Relating specifically - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: относиться, связывать, иметь отношение, рассказывать, устанавливать связь, быть связанным, определять соотношение, состоять в родстве
relating to people - относящийся к людям
relating to the importance - относящиеся к важности
joint protocol relating to the application - совместный протокол, касающиеся применения
relating to the functioning - связанных с функционированием
relating to the elections - в связи с выборами
relating to this - в связи с этим
relating to marriage - относящиеся к браку
arguments relating to - Аргументы, касающиеся
several issues relating - несколько вопросов, касающихся
except those relating - за исключением тех, которые касаются
Синонимы к relating: recite, communicate, delineate, narrate, report, tell, outline, repeat, chronicle, recount
Антонимы к relating: unrelated, bring, bring in
Значение relating: give an account of (a sequence of events); narrate.
specifically and voluntarily provided - в частности, и добровольно при условии,
specifically allocated to - специально выделено
is specifically mentioned - конкретно упоминается
to specifically - в частности,
developed specifically - разработан специально
specifically through - в частности, путем
specifically prohibits - в частности, запрещает
specifically granted - в частности, предоставляется
relate specifically to - относятся конкретно к
which are specifically - которые специфически
Синонимы к specifically: particularly, precisely, clearly, characteristically, especially, explicitly, respectively, specially, exactly, to wit
Антонимы к specifically: generally, vaguely, broadly, universally, commonly, indirectly, uncertainly
Значение specifically: in a specific manner, applying to or naming a particular thing or things, expressly, explicitly.
Stunts were replaced with questions and pricing segments based upon specific topics, which were puns relating to their content. |
Трюки были заменены вопросами и ценовыми сегментами, основанными на конкретных темах, которые были каламбурами, относящимися к их содержанию. |
Specific provisions relating to the presentation of the produce may be included at this point. |
В данный раздел могут быть включены специальные положения, касающиеся товарного вида продукта. |
The problems relating to specific commodities like cotton and cocoa would require differentiated approaches. |
Проблемы, связанные с конкретными сырьевыми товарами, такими как хлопок и какао, потребуют принятия дифференцированных подходов. |
In addition, there have been major changes in the conceptual framework relating to development and the specific issues of how it should be approached. |
Кроме того, произошли серьезные изменения в концептуальной структуре, касающейся процесса развития и конкретных подходов к нему. |
A roster of legal experts with country-specific knowledge relating to freshwater. |
Реестр экспертов по вопросам права, обладающих знаниями по конкретным странам, касающимися запасов пресной воды. |
Other such shows specifically relating to law enforcement include The First 48, Dog the Bounty Hunter, Police Stop! |
Другие подобные шоу, специально относящиеся к правоохранительным органам, включают в себя первые 48, собака-охотник за головами, полиция останавливается! |
In articles specifically relating to a minority viewpoint, such views may receive more attention and space. |
В статьях, конкретно касающихся точки зрения меньшинства, таким взглядам может уделяться больше внимания и места. |
Extra-Sharia government tribunals usually handle disputes relating to specific royal decrees. |
Внесариатские правительственные суды обычно рассматривают споры, связанные с конкретными королевскими указами. |
Upon specific cross-examination relating to the torture he had endured, Rignall vomited before he was excused from further testimony. |
После конкретного перекрестного допроса, связанного с пытками, которые он перенес, Ригналла вырвало, прежде чем он был освобожден от дальнейших показаний. |
Note: Many specific FQDNs within these wildcards have been published recently as we work to either remove or better explain our guidance relating to these wildcards. |
Примечание: Многие полные доменные имена с указанными доменами были опубликованы недавно в рамках работ по удалению или улучшению наших руководств в отношении подстановочных знаков. |
Buying power is a specific type of bargaining power relating to a purchaser and a supplier. |
Покупательная способность - это особый тип переговорной силы, относящейся к покупателю и поставщику. |
They are followed by essays on specific archetypes and a section relating them to the process of individuation. |
За ними следуют очерки о конкретных архетипах и раздел, связывающий их с процессом индивидуации. |
They are followed by essays on specific archetypes and a section relating them to the process of individuation. |
За ними следуют очерки о конкретных архетипах и раздел, связывающий их с процессом индивидуации. |
I saw the specific archive relating to this from 2010. |
Я видел конкретный архив, относящийся к этому с 2010 года. |
Bog bodies were associated with Germanic and Celtic cultures, specifically relating to head worship. |
Болотные тела были связаны с Германской и кельтской культурами, особенно с культом головы. |
I haven't found any other parliamentary debates specifically relating to the Pillar, but it would be good to find them if they exist. |
Я не нашел никаких других парламентских дебатов, конкретно касающихся столпа, но было бы неплохо найти их, если они существуют. |
Perhaps, if you outline the specific nature of your fears... relating to majority rule. |
Осознаете ли вы, с чем связан ваш страх... перед правлением большинства? |
Sound chemicals management commands widespread support - although some specific measures relating to costly chemicals testing may not. |
Для обеспечения надлежащей переработки химических веществ требуется обширная поддержка, в то время как для осуществления некоторых конкретных мер, связанных с испытанием дорогостоящих химических препаратов, в ней, возможно, и нет нужды. |
Provincial rules of civil procedure provide further guidance relating to specific types of judgments. |
Провинциальные правила гражданского судопроизводства содержат дополнительные указания, касающиеся конкретных видов судебных решений. |
The Customer should specify the deal ID or deal number, the specific dispute with the trade and any other information relating to the deal in question. |
В своем письме Клиент должен указать идентификационный номер или просто номер сделки, предмет торгового спора и другую информацию, связанную с данным вопросом. |
As a general rule, retain the broader points relating to the file in the article, including specific points in the description field. |
Как правило, в статье сохраняются более широкие пункты, относящиеся к файлу, включая конкретные пункты в поле описания. |
The punch line is known for its use as a basic sociological and psychological experiment, specifically relating to mob mentality and the pressure to conform. |
Кульминационный момент известен тем, что он используется в качестве основного социологического и психологического эксперимента, особенно связанного с менталитетом толпы и давлением на конформизм. |
This annex describes the specifications relating to the physical characteristics and the laying of the test track. |
В настоящем приложении излагаются спецификации, касающиеся физических характеристик и строительства испытательного трека. |
Standards relating to the specifications and manufacture of cylinder valves include ISO 10297 and CGA V-9 Standard for Gas Cylinder Valves. |
Стандарты, относящиеся к спецификациям и производству баллонных клапанов, включают стандарт ISO 10297 и Стандарт CGA V-9 Для газовых баллонных клапанов. |
I have read Herodotus, Xenophon, Plutarch as well as Oxford's Classical and a number of books relating to the specific area in question. |
Я читал Геродота, Ксенофонта, Плутарха, а также Оксфордскую классику и ряд книг, относящихся к данной конкретной области. |
The adoption of specific codes and rituals in relating to each other seemed to be another feature allowing cohesion in the group. |
Принятие конкретных кодексов и ритуалов в отношениях друг с другом, по-видимому, является еще одной особенностью, позволяющей сплочению в группе. |
The terms used for each dichotomy have specific technical meanings relating to the MBTI, which differ from their everyday usage. |
Термины, используемые для каждой дихотомии, имеют специфические технические значения, относящиеся к МБТИ, которые отличаются от их повседневного использования. |
Serfdom was the status of many peasants under feudalism, specifically relating to manorialism, and similar systems. |
Крепостное право было статусом многих крестьян при феодализме, особенно связанных с манориализмом и подобными системами. |
Abbassi wanted a son and he had very specific requirements |
Аббаси хотел сына и он имел очень специфические требования |
Under international law, specific criteria must be met in order for a nation to be recognized as independent. |
Согласно международным нормам необходимы условия, чтобы нация была признана независимой. |
Built in 1488 by Anton Fryazin it had a specific importance in the Kremlin's fortification system as it protected shallow waters near the Neglinnaya River's mouth. |
Была возведена в 1488 году архитектором Антоном Фрязиным. Башня была особо важной в системе кремлевской обороны, так как защищала брод и устье реки Неглинной. |
Any attempt to discuss specific names of countries would be confusing, distracting and irrelevant to the Committee's work. |
Любая попытка обсуждения вопроса о конкретных названиях стран будет вносить путаницу, отвлекать внимание и не будет иметь ничего общего с работой Комитета. |
Country-specific resolutions merely duplicated that process and undermined the Council. |
Резолюции, касающиеся конкретных стран, лишь дублируют вышеописанный процесс и подрывают авторитет Совета. |
Requests for specific data collection come from the European Commission, the European Council and the European Parliament. |
Запросы о сборе конкретных данных поступают от Европейской комиссии, Европейского совета и Европейского парламента. |
However, GRSP is recommending language which will allow for folding or retractable head restraints for rear seats if they meet specific criteria. |
Вместе с тем она рекомендует использовать такую формулировку, которая позволила бы использовать на задних сиденьях складывающиеся или убирающиеся подголовники при условии, что они отвечают конкретным критериям. |
A value other than 0 for any of the EnableTCPChimney, EnableTCPA, or EnableRSS registry keys means that the specific feature is enabled. |
Отличное от 0 значение любого из разделов реестра EnableTCPChimney, EnableTCPA и EnableRSS означает, что соответствующая возможность включена. |
The rules can be applied to specific items, to the total amount of the transaction, or to the number of items in the transaction. |
Правила могут быть применены к конкретным номенклатурам, общей сумме проводки или к количеству номенклатур в проводке. |
Working time calendars define the capacity that is available for an operations resource or resource group on specific days and at specific times. |
Календари рабочего времени определяют мощности, доступные для операционного ресурса или группы ресурсов, на конкретные дни и в определенное время. |
Each product in the list has specific attributes which can be used to generate an ad, a product ID, name, description, landing page URL, image URL, availability, and so on. |
Каждый продукт в списке имеет свои атрибуты, которые можно использовать для создания рекламы: ID, название, описание, URL целевой страницы, URL изображения, доступность и т. д. |
So, the metro dogs probably use many indications including smell, lighting, passenger movement and perhaps even specific people to get their bearings in the subway. |
Таким образом, собаки метро, вероятно, пользуются множеством ориентиров, таких как запах, освещение, движение пассажиров и, возможно, даже конкретные люди, чтобы передвигаться в метро. |
A specific reason for Ukraine to go back to the international debt markets was that it expected high debt service in 2019 and 2020, of $7.5 billion and $6.1 billion, respectively. |
Реальной причиной возвращения Украины на международные рынки долговых бумаг стало то, что Киеву в 2019 и 2020 годах предстоит обслуживание государственного долга, который составит 7,5 миллиарда долларов и 6,1 миллиарда долларов соответственно. |
I'm afraid I'll need you to be more specific than that. |
Я боюсь, я должен попросить вас вспомнить более точно. |
We played him a specific part of that tape, and that figure is never mentioned. |
Мы показали ему только часть пленки! И там эта цифра не упоминается! |
Yes, so, in this story of the first characteristic of the animal, it's really the existence of specific, special animal worlds. |
И вот первая характерная черта животного это существование собственного, уникального мира. |
He died of complications relating to his trip in South America on Christmas Eve, 1953. |
Он умер от осложнений, связанных с его поездкой в Южную Америку в канун Рождества 1953 года. |
Many IT certification programs are oriented toward specific technologies, and managed by the vendors of these technologies. |
Многие ИТ-сертификационные программы ориентированы на конкретные технологии и управляются поставщиками этих технологий. |
They also have specific ways to store water and prevent water from leaving their bodies. |
У них также есть особые способы хранения воды и предотвращения ее выхода из организма. |
Sometimes a specific addition, deletion or rewording is posted first on the talk page; sometimes it's not. |
Иногда конкретное добавление, удаление или изменение формулировки публикуется сначала на странице обсуждения; иногда это не так. |
Although no specific coronation ceremony was observed at first, one gradually evolved over the following century. |
Хотя поначалу никакой особой церемонии коронации не наблюдалось, она постепенно развивалась в течение следующего столетия. |
For instance, Escape Your Bubble asks users to indicate a specific political party they want to be more informed about. |
Например, Escape Your Bubble просит пользователей указать конкретную политическую партию, о которой они хотят быть более информированными. |
And combined with physical clone coverage, researchers can navigate the genome easily and characterize the specific genomic section by more extensive sequencing. |
А в сочетании с физическим охватом клонов исследователи могут легко ориентироваться в геноме и характеризовать конкретный геномный раздел более обширным секвенированием. |
Depending on locale and specific usage, the terms carton and box are sometimes used interchangeably. |
В зависимости от локализации и специфики использования термины коробка и коробка иногда используются взаимозаменяемо. |
It was only in the recent works, that this idea was exploited to analyze the quasiparaxial approximations for specific beam optical system. |
Только в последних работах эта идея была использована для анализа квазипараксиальных приближений для конкретной лучевой оптической системы. |
Pluripotent stem cells are the starting point to produce organ specific cells that can potentially aid in repair and prevention of injury and degeneration. |
Плюрипотентные стволовые клетки являются отправной точкой для производства специфичных для органов клеток, которые потенциально могут помочь в восстановлении и предотвращении травм и дегенерации. |
Goal setting is the theory stating that people will work harder if given a specific goal rather than a broad or general problem. |
Целеполагание-это теория, утверждающая, что люди будут работать усерднее, если им будет дана конкретная цель, а не широкая или общая проблема. |
Using online resources can help students spend more time on specific aspects of what they may be learning in school, but at home. |
Использование интернет-ресурсов может помочь студентам тратить больше времени на конкретные аспекты того, что они могут изучать в школе, но дома. |
This category contains articles relating to the distinct customs, language and traditions of Cornwall and the Cornish people. |
Эта категория содержит статьи, относящиеся к различным обычаям, языку и традициям Корнуолла и Корнуэльского народа. |
Within the highly controlled environment surrounding clothing, social status relating to occupation and class was highly reflected in the clothing that was worn. |
В строго контролируемой среде, окружающей одежду, социальный статус, связанный с родом занятий и классом, в значительной степени отражался на одежде, которую носили. |
The Gospel of Philip also contains another passage relating to Jesus's relationship with Mary Magdalene. |
Евангелие от Филиппа также содержит еще один отрывок, касающийся отношений Иисуса с Марией Магдалиной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «relating specifically».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «relating specifically» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: relating, specifically , а также произношение и транскрипцию к «relating specifically». Также, к фразе «relating specifically» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.