Probation servant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Probation servant - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сотрудник службы пробации
Translate

- probation [noun]

noun: испытательный срок, стажировка, испытание, послушничество, условное освобождение на поруки, искус

  • sentence of probation - приговор к пробации

  • years probation - года испытательный срок

  • probation in - стажировка в

  • under probation - под испытательным сроком

  • probation staff - персонал службы пробации

  • received probation - принят, испытательный срок

  • passing probation - прохождения испытательного срока

  • a probation report - отчет об испытательном сроке

  • to serve a probation - отбывать пробацию

  • probation servant - сотрудник службы пробации

  • Синонимы к probation: experimental period, trial period, trial, test period

    Антонимы к probation: detention, engage, custody, fetters, advantage, apprehension, arrest, attack, avoid, blame

    Значение probation: the release of an offender from detention, subject to a period of good behavior under supervision.

- servant [noun]

noun: слуга, служащий, прислуга, служитель

adjective: служащий

  • civil servant - госслужащий

  • junior civil servant - младший гражданский служащий

  • as a servant of - как слуга

  • a servant - слуга

  • good servant - хороший слуга

  • servant quarters - слуга четверть

  • civil servant law - закон гражданский служащий

  • public officer / official / servant - государственный служащий, чиновник, должностное лицо

  • health care servant - сотрудник службы здравоохранения

  • national servant - лицо, отбывающее повинность

  • Синонимы к servant: cleaner, retainer, menial, water boy, page (boy), maid, butler, flunky, scullion, minion

    Антонимы к servant: lord, god, ruler, owner, governor, proprietor

    Значение servant: a person who performs duties for others, especially a person employed in a house on domestic duties or as a personal attendant.



In the folklore of Germany, Knecht Ruprecht, which translates as Farmhand Rupert or Servant Rupert, is a companion of Saint Nicholas, and possibly the most familiar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фольклоре Германии Кнехт Рупрехт, что переводится как батрак Руперт или слуга Руперт, является спутником Святого Николая и, возможно, самым знакомым.

Master Blifil objected to the sending away the servant, as they had only one with them; but as Square seconded the order of Jones, he was obliged to comply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блайфил стал было возражать, говоря, что с ними только один слуга, но Сквейр поддержал приказание Джонса, и ему пришлось покориться.

There I was served hot wine and food by a servant, and left alone in peace until I had finished my meal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слуга подал мне горячее вино и еду, и я остался наслаждаться ими в одиночестве.

It's unethical and it's irresponsible for a public servant to have sex with a member of the press corps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неэтично и безответственно для общественного работника заниматься сексом с сотрудником прессы.

An officer should not trifle with a servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Офицер не должен заигрывать со служанкой.

The servant who had travelled at the back of the carriage waited on him; Baptistin, who rode in front, attended the count.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лакей, который ехал на запятках кареты, был к его услугам. Батистен, ехавший на козлах, был к услугам графа.

Well, like Emily's probation officer, we at the NGO need to do some investigating and come to our own conclusions on that matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, как офицер пробации Эмили, мы в неправительственной организации должны сделать кое-какое исследование и прийти к нашему собственному заключению по этому вопросу.

Now for probation lead these two into the Temple to be tried

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы остаться, вы должны пройти Испытания. Ведите их в Храм.

And, uh, for Alana, Caroline's gonna strike a deal for probation to protect the kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А для Аланы Кэролайн будет выбивать условный срок, чтобы защитить детей.

Look, the state's attorney will offer a 1410 probation citing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, прокуратура будет предлагать условное осуждение по статье 1410.

You're officially off probation, baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой испытательный срок официально закончен, малыш.

Six months, two years probation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— 6 месяцев, 2 года условно.

Judge Lachlan sends them to prison but you forged the order of incarceration papers and gave them probation instead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья Лаклен отправил их в тюрьму, но ты подделал приговор и дал им условный срок.

No more, dear Mr. Pip, from your ever obliged, and affectionate servant,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Засим, мистер Пип. остаюсь вечно преданная и благодарная Вам

But time is the relentless and cruel enemy of the devoted civil servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но время - беспощадный и жестокий враг преданного государственного служащего.

This apology buys you a one-week probationary period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СвоиМ извинениеМ вы купили себе неделю испытательного срока.

Probationary period, Trevelyan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испытательный период, Тревельян.

Probationary period as acting sergeant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ИО сержанта на испытательный срок.

It was by ruthlessness Probationer Toba; that which threatens us we destroy, that which is too weak to harm us we ignore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была жестокость стажер Тоба; которые нам угрожают, мы уничтожаем, которые слишком слабы, чтобы причинить нам вред, мы игнорируем.

Ira tells me you placed four more of those probationers with jobs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Айра сказал мне, что вы нашли работу для тех четверых, что с условным сроком.

A hardworking public servant who was on a humanitarian effort to help the victims of Hurricane Penny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усердно помогает людям. Она хотела оказать гуманитарную помощь жертвам урагана Пенни.

Not just a citizen but a public servant a lieutenant for the Metro P.D. And the people have a right to access and evaluate all evidence

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не просто гражданин, а госслужащий, лейтенант метрополии. И граждане имеют право доступа для оценки имеющихся доказательств.

Father, husband, public servant, and pretty damn good racquetball player.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец, муж, государственный служащий и чертовски хороший игрок в бадминтон

Mr. President, James Novak was a devoted public servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господин Президент, Джеймс Новак целиком и полностью отдавал себя государству.

I'm ordering three hundred hours of community service to be completed in no more than six months, and one year's probation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я назначаю триста часов общественных работ, которые должны быть выполнены не позднее, чем через шесть месяцев, и один год пробации (уголовного надзора).

The servant, Dorcas, he already told us that only a dose was remaining in the day previous to the death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Горничная Доркас сказала нам, что за день до смерти у хозяйки оставалась одна доза.

He's a mechanical engineer, his mother's a civil servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он работает механиком, его мать госслужащая.

If I die, it probably won't go over well with your probation officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я умру, это, вероятно, не слишком хорошо воспримет твой инспектор по условно-досрочному.

Why did I become a civil servant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему я тогда госслужащая?

And the odds against your becoming a civil servant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эти разногласия против вашего становления гос. служащим.

I'm also going to look into taking the civil servant exam, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попробую пройти тесты на должность госслужащего.

He's still on probation for possession of illegal firearms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас отбывает условный срок за хранение незарегистрированного оружия.

On probation? the woman said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под надзором? - спросила женщина.

So how long you gonna be on probation again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так сколько еще продлится твое досрочное освобождение?

I told him the truth, that I'm on probation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сказала ему правду об испытательном сроке.

You know, 'cause me on probation and...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаешь, я на условном, и...

The bird would be put on probation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Относительно птицы - испытать.

As my servant... you will accompany a tax collector as he makes his rounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мой слуга... ты будешь сопровождать сборщика дани, когда он будет делать обход.

It was the first time she had entered this room since her husband had been taken ill, and the servant had chosen not to open the shutters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как мистеру Кейсобону стало дурно в библиотеке, она еще ни разу туда не входила, и лакей не потрудился открыть там ставни.

That I should be jealous of your servant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаешь, я ревную тебя к твоей прислуге?

You act like a real hero and a loyal servant of His majesty

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы крутой мужик и лояльный слуга Его величества

Then my servant will call a cab, and I shall be with you in an instant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я попрошу служанку вызвать кэб и через минуту буду готов.

The grandson's probation papers should be coming through in the next three days, and then it is back to the Eco Village for Chuckie and me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документы моего внука придут в течение трёх дней, и затем мы с Чаки вернёмся в Эко-деревню.

Your humble servant has medicine to curb the parasites

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш покорный слуга имеет навыки в усмирении паразитов.

My servant did not strike you, Autloc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой слуга не нападал на тебя, Отлок.

You called... my probation officer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты позвонила... моему инспектору по условно-досрочному?

You mean like a servant girl?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты имеешь в виду, как служанка?

You are not a servant girl anymore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне ты больше не служанка.

How tenuous is my probation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как моя незначительная стажировка?

In a couple of weeks you 'll be beating your servant with a stick like the rest of us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через пару недель будете бить своего слугу палкой, как и всех нас.

He went not to pray, but to demand of God that He right this terrible iniquity that had been heaped upon the shoulders of his obedient servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Требовал от Бога, чтобы тот исправил ужасную ошибку, снял бремя стыда и позора с плеч своего верного слуги.

The Warrior in Jet and Gold informs Hawkmoon that he is a servant of the Runestaff, though Hawkmoon dismisses this as a legend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воин В Черном и золотом сообщает Хоукмуну, что он слуга рунного посоха, хотя Хоукмун отвергает это как легенду.

In greek, SKLABOS means SLAVE and DOULOS means servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-гречески СКЛАБОС означает раб, а ДУЛОС - слуга.

The 125-meter frigate barely fit on Mighty Servant 2's cargo deck; holes had to be cut to accommodate the frigate's sonar dome and stabilizing fins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

125-метровый фрегат едва помещался на грузовой палубе могучего слуги-2; пришлось прорезать отверстия, чтобы разместить гидроакустический купол фрегата и стабилизирующие плавники.

This in practice meant the abandonment of Operation Servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На практике это означало отказ от операции слуга.

The father, meanwhile, gets 10 days' leave and 4 days in case he is a civil servant and is required to take it within the first 2 months of the child's birth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом отец получает 10-дневный отпуск и 4-дневный, если он является государственным служащим и обязан взять его в течение первых 2 месяцев после рождения ребенка.

Those who performed badly would be beaten soundly by Servant Ruprecht, and those who performed well were given a gift or some treats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тех, кто выступал плохо, слуга Рупрехт жестоко избивал, а тех, кто выступал хорошо, одаривал подарком или угощением.

The first house was built in 1731 by royal servant Georg Chr.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый дом был построен в 1731 году королевским слугой Георгом хр.

He watches El Toro and another wrestler fight to the death, with Paco as a servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он наблюдает, как Эль Торо и еще один борец сражаются насмерть, а Пако-в качестве слуги.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «probation servant». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «probation servant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: probation, servant , а также произношение и транскрипцию к «probation servant». Также, к фразе «probation servant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information