Properly feed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: правильно, должным образом, собственно, как следует, хорошенько, прилично, пристойно, в узком смысле слова, здорово, по-настоящему
properly tensioned - правильно натянута
runs properly - работает должным образом
properly structured - правильно структурирован
properly supervised - под надлежащим контролем
properly compare - правильно сравнивать
properly related - должным образом связаны
properly vetted - должным образом проверены
when used properly - при правильном использовании
when properly implemented - при правильном применении
not done properly - не сделано должным образом
Синонимы к properly: by rights, right, in good order, decently, decent
Антонимы к properly: incorrectly, improperly, inadequately
Значение properly: correctly or satisfactorily.
verb: кормить, питаться, питать, подавать, кормиться, пастись, пасти, скармливать, задавать корм, поддерживать
noun: корм, подача, питание, кормление, пища, устройство подачи, подача материала, фураж, еда, порция
adjective: кормовой, загрузочный
vertical feed screw - винт вертикальной подачи
feed ingredients - кормовые добавки
feed the kids - кормить детей
cell feed - корма клеток
feed the discussion - кормить обсуждение
preferential feed-in tariffs - льготные льготные тарифы
feed system - система подачи
complete feed - комбикорма
power feed - подача питания
feed characteristics - характеристики корма
Синонимы к feed: comestibles, provender, fodder, pasturage, herbage, food, forage, tip, bung
Антонимы к feed: misfeed, discharge, calculate
Значение feed: an act of giving food, especially to animals or a baby, or of having food given to one.
Your masters don't feed you properly, said the stranger, seeing with what ferocious greediness she swallowed the morsels without munching them. |
Однако плохо же кормят тебя твои хозяева! -говорил незнакомец, глядя, с какою свирепою жадностью она глотала неразжеванные куски. |
There is still new earth in abundance that could feed many more people if it were cultivated properly. |
Она может стать новой изобильной землей, которая прокормит гораздо больше людей, если будет правильно возделываться. |
It can be frustrating not having your News Feed work properly, and we're working hard to improve the experience. |
Мы понимаем, что вас может расстроить ненадлежащая работа вашей Ленты новостей, поэтому мы предпринимаем все усилия, чтобы улучшить ваши впечатления. |
You've just got to feed them properly... No red meat. |
ты просто должен кормить их должным образом не красным мясом |
I should like to spit in his face. 'Tis better to allow a man nothing to eat than to refuse to feed a horse properly. A horse needs his oats - they are his proper fare. |
То-есть плюнуть бы ему за это! Ты лучше человеку не дай есть, а коня ты должен накормить, потому что конь любит овес. |
Remember, if you don't feed properly, none of those little tricks work right. |
Помни, если питаться неправильно, ни один из этих маленьких фокусов не сработает. |
Properly format your Instant Articles by following our technical documentation and design guidelines. |
При форматировании моментальных статей следуйте нашей технической документации и руководству по оформлению. |
Some features of the Service may not function properly if use or availability of device identifiers is impaired or disabled. |
Некоторые функции Сервиса не могут работать надлежащим образом, если идентификаторы устройства частично или полностью недоступны. |
Only in this way can management judge whether it is properly solving each problem that does need its attention. |
Только так они смогут судить о том, насколько правильно решаются проблемы, требующие их внимания. |
Полагаю, что обстановка была романтичная. |
|
Till you talk to me properly, yes. |
Пока мы нормально не поговорим. |
I should never have thought of it myself - I've not been brought up like that, I haven't been properly educated. |
Я бы сам этого никогда не выдумал; - не так я рос, не так меня воспитали. |
She'd never realized properly, somehow, until now, how very much she disliked Arlena. |
Она осознала это недавно, но четко: она ненавидела Арлену. |
I offer you this life as nourishment, to feed your hunger, to fuel the fires that will set you free. |
Я предлагаю вам эту жизнь как пищу, насытить ваш голод, разжечь огни, которые освободят вас. |
As you get older... certain parts of your body don't lubricate properly. |
Когда ты становишься старше некоторые части твоего тела не увлажняются должным образом. |
Good news is security records the surveillance feed at the main lobby which, unless you're a judge or a cockroach, is the only way inside. |
Хорошая новость в том, что охрана ведет наблюдение за главным холлом, а для всех, кроме судей и тараканов, это единственный вход. |
We have a satellite feed of Magneto's base of operations. |
У нас есть передача с сателлита с операционной базы Магнито. |
Регулятор не пульсирует должным образом. |
|
Gerald had changed from a wealthy man to a man who was wondering how he would feed his family and his negroes through the winter. |
Джералд, уже привыкший считать себя человеком богатым, теперь задумывался над тем, как ему прокормить семью и своих рабов до конца зимы. |
Кен, покажи мне обзор с воздуха на большом мониторе. |
|
Once we're properly compensated for our time and effort. |
Как только получим компенсацию за наше время и усилия. |
Well, and this retort is a treasure trove of charred tissue that should have been vaporized if the furnace was running properly. |
И этот реторт является кладезем обугленной ткани, которая должна была испоряться если бы печь использовали должным образом. |
Он перебил трансляцию с камер. |
|
If we are married, I can do this for you everyday. You're so busy everyday that you can't even eat your meals properly. |
я могу его для тебя каждый день готовить что самому некогда поесть |
We have a responsibility to feed these women three square meals a day... and I am a defender of women. |
Мы несем ответственность за то, чтобы кормить этих женщин 3 раза в день. и я защитница женщин. |
We really get hungry, so they always feed us a long, long lunch. |
После нее мы такие голодные, что обед у нас всегда длинный-длинный. |
I did not think this out properly. |
Как-то я об этом не подумал. |
I suppose I'll have to keep an eye on you to teach you how to get into trouble properly. |
Полагаю, мне придется присмотреть за вами и научить вас ввязываться в неприятности правильно. |
I can leech power off the ground defenses, feed it to the bulkheads. |
Я могу перенаправить энергию с нижних уровней к дверям. |
It was Don Federico Gonzalez, who owned the mill and feed store and was a fascist of the first order. |
Это шел дон Федерико Г онсалес, хозяин мельницы и бакалейной лавки, первейший фашист в нашем городе. |
The male then proceeds to feed the female by regurgitating food, as they do when feeding the young. |
Затем самец начинает кормить самку, отрыгивая пищу, как они делают, когда кормят детенышей. |
They received support from sympathizers who could buy from the black market; failing that, they stole provisions to feed themselves. |
Они получали поддержку от сочувствующих, которые могли покупать на черном рынке; в противном случае они крали провизию, чтобы прокормить себя. |
Some people say I didn't handle it properly and they're right. |
Некоторые люди говорят, что я не справился с этим должным образом, и они правы. |
They are released when the fuels are burnt or the kiln feed is heated, and primarily react with the alkalis from the kiln feed to form alkali chlorides. |
Они высвобождаются при сжигании топлива или нагревании сырья печи и в первую очередь вступают в реакцию со щелочами из сырья печи с образованием хлоридов щелочей. |
Крайне важно правильно хранить ФСИИ. |
|
The duo from StarStrukk productions claimed that they were never compensated properly for their work, both in money and recognition / notoriety. |
Дуэт из StarStrukk productions утверждал, что они никогда не получали должной компенсации за свою работу, как в деньгах, так и в признании / известности. |
When aluminum wire is terminated properly, the mechanical connection breaks the thin, brittle layer of oxide to form an excellent electrical connection. |
Когда алюминиевая проволока заканчивается должным образом, механическое соединение разрывает тонкий, хрупкий слой оксида, чтобы сформировать превосходное электрическое соединение. |
In woodworking, the ideal feed rate is one that is slow enough not to bog down the motor, yet fast enough to avoid burning the material. |
В деревообработке идеальная скорость подачи-это та, которая достаточно медленная, чтобы не заглушить двигатель, но достаточно быстрая, чтобы избежать сжигания материала. |
As members of a society that must be properly supported, they have laws relating to the governors and the governed, and this we distinguish by the name of politic law. |
Как члены общества, которое должно быть должным образом поддержано, они имеют законы, касающиеся правителей и управляемых, и это мы различаем под названием политического закона. |
This allows one facility to handle a variety of online captioning requirements and to ensure that captioners properly caption all programs. |
Это позволяет одному средству обрабатывать различные требования к онлайн-подписям и гарантировать, что подписчики правильно подписывают все программы. |
This allows the dough to be mixed without increasing its temperature, ensuring the dough can rise properly. |
Это позволяет замесить тесто без повышения его температуры, гарантируя, что тесто может подняться должным образом. |
LoveMonkey response I can not say that Origen was right or wrong because he was as much a victim of politic as he was of his own inability to properly be understood. |
Я не могу сказать, что Ориген был прав или неправ, потому что он был такой же жертвой политики, как и своей собственной неспособности быть правильно понятым. |
Scholars use a number of methods of historiography and higher criticism to determine whether a text is properly attributed to its author. |
Ученые используют ряд методов историографии и высшей критики, чтобы определить, правильно ли приписывается текст его автору. |
Sorry I was too much in a hurry I was not able to answer you properly. |
Извините, я слишком торопился и не смог ответить вам должным образом. |
Following the breeding schedule, spring was calving and round up. Summer activities included harvesting hay to use for cattle feed in the fall and winter. |
Следуя расписанию размножения, весной случались отелы и облавы. Летние мероприятия включали заготовку сена для использования на корм скоту осенью и зимой. |
With everyone's consent, I would like to continue tweaking the article's phrasing, grammar and punctuation, and get the refs working properly. |
С общего согласия, я хотел бы продолжить корректировать формулировку статьи, грамматику и пунктуацию, и заставить рефери работать должным образом. |
“The only claim properly before the Court, therefore, is Hardwick’s challenge to the Georgia statute as applied to consensual homosexual sodomy. |
Поэтому единственным надлежащим иском в суде является оспаривание Хардвиком статута Джорджии в применении к гомосексуальной содомии по обоюдному согласию гомосексуалистов. |
Он кормил их и дарил им подарки. |
|
The law allowed for the arming of teachers who were properly trained and the hiring of School resource officers. |
Закон разрешал вооружать учителей, прошедших надлежащую подготовку, и нанимать сотрудников школьных ресурсных служб. |
Второй тест, Знамя 2.5, не удалось развернуть должным образом. |
|
Vibration analysis, when properly done, allows the user to evaluate the condition of equipment and avoid failures. |
Анализ вибрации, если он правильно выполнен, позволяет пользователю оценить состояние оборудования и избежать сбоев. |
Additionally, medical waste generated at home is considered a hazardous waste and must be disposed of properly. |
Кроме того, медицинские отходы, образующиеся в домашних условиях, считаются опасными отходами и должны быть утилизированы надлежащим образом. |
which although it does keep the blade inside the handle when not in use, yet does not properly fit within the folder type. |
Некоторые из постиктальных симптомов почти всегда присутствуют в течение нескольких часов до одного-двух дней. |
In September 2014, a class-action lawsuit was filed by taxicab drivers claiming that Uber drivers were not properly licensed. |
В сентябре 2014 года водители такси подали коллективный иск, утверждая, что водители Uber не были должным образом лицензированы. |
Short quotations from copyrighted works are allowed, provided the source is properly attributed. |
Короткие цитаты из произведений, защищенных авторским правом, допускаются при условии, что источник правильно приписан. |
Amazon was sourcing and selling items without properly determining if they are genuine. |
Amazon искала и продавала товары, не определяя должным образом, являются ли они подлинными. |
Properly cooked couscous is light and fluffy, not gummy or gritty. |
Правильно приготовленный кускус легкий и пушистый, не липкий и не шершавый. |
I dont think I properly welcomed you before as a fellow Brechtian. |
Не думаю, что раньше я должным образом приветствовал тебя как своего собрата-Брехтианца. |
It would be great if someone can properly deal with the kinds of problem suggested here. |
] как ячейки, в которых антенна базовой станции установлена на мачте или здании выше среднего уровня крыши. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «properly feed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «properly feed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: properly, feed , а также произношение и транскрипцию к «properly feed». Также, к фразе «properly feed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.