit was commonly called circular measure of an angle. |
До того, как термин Радиан получил широкое распространение, единицу измерения обычно называли круговой мерой угла. |
I wasn't so sure, but I deferred to her judgement. |
Я не был так уверен, но прислушался к ее мнению. |
В отличие от мисс Хейворд я предпочитаю узнать все факты прежде чем делать выводы. |
|
Net pay: the system retrieves all outstanding receivables and deducts them from the staff member pay determined in the prior phase. |
Чистые выплаты: система вызывает данные обо всех видах дебиторской задолженности и вычитает их из суммы вознаграждения сотрудника, определенной на предыдущем этапе. |
The personnel policies have been modified to ensure that all newly recruited personnel receive formal training prior to assignment. |
Были внесены изменения в кадровую политику с целью обеспечить, чтобы все новобранцы проходили формальную подготовку до направления в места службы. |
There were a minimum of eight healing rib fractures, which must have been present many weeks or months prior to death. |
Имеется по крайней мере восемь заживленных переломов ребер, которые, должно быть, существовали за много недель или месяцев до наступления смерти. |
The Appeals Chamber handed down final judgements in three cases, bringing the total number of cases disposed of on appeal to five. |
Апелляционная камера вынесла окончательное постановление по трем делам, завершив рассмотрение пяти дел по апелляциям. |
We look forward to hearing the Secretary-General's best judgement on how to move them forward. |
Мы ожидаем услышать от Генерального секретаря самые конструктивные суждения относительно того, как достичь прогресса на этом направлении. |
Audience Network is only available to apps offered in Apple iTunes or Google Play, unless you have our prior written approval. |
Платформа Audience Network доступна только приложениям, представленным в Apple iTunes или Google Play, за исключением случаев, когда у вас имеется наше предварительное письменное одобрение. |
Fatigue is clouding your judgement. |
Усталость затуманивает ваши суждения. |
Perhaps so, but my judgement prevails. |
Возможно, но мое мнение здесь главное. |
'A person of your intelligence and judgement with a faculty of observation would have been a very useful witness to have.' |
Человек с вашим умом, наблюдательностью и здравым смыслом очень пригодился бы в качестве свидетеля. |
I got nothing on her prior to 2009. |
И о ней нет никакой информации до 2009. |
Он был жалким уголовником. |
|
Gabriel's trumpet... the Four Horsemen, the Last Judgement, the whole bit. |
Труба Гавриила... Четыре всадника, Страшный Суд, и все прочее |
The Prior Aymer winded a blast accordingly. |
Приор Эймер протрубил сигнал. |
I could see in the weeks prior to the massacre that something was bothering him. |
Я видел, что в недели перед резней его что-то беспокоило. |
Therefore, we pray, in passing judgement, you will not let your sentence fall heavily on one who is commended to you by the sincere prayer of Christian faith. |
В таком случае, мы помолимся, и вынося решение, да не падёт твой приговор на того, кто высоко ценит тебя искренней молитвой христианской. |
Uh, your honor, I know it's not customary to release evidence prior to sentencing, but in addition to being lawyer and witness and victim, I'm also the best man at a wedding the day after tomorrow. |
Ваша Честь, я знаю, что это не принято, изымать до вынесения приговора, но помимо того, что адвокат - и свидетель и потерпевший, я так же являюсь шафером послезавтра на свадьбе. |
Prior to his rule, Duvalier was a physician by profession. |
До своего правления Дювалье был врачом по профессии. |
VX can also be delivered in binary chemical weapons which mix in-flight to form the agent prior to release. |
VX также может быть поставлен в бинарном химическом оружии, которое смешивается в полете, чтобы сформировать агент перед выпуском. |
She joined Paradigm Talent Agency and signed with record label Transparent Arts prior to the release of her 2019 extended play Lips on Lips. |
Она присоединилась к Агентству парадигмы талант и подписала контракт с лейблом прозрачные искусств до выхода из нее 2019 расширенное воспроизведение в губы. |
Редакторы, как правило, предупреждают до того, как заблокировали. |
|
Genital herpes can be spread by viral shedding prior to and following the formation of ulcers. |
Генитальный герпес может распространяться путем вирусного пролития до и после образования язв. |
This makes it a very powerful tool for prior elicitation. |
Это делает его очень мощным инструментом для предварительной эликсировки. |
Tension between the executive and legislative branches had been high prior to Johnson's ascension to the presidency. |
Напряженность между исполнительной и законодательной ветвями власти была высока до прихода Джонсона на пост президента. |
Thaddeus Stevens addressed the House prior to the vote. |
Таддеус Стивенс обратился к Палате представителей перед голосованием. |
Zombie opted to focus on his career as a director in 2007, following the release of his third studio album a year prior. |
Зомби решил сосредоточиться на своей режиссерской карьере в 2007 году, после выпуска своего третьего студийного альбома годом ранее. |
In 2017, a statutorily-required review confirmed the Refuge was suitable for any use, prior to its formal opening. |
В 2017 году законодательно требуемая проверка подтвердила, что убежище было пригодно для любого использования до его официального открытия. |
The agenda is generally outlined and made known to the Rulers prior to the meeting. |
Повестка дня обычно очерчивается и доводится до сведения правителей до начала совещания. |
His success arose from his taste and judgement in recognising gifted artists before their reputations became widely established. |
Его успех возник из его вкуса и суждений в признании одаренных художников до того, как их репутация стала широко известна. |
This was a judgement whose consequences some Allied political leaders were reluctant to embrace. |
Это было суждение, последствия которого некоторые союзные политические лидеры неохотно приняли. |
Prior to 1986, approximately one fourth of all American corporations were S-Corporations, but by 1997 this share had risen to more than half. |
До 1986 года примерно четверть всех американских корпораций были с-корпорациями, но к 1997 году эта доля возросла более чем наполовину. |
The example of Socrates is offered to illustrate the shallow knowledge base of editors who may then proceed to make sweeping judgements. |
Пример Сократа предлагается для иллюстрации неглубокой базы знаний редакторов, которые затем могут приступить к вынесению широких суждений. |
Prior to his death, Sim Savory would help aspiring artists with their recording experience at his state of the art recording facility in Belleoram. |
До своей смерти сим Сейвори помогал начинающим художникам с их опытом записи в своем современном звукозаписывающем центре в Беллеораме. |
Situational judgement tests could also reinforce the status quo with an organization. |
Ситуационные тесты суждений также могут укрепить статус-кво в организации. |
It is often the case that Situational Judgement Test have multiple correct answers even though an answer might be more preferred by the hiring organization. |
Часто бывает так, что Ситуационный тест на суждение имеет несколько правильных ответов, даже если ответ может быть более предпочтительным для нанимающей организации. |
Prior to the Year Long Mission, the longest mission on the ISS was 215 days, by Mikhail Tyurin and Michael López-Alegría. |
До начала годичной миссии самая продолжительная миссия на МКС была 215 дней, Михаил Тюрин и Михаил Лопес-Алегрия. |
TSP is still in common use for the cleaning, degreasing, and deglossing of walls prior to painting. |
TSP до сих пор широко используется для очистки, обезжиривания и деглоссирования стен перед покраской. |
The earliest forms,Typhoeus and Typhaon, occur prior to the 5th century BC. Homer uses Typhoeus, Hesiod and the Homeric Hymn to Apollo use both Typhoeus and Typhaon. |
Самые ранние формы, Typhoeus и Typhaon, встречаются до 5-го века до нашей эры. Гомер использует Тифея, Гесиод и гомеровский гимн Аполлону используют как Тифея, так и Тифона. |
Saddam Hussein was charged individual with genocide though executed prior to a return for the charge. |
Саддаму Хусейну было предъявлено обвинение в геноциде, хотя он был казнен до возвращения обвинения. |
This issue is known as the Ayodhya Dispute for which the final judgement was declared by the Supreme Court of India on 9 November 2019. |
Этот вопрос известен как спор Айодхья, по которому окончательное решение было объявлено Верховным судом Индии 9 ноября 2019 года. |
Such affairs were often concluded prior to reaching their final stage, a duel. |
Такие дела часто заканчивались до того, как они достигали финальной стадии-дуэли. |
We may be right, the others wrong, but only if we are equally at home in their cultural idioms, and then render an informed comparative judgement. |
Мы можем быть правы, а другие-нет, но только в том случае, если мы одинаково чувствуем себя дома в их культурных идиомах, а затем выносим обоснованное сравнительное суждение. |
Appointments are made four times a year, prior to the June and November international test windows, the Six Nations and the Rugby Championship. |
Встречи назначаются четыре раза в год, до июньских и ноябрьских международных тестовых окон, шести наций и чемпионата по регби. |
Today Azerbaijani filmmakers are again dealing with issues similar to those faced by cinematographers prior to the establishment of the Soviet Union in 1920. |
Сегодня азербайджанские кинематографисты вновь сталкиваются с проблемами, аналогичными тем, с которыми сталкивались кинематографисты до образования Советского Союза в 1920 году. |
This military law shall be applicable to all acts committed prior to the date of its approval. |
Настоящий военный закон применяется ко всем деяниям, совершенным до даты его утверждения. |
All sheriffs are responsible for civil process, jails, serving levies and holding sheriff's sales to satisfy judgements. |
Все шерифы отвечают за гражданский процесс, тюрьмы, отбывание поборов и проведение продаж шерифа для удовлетворения судебных решений. |
Alterations in consciousness may follow several hours later, which include impaired judgement and memory, confusion, somnolence and stupor. |
Изменения в сознании могут последовать через несколько часов, которые включают нарушение способности суждения и памяти, спутанность сознания, сонливость и ступор. |
PAP in principle, are entitled to appeal a judgement on grounds of fact and law only. |
ППА в принципе вправе обжаловать решение суда только на основании фактов и закона. |
I think the reliability of a source is a matter of editorial judgement. |
Я думаю, что надежность источника - это вопрос редакционного суждения. |
He was wrong about excluding the quote in the first place and has shown poor judgement repeatedly. |
Он был неправ, исключив цитату в первую очередь, и неоднократно демонстрировал плохое суждение. |
This is not a poke at Serbia nationalism, just a neutral, honest and strong judgement of simple editing sense. |
Это не тычок в сербский национализм, а просто нейтральное, честное и сильное суждение простого редакторского смысла. |
Having completed these, we could then make a judgement about how much goes in here. |
Завершив их, мы могли бы затем сделать вывод о том, сколько здесь идет. |
Otherwise you are just saying that YOUR judgement is better than mine - which is manifestly wrong! |
В противном случае вы просто говорите, что ваше суждение лучше моего, а это явно неверно! |
By 1986, he was composing for movies such as Judgement and Hit List. |
К 1986 году он уже сочинял музыку для таких фильмов, как Судный день и хит-лист. |
For better or worse, the traditional role of the Bureaucrat has not' been to exercise his own judgement to any signficant extent. |
Хорошо это или плохо, но традиционная роль бюрократа никогда не состояла в том, чтобы в какой-то значительной степени осуществлять свое собственное суждение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «prior to judgement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «prior to judgement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: prior, to, judgement , а также произношение и транскрипцию к «prior to judgement». Также, к фразе «prior to judgement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.