Refuse obey - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мусор, отходы, отбросы, остатки, брак, угар, выжимки, очески, утильсырье, подонки
verb: отказываться, отказывать, отвергать, заартачиться
adjective: негодный, опровержимый, ничего не стоящий
decline/refuse to support - снижение / отказ в поддержке
bulk refuse container - контейнер для крупногабаритного мусора
refuse to extend - отказать в продлении срока
court refuse - суд отбросы
refuse the package - отказаться от пакета
can refuse to accept - может отказаться принять
we refuse - мы отказываем
refuse to answer on the grounds - отказываются отвечать на том основании,
those who refuse - те, кто отказывается
i refuse to - я отказываюсь
Синонимы к refuse: trash, waste, detritus, garbage, dross, litter, debris, junk, leftovers, dregs
Антонимы к refuse: want, wish, admit, take, confess, take up, withstand, perform
Значение refuse: matter thrown away or rejected as worthless; trash.
obey the order - подчиняться приказу
implicitly obey - слепо повиноваться
refuse obey - отказываются подчиняться
refusal to obey an order - отказ подчиняться приказу
obey for - слушалась
does not obey - не слушается
you obey me - ты подчиняешься мне
duty to obey - обязанность подчиняться
obey your parents - повинуйтесь своим родителям
i should obey - я должен подчиняться
Синонимы к obey: submit to, give in to, bow to, do what someone says, carry out someone’s orders, yield to, defer to, carry out, discharge, implement
Антонимы к obey: disobey, violate, defy, say, resist, tell, dominate, administer, command, rule
Значение obey: comply with the command, direction, or request of (a person or a law); submit to the authority of.
You refuse to obey our laws? |
Не хотите соблюдать наши законы? |
You know, sir, I must not, nor can, refuse to obey any absolute command of yours) had made him the happiest of mankind. |
Вы знаете, сэр, я не должна и не могу ослушаться ни одного вашего приказания) сделало его счастливейшим из людей. |
The Commander goes down to the beach again and sees a few of the zombies off in the distance; they refuse to obey and drown him. |
Командир снова спускается на берег и видит вдалеке нескольких зомби; они отказываются повиноваться и топят его. |
If you should refuse to obey |
Если вы откажетесь подчиниться... |
He tried to change the conditions so that people would refuse to obey. |
Он менял условия, чтобы люди отказывались подчиняться. |
Somebody would buy him and lead him home and they would give him an order; and he would refuse to obey. |
Кто-то купит его, приведет домой и будет приказывать ему, а он откажется повиноваться. |
Даже если это прямой приказ от вас, я отказываюсь подчиняться ему! |
|
For the first time in my life as a soldier I refuse to obey orders! |
Первый раз в своей жизни солдата я отказываюсь подчиняться приказу! |
Then you refuse to obey my orders to head the escort that will leave for Osaka the day after tomorrow? |
Так вы отказываетесь выполнять мои приказы и возглавить эскорт, который послезавтра отправится в Осаку? |
But you would use your own judgment: I ask you to obey mine; you refuse. |
Но вы будете при этом полагаться на ваше собственное суждение, я же прошу вас подчиниться моему. Вы отказываете мне? |
In deference and honor to your position. If you refuse... my friend will be penalized harshly for failing to obey orders. |
Со всем уважением и честью, к вашему положению если Вы откажитесь... мой друг будет сильно оштрафован за то, что потерпел неудачу - не подчинился распоряжению. |
I don't ride them because you refuse to obey the no rocking sign. |
Я не катался на нём потому, что ты не хотела замечать на нём знак Не раскачивать! |
You refuse to obey your mother? |
Ты отказываешься слушаться свою мать? |
We'll become thralls, enter your games, obey your orders without rebellion. |
Мы станем рабами, будем участвовать в ваших играх, повиноваться вам без мятежа. |
I refuse to accept her only to save her from that grave calamity. |
Я отказываюсь принять ее только для того, чтобы спасти ее от этой серьезной беды. |
I'm not sure it would change my answer, but after such eloquence, to refuse your request would seem ungenerous. |
Не думаю, что это изменит мой ответ, но после такого красноречия, я просто не смогу оставить вашу просьбу без внимания. |
The elements that refuse to enter the transit camps will be subjected to armed pursuit. |
Бойцы, которые отказываются сдаваться и собираться в транзитных лагерях, будут подвергнуты облаве. |
'My dear boy, it would be a sin to refuse. |
Мой мальчик, вы согрешите, если откажетесь. |
Qiang, you must continue with your effort and obey the teachers |
Цян, ты должен продолжать свои попытки и слушаться воспитателей. |
Look, you know how subatomic particles don't obey physical laws? |
Знаешь, элементарные частицы не всегда подчиняются законам физики. |
А если не дадут? - спросил Бьяншон. |
|
In your expert opinion, Dr. Pierce, is that why a victim might refuse to testify against their tormentor... |
По вашему экспертному мнению, доктор Пирс, может ли жертва из-за этого отказаться от дачи показаний против своего мучителя... |
Yes, but I refuse to answer that on the grounds that it might incriminate me. |
Да, но я отказываюсь отвечать, так как это может инкриминировать меня. |
Obey treaty stipulations and remain outside the Neutral Zone. |
Выполняйте соглашения и оставайтесь в нейтральной зоне. |
J.F.K. had his brother federalize the National Guard and forced him to obey the law. |
Кеннеди отправил Национальную гвардию принудить его к исполнению закона. |
There's nothing for you to do at Levinka's. But you're very sweet to obey and go now. |
И нечего тебе у Левиньки делать; а что теперь слушаешься и едешь, то в этом ты очень мил. |
Мой долг, мистер Гейтвуд, выполнять приказы. Простите,сэр. |
|
If you want to make a living in my territory you must obey me, and abide by my rules. |
Если желаешь здесь харчеваться, то подчиняйся мне и не понтуй. |
I hear and obey, O Lord of Darkness. |
Служу и подчиняюсь вам, Лорд тьмы. |
Капитан, вы будете подчиняться приказам своего начальства... |
|
I hear and obey the voice of Landru. |
Я слышу и повинуюсь голосу Лэндру. |
I refuse to get involved in a war. |
Я отказываюсь быть вовлечённым в войну. |
And I refuse to take the blame for that. |
И я отказываюсь принимать на себя эту вину |
Although, after being acquainted with the literary life in France, i said to myself that it's a profoundly unpleasant thing, and compromising, for me personally: I refuse all of the prices. |
Но после этого я узнал получше литературную жизнь во Франции, это глубоко неприятная вещь, компрометирующая, для меня лично. И я сказал себе: Я отказываюсь от всех премий, которые мне дают. |
Monsieur de Granville cannot refuse to listen at once to a Spanish priest who is suffering so cruelly from the blunders of the French police. |
Господин де Гранвиль не откажется выслушать испанского священника, столь пострадавшего по вине французского правосудия! |
Not ' why you refuse to give up your studio? |
Разве не поэтому ты отказался бросить своё исследование? |
Promise me that you'll obey the council's orders, that you'll keep it quiet. |
Обещай мне, что будешь подчиняться приказам совета, что будешь молчать. |
Вы были правы, объявив забастовку и прекратив работать. |
|
She takes no heed of me, and she doesn't intend to obey her mother. |
Меня она в расчёт не берёт и матери тоже отказывается повиноваться. |
She dared make herself no promises, and she did not wish to refuse herself anything. |
Она не осмеливалась ничего обещать себе и не хотела ни от чего отказываться. |
The police officers command and the public prosecutors obey. |
Полиция командует, прокуратура повинуется. |
И опережая ваш вопрос, по-прежнему отказываюсь от нее сам. |
|
Well, that same crown says I have no choice but to refuse his terms. |
И та же самая корона говорит, что мне остается только отклонить его условия. |
But she could neither refuse nor hoist herself on a horse anymore. |
Но и отказать она не могла, и взгромоздиться в седло ей уже не под силу. |
Я отказываюсь отвечать на дальнейшие вопросы. |
|
Ты предпочитаешь умереть, чем слушаться отца? |
|
Just obey me, for once! |
Черт возьми! Да будешь ты слушаться? |
Я не могу найти пульт и отказываюсь вставать! |
|
Refuse to speculate on whether it may be related To the rising acts of... |
Отказываются от предположения, что это может быть связано с возрастающими действиями... |
It's my pleasure, Suzanne, to be able to refuse- refute these heinous charges, which have obviously been fabricated by a sick and hateful mind. |
Буду только рад, Сьюзен. опровергнуть эти ужаснейшие обвинения, которые, очевидно, были сфабрикованы безумными вампироненавистниками. |
” Words that indicated collectivism include, “belong, duty, give, harmony, obey, share, together. |
Слова, обозначающие коллективизм, включают: принадлежать, долг, давать, гармония, повиноваться, делиться, вместе. |
From there, he advised others to follow St. Paul's plan of either marriage or celibacy, and to obey the commandments against adultery and fornication. |
Оттуда он советовал другим следовать плану Святого Павла о браке или безбрачии и соблюдать заповеди против прелюбодеяния и блуда. |
In early 2007, as these loans begin to default, CDO prices somehow rise and ratings agencies refuse to downgrade the bond ratings. |
В начале 2007 года, когда эти кредиты начали дефолтировать, цены CDO каким-то образом выросли, и рейтинговые агентства отказываются понижать рейтинги облигаций. |
The railroad could refuse service to passengers who refused to comply, and the Supreme Court ruled this did not infringe upon the 13th and 14th amendments. |
Железная дорога могла отказать в обслуживании пассажирам, которые отказались подчиниться, и Верховный суд постановил, что это не нарушает 13-ю и 14-ю поправки. |
A spring should obey Hooke's law which states that the extension of a spring y is proportional to the force, F, applied to it. |
Пружина должна подчиняться закону Гука, который гласит, что растяжение пружины y пропорционально приложенной к ней силе F. |
But as long as there are the small groups who refuse to let others add content to pages like this, it won't. |
Но до тех пор, пока существуют небольшие группы, которые отказываются позволять другим добавлять контент на такие страницы, это не так. |
Some OEMs refuse to use ETI as a one-stop source of scan tool information. |
Некоторые производители отказываются использовать эти в качестве универсального инструмента для проверки информации. |
Victims have the right to refuse any evidence collection. |
Потерпевшие имеют право отказаться от сбора любых доказательств. |
I included FT2's descriptions even though it seems that he might refuse making a global distinction. |
Я включил описания FT2, хотя кажется, что он может отказаться от проведения глобального различия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «refuse obey».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «refuse obey» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: refuse, obey , а также произношение и транскрипцию к «refuse obey». Также, к фразе «refuse obey» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.