Quaff oneself into insensibility - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Quaff oneself into insensibility - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
напиться до бесчувствия
Translate

- quaff [verb]

verb: пить залпом, пить большими глотками, осушить залпом, заглатывать

noun: питье залпом

  • quaff off - осушать

  • quaff out - осушать

  • quaff up - осушать

  • to quaff - чтобы осушить

  • quaff oneself into insensibility - напиться до бесчувствия

  • Синонимы к quaff: partake of, empty, slug, toss off, down, guzzle, gulp (down), consume, swill, swig

    Антонимы к quaff: eject

    Значение quaff: drink (something, especially an alcoholic drink) heartily.

- oneself [pronoun]

pronoun: себя, себе, сам, собой, самого себя, самому себе

- into [preposition]

preposition: в, на, к

  • fall into a nosedive - пикировать

  • strike terror into - нанести удар в

  • fly into rage - приходить в ярость

  • stair into stringers - ступени, врубленные в тетиву

  • dissolve into tears - разражаться слезами

  • willing to take into account - готовы принять во внимание

  • go into new - перейти в новый

  • enter into a licence - введите в лицензию

  • to go into this matter - идти в этом вопросе

  • to burst into flame - ворваться в пламени

  • Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about

    Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.

- insensibility [noun]

noun: нечувствительность, бесчувственность, безразличие, обморочное состояние, потеря сознания



Examples of situation modification may include injecting humor into a speech to elicit laughter or extending the physical distance between oneself and another person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры модификации ситуации могут включать в себя введение юмора в речь, чтобы вызвать смех, или расширение физической дистанции между собой и другим человеком.

And do you think it would be easy to give oneself up entirely to anything?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вы думаете, легко отдаться вполне чему бы то ни было?

But that's the sort of thing one never tells oneself, especially when one is down in the mire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этом люди даже себе не признаются, в особенности когда уже сидят по уши в грязи.

I suppose one can't arrest oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я думаю, сам же себя не арестуешь.

Really, Liza, it's always best to be honest with oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лайза, это всегда хорошо быть честной сама с собой.

Then I realized that if one can ask oneself that question, then the answer must definitely be no.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом я понял, ведь если кто-то может задать себе подобный вопрос, то ответ определённо должен быть нет.

One gets nominated, or rather one nominates oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

человек сам себя назначает.

Willingness to sacrifice oneself to save another is honourable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Готовность пожертвовать собой ради спасения другого - благородная черта.

The important thing was not to let oneself be caught unprepared.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главное, чтоб его не застали врасплох.

Yes . . . muttered Ivan Ivanitch, not catching what I said, that's true. . . . One must not worry oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, да... - забормотал Иван Иваныч, не расслышав. - Это верно... Надо быть равнодушным.

I suppose it's no small feat to prove oneself in the armed forces, Mr Weston.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю это не малый подвиг зарекомендовать себя в армии, мистер Вестон.

Only one keeps it in, one does not make an exhibition of oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь надо же держать себя в руках! Стоит ли делать из себя посмешище?

And that's the best faith, for without it one can't even live unhappily: there's nothing left but to poison oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это самая лучшая вера, потому что без нее даже и худо-то жить нельзя: пришлось бы отравиться.

To sit down and let oneself be hypnotized by one's own navel, to turn up one's eyes and humbly offer the back of one's neck to Gletkin's revolver-that is an easy solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Копаться в себе и подставлять свой затылок под глеткинскую пулю - легче всего.

What is the sense of dragging oneself forty miles on a wild-goose chase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень нужно тащиться за пятьдесят верст киселя есть.

Perhaps, for a moment or two, but that's no excuse to lose faith in oneself or one's allies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, в какой-то момент, но это не повод терять веру в себя или союзников.

So one goes on living, amusing oneself with hunting, with work-anything so as not to think of death!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так и проводишь жизнь, развлекаясь охотой, работой, - чтобы только не думать о смерти.

Losing oneself, as you say, but losing oneself in the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потеря себя, да, но потеря себя в другом человеке.

One must not make things easier for oneself by simply giving way to despair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не надо так быстро сдаваться и впадать в отчаяние.

It is impossible to express oneself in any other way so clearly and pithily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни на каком другом наречии нельзя выразиться более кратко и ясно.

Night was already sufficiently advanced to render it possible to lose oneself at a little distance and yet there was sufficient daylight to permit of recognition at close quarters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было уже достаточно темно, чтобы потеряться на расстоянии, и еще достаточно светло, чтобы узнать друг друга вблизи.

The most worthless person in the world is someone who cannot keep a promise to oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самый ничтожный человек в этом мире тот, кто не может выполнить обещание данное себе.

To recognise that there is no God and not to recognise at the same instant that one is God oneself is an absurdity, else one would certainly kill oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сознать, что нет бога, и не сознать в тот же раз, что сам богом стал, есть нелепость, иначе непременно убьешь себя сам.

Just a reminder of the pain, a younger version of oneself who will do all the things one has done, cry the same tears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто напоминание о боли, младшее подобие тебя самой, обреченное пройти через то же, что и ты, тянуть ту же лямку и плакать теми же слезами.

IT is always interesting, even in the prisoner's dock, to hear oneself being talked about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже сидя на скамье подсудимых, всегда бывает интересно услышать, что говорят о тебе.

Also called intrapersonal communication, the act of conversing with oneself can help solve problems or serve therapeutic purposes like avoiding silence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также называемый внутриличностным общением, акт беседы с самим собой может помочь решить проблемы или служить терапевтическим целям, таким как избегание тишины.

Merely being aware of kindness in oneself and others is also associated with greater well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простое осознание доброты в себе и других также связано с большим благополучием.

The quality of these feelings, moreover, determine the spiritual dimension an aspect of oneself will reside in any moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Качество этих чувств, кроме того, определяет духовное измерение, в котором будет пребывать аспект самого себя в любой момент.

Inflation dragged incomes down at an alarmingly rapid rate, and shortages made it difficult for an individual to sustain oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфляция приводила к пугающе быстрому падению доходов населения, а нехватка продовольствия затрудняла человеку возможность прокормиться.

He suggested various aids to assist this process – one could ask oneself 'Who am I?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предложил различные вспомогательные средства, чтобы помочь этому процессу – можно было спросить себя: Кто я?

Listening with empathy to the clients generates feeling, and seeing oneself in clients' trauma may compound the risk for developing trauma symptoms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушание с сочувствием к клиентам порождает чувство, а видение себя в травме клиента может усугубить риск развития симптомов травмы.

The greatest worship is worshipping the Guru's feet that are within oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Величайшее поклонение-это поклонение стопам гуру, которые находятся внутри вас.

Selfishness is being concerned excessively or exclusively, for oneself or one's own advantage, pleasure, or welfare, regardless of others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эгоизм-это чрезмерная или исключительная забота о себе или о своей выгоде, удовольствии или благополучии, независимо от других.

The Chandogya Upanishad then states that the ultimate heaven and highest world exists within oneself, as follows,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далее в Чхандогья-Упанишаде говорится, что высшее небо и высший мир существуют внутри нас самих.

Purposes of cleaning agents include health, beauty, removing offensive odor, and avoiding the spread of dirt and contaminants to oneself and others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цели чистящих средств включают здоровье, красоту, удаление неприятного запаха и предотвращение распространения грязи и загрязнений на себя и других.

It is very difficult for a conceited person to decline such gift, to consider oneself unworthy of receiving it and ask God to take the gift away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень трудно тщеславному человеку отказаться от такого дара, считать себя недостойным его получить и просить Бога забрать этот дар.

Pressuring oneself to achieve unrealistic goals inevitably sets the person up for disappointment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принуждение к достижению нереальных целей неизбежно приводит человека к разочарованию.

Similarly, an indulgence is not a permit to commit sin, a pardon of future sin, nor a guarantee of salvation for oneself or for another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же индульгенция-это не разрешение совершить грех, не прощение будущего греха, не гарантия спасения для себя или для другого.

Prelest exists already in self-conceit, in considering oneself worthy, in the very expectation of grace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прелесть существует уже в самомнении, в почитании себя достойным, в самом ожидании благодати.

Moral disengagement is a term from social psychology for the process of convincing the self that ethical standards do not apply to oneself in a particular context.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моральная отстраненность - это термин из социальной психологии, обозначающий процесс убеждения себя в том, что этические нормы не применимы к самому себе в определенном контексте.

Scratching has traditionally been regarded as a way to relieve oneself by reducing the annoying itch sensation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почесывание традиционно рассматривалось как способ облегчить себя, уменьшив раздражающее ощущение зуда.

Fasting can also mean limiting oneself to one meal during the day, abstaining from eating certain food types or eating only certain food types.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голодание может также означать ограничение себя одним приемом пищи в течение дня, воздержание от употребления определенных видов пищи или употребление только определенных видов пищи.

In psychology, confabulation is a memory error defined as the production of fabricated, distorted, or misinterpreted memories about oneself or the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В психологии конфабуляция-это ошибка памяти, определяемая как производство сфабрикованных, искаженных или неверно истолкованных воспоминаний о себе или мире.

When detailed descriptions of how to kill oneself by a specific means are portrayed, this method of suicide may increase in the population as a whole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При детальном описании того, как покончить с собой конкретным способом, Этот способ самоубийства может увеличиться в популяции в целом.

In the United States, most sex education programs encourage abstinence, the choice to restrain oneself from sexual activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах большинство программ полового воспитания поощряют воздержание, выбор воздерживаться от сексуальной активности.

Killing a living being is killing one's own self; showing compassion to a living being is showing compassion to oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убить живое существо-значит убить самого себя; проявить сострадание к живому существу-значит проявить сострадание к самому себе.

As part of the prohibition of causing any living beings to suffer, Jainism forbids inflicting upon others what is harmful to oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как часть запрета причинять страдания живым существам, джайнизм запрещает причинять другим вред самому себе.

The latter volume deals considerably with the ancient technological development of the hypomnema which was used to establish a permanent relationship to oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний том в значительной степени посвящен Древнему технологическому развитию гипомнемы, которая использовалась для установления постоянных отношений с самим собой.

They may range from small sizes, good to carry with oneself, to full body sized; they may be handheld, mobile, fixed or adjustable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут варьироваться от небольших размеров, хорошо носить с собой, до полного размера тела; они могут быть ручными, мобильными, фиксированными или регулируемыми.

Internal reward is generated by oneself when helping, for example, sense of goodness and self-satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренняя награда генерируется самим собой при помощи, например, чувства добра и самоудовлетворения.

The use of pronouns, especially when referring to oneself and speaking in the first person, vary between gender, formality, dialect and region where Japanese is spoken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование местоимений, особенно при обращении к самому себе и разговоре от первого лица, варьируется в зависимости от пола, формальности, диалекта и региона, где говорят по-японски.

Self-defenestration or autodefenestration is the act of jumping, propelling oneself, or causing oneself to fall, out of a window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самостоятельно выброситься в окно или autodefenestration является актом прыжки, продвигая себя, или причинять себя до падения, из окна.

Self-oriented perfectionism is having unrealistic expectations and standards for oneself that lead to perfectionistic motivation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самоориентированный перфекционизм - это нереалистичные ожидания и стандарты для себя, которые приводят к перфекционистской мотивации.

Sucitto explains it with examples such as the desire to apply oneself to a positive action such as meditation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сучито объясняет это такими примерами, как желание применить себя к позитивному действию, такому как медитация.

The cart was also relatively safe, being difficult to either fall from, overturn, or to injure oneself with either the horse or wheels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Повозка была также относительно безопасна, так как с нее было трудно упасть, опрокинуться или пораниться лошадью или колесами.

Even class struggle has transformed into an inner struggle against oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже классовая борьба превратилась во внутреннюю борьбу с самим собой.

Incidentally, Broadbent's tattoos suggest a deliberate attempt to express oneself through choice rather than imposition or affliction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кстати, татуировки Бродбента предполагают сознательную попытку выразить себя через выбор, а не навязывание или страдание.

Poems may be read silently to oneself, or may be read aloud solo or to other people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стихи можно читать молча самому себе, а можно читать вслух одному или другим людям.

So the doctrine came to mean vindication of truth, not by infliction of suffering on the opponent, but on oneself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, учение стало означать отстаивание истины не путем причинения страданий противнику, а самим себе.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «quaff oneself into insensibility». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «quaff oneself into insensibility» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: quaff, oneself, into, insensibility , а также произношение и транскрипцию к «quaff oneself into insensibility». Также, к фразе «quaff oneself into insensibility» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information