Reason for omission - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Reason for omission - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Причина бездействия
Translate

- reason [noun]

verb: рассуждать, аргументировать, размышлять, убеждать, уговаривать, доказывать, делать вывод, умозаключать, обсуждать, умствовать

noun: причина, повод, основание, разум, рассудок, довод, резон, аргумент, мотив, соображение

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • safed for - приберег для

  • for wine - для вина

  • bracket for - кронштейн для

  • ship for - корабль для

  • cooked for - приготовленная для

  • tyre for - шина для

  • awareness for - осведомленности для

  • conduits for - трубопроводы для

  • for discovering - для обнаружения

  • for sharks - для акул

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- omission [noun]

noun: упущение, пропуск, опущение, пробел, оплошность, недомолвка



No good reason was cited for omission of link.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было приведено ни одной веской причины для пропуска ссылки.

But if for some reason you can't cover a point that should be covered, make that omission explicit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если по какой-то причине вы не можете охватить пункт, который должен быть охвачен, сделайте это упущение явным.

If for some reason you cannot cover a point that should be explained, make that omission explicit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если по какой-то причине вы не можете охватить пункт, который должен быть объяснен, сделайте это упущение явным.

FXDD is not responsible or liable if the tapes of the telephone calls are erased or never recorded because of error, omission or for any other reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания FXDD не несет никакой ответственности, если записи телефонных звонков были вырезаны или никогда не записывались вследствие ошибки, упущения или каких-либо других причин.

The reason for its omission is quite persuasive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, что это именно те цитаты, которые вы ищете, анонимный человек.

Is there a reason, or just an omission, and what's the opinion on adding it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли причина или просто упущение, и каково мнение о его добавлении?

Is there a reason, or is this purely an omission, implying that the other should be included as well?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли какая-то причина, или это просто упущение, подразумевающее, что другой должен быть также включен?

Anyway the reason I wanted to talk to you is NASA has moved up my launch to the international Space Station.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем, я хотел поговорить с вами из-за того, что НАСА передвинуло дату моего старта к Международной Космической Станции.

For some reason the microphone didn't work earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По какой-то причине микрофон раньше не работал.

It is a depressing, pathetic record, which the UN is trying-probably in vain-to redeem by appearing, in the Iraq crisis, as the voice of reason and international legitimacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это угнетающий и жалкий список, который ООН старается - возможно, безрезультатно - искупить своим выступлением в Иракском кризисе в качестве голоса рассудка и международной законности.

You have more reason to kill, to frame Alex Falconer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас больше причин убить, чтобы обвинить Алекса Фолкнера.

Mules and pigs are full of reason beside them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядом с ними мулы и свиньи кажутся высокоразумными существами.

How do you know he didn't have a legitimate reason to be in your office?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы уверены, что у него не было правомерной причины прийти к вам?

There was no good reason to launch that first attack if their aim was to draw us into an ambush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не было никакой причины начинать эту первую атаку, если они хотели заманить нас в засаду.

And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он отплатил за мою оплошность, вырос неудачником и предателем.

It is obviously difficult to determine the real reason for the unilateral and voluntary action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение действительной причины такого одностороннего и добровольного действия представляется явно непростым делом.

Patrick, there's no reason to praise one profession at the expense of another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Патрик, не нужно превозносить одну профессию за счет других.

The aim of draft guideline 2.5.4 is to repair that omission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель руководящего положения 2.5.4 заполнить этот пробел.

Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье 15 указывается, что лицо, препятствующее получению образования детьми без надлежащих оснований, наказывается штрафом на сумму не более 10000 бат.

For this reason my Government will continue to appeal urgently for general and complete disarmament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мое правительство будет и далее настоятельно призывать к общему и полному разоружению.

The Commission on Sustainable Development should immediately move to rectify this omission, in full partnership with indigenous peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссии по устойчивому развитию необходимо срочно предпринять меры, направленные на исправление этого упущения при полном сотрудничестве с коренными народами.

By reason alone, the choice should be clear and simple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя сугубо из разума, можно сделать вывод, что выбор должен быть четким и простым.

I think the pain and the permanence are the whole reason she did it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, что боль и необратимость - именно те причины, по которым она сделала это.

But there is reason to doubt the conventional wisdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но есть повод усомниться в общепринятом мнении.

The reason for men's shorter life span is that they have a death rate above average level in all age groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина меньшей продолжительности жизни мужчин заключается в том, что коэффициент смертности среди мужчин выше среднего уровня для всех возрастных групп.

This shows that the effectiveness of a remedy is not a sufficient reason to make it obligatory or to dispense with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это показывает, что эффективность средства правовой защиты не является достаточной причиной, чтобы делать его обязательным или чтобы исключать его.

Government officials and commanding officers should be held accountable for any action or omission allowing such forces to continue with their activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительственные должностные лица и офицеры, занимающие командирские должности, обязаны нести ответственность за любые действия или бездействие, позволяющие таким силам продолжать свою деятельность.

In the Reason lost or canceled field, select from the drop-down list the reason that the quotation was lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Причина утеряна или отменена выберите из раскрывающегося списка причину потери предложения.

Disputes involving officials of the Court who, by reason of his or her official position, enjoys immunity, if such immunity has not been waived.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

споров с участием должностных лиц Суда, которые в силу своего должностного положения пользуются иммунитетом, если не было отказа от такого иммунитета.

Putin biographer and journalist Masha Gessen disagrees, saying the reason for limited international interest is that modern Russian writers aren’t producing world-class books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Биограф Путина и журналист Маша Гессен с этим не согласна. По ее мнению, творчество современных российских писателей не вызывает интереса за рубежом, так как они не пишут книг мирового уровня.

That's the only reason Emma would be in Neverland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иначе бы Эмма не сунулась в Неверлэнд.

The reason he wants to dissolve history is so he can elect another, so that he himself can designate the thinkers of the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причина, по которой он хочет ликвидировать историю в том, чтобы он сам смог выбрать другую, чтобы он мог самостоятельно назначить мыслителей будущего.

But investigators believe there's a reason why he's stayed in Los Angeles Despite the publicized investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но следователи уверены, что существует причина, по которой он остается в Лос-Анджелесе, несмотря на оглашенное расследование.

For some reason, he's gotten it into his head that I don't pass muster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По какой-то причине он вбил себе в голову, что я не прошел испытание.

It's called a devil's threesome for a reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не зря это называется тройкой дьявола.

Since you may not die, while we most assuredly will... There must be a reason for that, no?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты, значит, не умрешь, а мы - умрем наверняка... но почему ?

Give me one reason why I shouldn't splatter this pristine desk with your brain matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назови хоть одну причину, почему я не должен украсить твоими мозгами этот чудесный стол.

The curate, I found, was quite incapable of discussion; this new and culminating atrocity had robbed him of all vestiges of reason or forethought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Священник не мог участвовать в обсуждении планов; от страха он лишился способности логически рассуждать и мог действовать лишь импульсивно.

I knew if I appealed to reason, Miguel would eventually understand the downside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знал, что если буду взывать к голосу разума, Мигель со временем увидит все минусы.

This is a very thoughtless omission, Leslie, and as far as I'm concerned, if there's no Ulani square, this is not a legitimate unity quilt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень безрассудное упущение, Лесли, и насколько я могу судить, пока тут нет квадрат Улани, это не настоящее одеяло единства.

A rare omission for a woman who always made her wishes known.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редкое упущение для женщины, которая всегда знала свои желания.

She mourned the lack of training, for that was an omission no amount of time on her own could ever rectify.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь она горько жалела, что ей не хватает такого уменья, этого пробела не возместить, сколько бы досуга у нее ни оказалось.

In this situation, a lie of omission is just that... a lie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой же ситуации, такого рода недомолвки – это обычная... ложь.

I-who, though I had no love, had much friendship for him-was hurt by the marked omission: so much hurt that tears started to my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя я и не чувствовала к нему любви, но была дружески к нему расположена и оскорбилась этой подчеркнутой небрежностью, так оскорбилась, что слезы выступили у меня на глазах.

I can only assume that your omission of Francevillian biota as proof of multicellular life

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу только предположить, что твое исключение Францвиллиан биоты в качестве доказательства многоклеточной жизни

The bullet caused Bentley's injury. The omission to act caused death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуля раненила Бентли, а бездействие повлекло за собой смерть..

My idiot driver took me to the Hoboken Dinner Theater Playhouse, for some reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой придурочный водитель зачем-то увёз меня в Кабаре Хобокена.

There was no obvious reason for this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объяснений этому Селдон не находил.

In my zeal to correct this omission, I was to borrow many names for many occasions, until I hit upon the one that France will long remember.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стараясь исправить упущение, я обзавелся многими именами для многих случаев пока не остановился на том имени, которое будет долго помнить Франция.

The false dilemma fallacy can also arise simply by accidental omission of additional options rather than by deliberate deception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошибочность ложной дилеммы может также возникнуть просто из-за случайного упущения дополнительных возможностей, а не из-за преднамеренного обмана.

Reading the v.90 section brought several question and concerns to mind regarding accuracy and omission of important data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтение раздела v. 90 вызвало несколько вопросов и опасений относительно точности и отсутствия важных данных.

Seems like a glaring omission to me. Momentary vs. non, number of switchable inputs/outputs, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне это кажется вопиющим упущением. Мгновенный по сравнению с не, количество переключаемых входов / выходов и т. д.

The first of these is somewhat controversial, being a commission rather than omission and because abuse in and of itself does not lead to attachment disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый из них несколько спорен, поскольку является скорее поручением, чем упущением, и потому что злоупотребление само по себе не приводит к расстройству привязанности.

Today, this omission has been rectified, at least to the extent that one such course is required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня это упущение было исправлено, по крайней мере в той мере, в какой это необходимо.

Hi, I'm urging for a reconsideration of the deletion of category; there is a reason I created it, and I think it bears scrutiny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привет, я настаиваю на повторном рассмотрении вопроса об исключении категории; есть причина, по которой я ее создал, и я думаю, что она заслуживает пристального внимания.

AC completely overlooks my point about the omission of the ideologically charged phrase-why?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АС совершенно упускает из виду мою точку зрения об опущении идеологически заряженной фразы-Почему?

Furthermore, there was no way to pass parameters to a procedure, an omission Jean Sammet regarded as the committee's biggest mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, не было никакой возможности передать параметры процедуре, и это упущение Жан Саммет считал самой большой ошибкой комитета.

The central contention of his existence is his omission in the works of Plato, Xenophon, and Aristophanes - the primary sources on Socrates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральным утверждением его существования является упущение в трудах Платона, Ксенофонта и Аристофана-первоисточниках о Сократе.

It's in the intro, but not in the section that talks about it. Another big omission is accidental death and injury from firearms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это есть во вступлении, но не в том разделе, где об этом говорится. Еще одно большое упущение - это случайная смерть и ранение от огнестрельного оружия.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reason for omission». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reason for omission» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reason, for, omission , а также произношение и транскрипцию к «reason for omission». Также, к фразе «reason for omission» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information