Reliable guidance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: надежный, достоверный, заслуживающий доверия, прочный, благонадежный
reliable system operation - надежная работа системы
reliable borrower - надежный заемщик
reliable advice - надежный совет
stable and reliable system - стабильные и надежная система
reliable liquidity - надежная ликвидность
reliable figures - надежные данные
guarantee reliable - гарантировать надежность
reliable travel - надежные путешествия
reliable route - надежный маршрут
she is reliable - она является надежной
Синонимы к reliable: valid, well-founded, authentic, good, sound, dependable, genuine, true, truthful, steadfast
Антонимы к reliable: unreliable, fragile, dangerous, incredible, untrustworthy
Значение reliable: consistently good in quality or performance; able to be trusted.
elevation guidance - вертикальное наведение
guidance on financial - руководство по финансовым
guidance about - руководство о
high-level guidance - Руководство высокого уровня
personal guidance - личное руководство
required guidance - требуется руководство
indicative guidance - ориентировочное руководство
guidance point - точка наведения
guidance and encouragement - руководство и поощрение
guidance on dealing - руководство по ведению
Синонимы к guidance: recommendations, tips, enlightenment, suggestions, hints, direction, instruction, information, pointers, guidelines
Антонимы к guidance: caution, deceive, evade, admonition, consumption, hindrance, indifference, no control, notice, disinterest
Значение guidance: advice or information aimed at resolving a problem or difficulty, especially as given by someone in authority.
The existing facility for the mentally ill is situated next to the hospital, guaranteeing reliable medical care and guidance. |
Существующее заведение для душевнобольных находится рядом с больницей, что гарантирует им надежное медицинское обслуживание и консультации. |
IF the comments are republished in a reliable source, then by all means someone should include them. |
Если комментарии переизданы в надежном источнике, то обязательно кто-то должен их включить. |
Kaabu’s greatest disadvantage was a lack of reliable manpower due to a recent civil war between three contenders for the throne. |
Самым большим недостатком Каабу была нехватка надежной рабочей силы из-за недавней гражданской войны между тремя претендентами на трон. |
Там нет никакого надежного покрытия источника, показанного. |
|
He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents. |
Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей. |
A public and private key pair being simply a pair of numbers, a reliable mechanism is necessary to link a particular person or entity with the key pair. |
Поскольку пара публичного и частного ключей представляет собой просто пару чисел, необходим надежный механизм привязки конкретного физического или юридического лица к этой паре ключей. |
Accordingly, UNIDO has referred various policy-related issues to the External Auditor for guidance. |
Соответственно, ЮНИДО запрашивала у Внешнего ревизора рекомендации по различным принципиальным вопросам. |
In addressing such situations, national courts have looked to both national and international law for guidance. |
В таких ситуациях национальные суды руководствуются положениями как национального, так и международного права. |
Submissions highlight the importance of cost-benefit analyses and guidance material to increase motivation. |
В представлениях отмечается важность проведения анализа затрат и результатов и использования справочных материалов для расширения мотивации. |
Policy guidance is shared broadly to help educators meet their civil rights obligations. |
Политика, проводимая УГП, выносится на широкое обсуждение с целью оказания помощи преподавателям в выполнении своих гражданских обязанностей. |
Well, the guidance counselor says Sheila was an all-around good kid... top of her class academically, no disciplinary issues. |
Ее классная сказала, что Шейла вращалась в хорошей компании... хорошо училась, проблем с дисциплиной не имела. |
In addition, IETC was developing appropriate guidance material regarding all aspects of the Convention in order to assist States in its ratification. |
Кроме того, МТКВВ разрабатывает соответствующие руководящие материалы по всем аспектам Конвенции с целью оказания государствам содействия в ее ратификации. |
But developing countries continue to face challenges in providing individuals and firms with an adequate, reliable and affordable energy supply. |
Но развивающиеся страны продолжают сталкиваться с проблемами в деле обеспечения надлежащего, надежного и недорогостоящего доступа отдельных лиц и компаний к энергоносителям. |
I suppose our friend Mr. White will have told you that I have provided reliable banking services for many other freedom fighters over the years. |
Полагаю, ваш друг, мистер Уайт упомянул, что я долгое время предоставляю надежные банковские услуги многим другим борцам за свободу. |
Gone, the reliable butler, discreet and serious, and in his place, the journalist... spilling the beans on everyone he knows. |
Нет больше солидного дворецкого, серьёзного и благоразумного, его место занял журналист, разносчик сплетен. |
I realise that however well-intentioned I might be where Laura is concerned, it is not my position to give her guidance on matters of such importance. |
Я понимаю... пусть я желаю добра, но что касается Лоры, не мне направлять её в таких важных вопросах. |
It should be safe and reliable. |
И оно должно быть безопасным и надёжным. |
If Jack can't get that guidance computer data transferred before they go dead... |
Если Джек не сможет передать навигационные данные до выключения, то |
I'm a town planning and noise guidance adviser for Berkshire County Council. |
Я советник по городскому планированию и контролю шума... .. в окружном совете Беркшира. |
I gave you guidance. |
Я дал тебе инструкции. |
One should utilize current regulatory guidance to comply with regulatory expectations. |
Для того чтобы соответствовать ожиданиям регулирующих органов, следует использовать существующие нормативные указания. |
She rejected the teachings of the New Testament that urged slaves to be obedient, and found guidance in the Old Testament tales of deliverance. |
Она отвергла учение Нового Завета, которое призывало рабов быть послушными, и нашла руководство в ветхозаветных сказаниях об освобождении. |
The inverted pendulum is related to rocket or missile guidance, where the center of gravity is located behind the center of drag causing aerodynamic instability. |
Перевернутый маятник связан с ракетой или наведением ракеты, где центр тяжести расположен позади центра сопротивления, вызывающего аэродинамическую неустойчивость. |
Its central office had experts in coordination and guidance, thereby maximizing the impact of charitable giving to the poor. |
В его центральном аппарате работали эксперты по координации и руководству, что позволило максимально повысить эффективность благотворительной помощи бедным. |
Attempts to edit this article to give a more complete and accurate telling of the history using reliable sources has been reverted. |
Попытки отредактировать эту статью, чтобы дать более полное и точное изложение истории с использованием надежных источников, были отменены. |
Since 2013, the company has received a ton of press coverage in reliable sources, both in Hebrew and in English. |
С 2013 года компания получила массу сообщений в прессе в надежных источниках, как на иврите, так и на английском языке. |
Let's look at experimental evidence from reliable sources which is perfectly verifiable and then discuss were the WEIGHT currently is in this article ! |
Давайте рассмотрим экспериментальные данные из надежных источников, которые вполне поддаются проверке, а затем обсудим, какой вес в настоящее время находится в этой статье ! |
It is generally done under ultrasound guidance, to minimize complications. |
Как правило, это делается под ультразвуковым контролем, чтобы свести к минимуму осложнения. |
The findings will contribute to more reliable climate projections for the Arctic and globally, to improved weather forecasts and better Arctic sea ice forecasts. |
Полученные результаты будут способствовать более надежным климатическим прогнозам для Арктики и всего мира, улучшению прогнозов погоды и улучшению прогнозов Арктического морского льда. |
That people can communicate accurately shows that the order and proportionality in which experience is interpreted is generally reliable. |
То, что люди могут точно общаться, показывает, что порядок и соразмерность, в которых интерпретируется опыт, в целом надежны. |
IBC contends that ILCS is a more reliable indicator of violent deaths than the Lancet study, and suggests a much lower number than the Lancet study. |
IBC утверждает,что ILCS является более надежным показателем насильственной смерти, чем исследование Lancet, и предполагает гораздо меньшее число случаев, чем исследование Lancet. |
He is a reliable whale and is most often grouped with Tuar, though he likes spending time with Takara and can be seen with any of his pod mates. |
Он надежный Кит и чаще всего группируется с Туаром, хотя ему нравится проводить время с Такарой и его можно увидеть с любым из его товарищей по стручку. |
Both MRI and Medical ultrasound imaging have been used for guidance in FUS treatment. |
Как МРТ, так и Медицинская ультразвуковая визуализация были использованы для руководства в лечении FUS. |
Its not reliable and therefore should not considered to be part of the article. |
Он не является надежным и поэтому не должен рассматриваться как часть статьи. |
The Commentaries are in Latin and are supplemented by reliable explanations of the text and an exhaustive discussion of the Aristotelian system. |
Комментарии составлены на латыни и дополнены достоверными пояснениями текста и исчерпывающим обсуждением аристотелевской системы. |
However, reliable sources are not required to be neutral, unbiased, or objective. |
Однако надежные источники не обязательно должны быть нейтральными, беспристрастными или объективными. |
To me this source is as reliable as for ex. PETA. |
Для меня этот источник так же надежен, как и для экс. ПЕТА. |
It has the implication that if you can find someone in a reliable source making a libellous claim then it is quite OK to spread the libel through Wiki. |
Это подразумевает, что если вы можете найти кого-то в надежном источнике, делающем клеветническое заявление, то вполне нормально распространять клевету через Wiki. |
In North Korea, Kim Jong-un's works are hailed as guidance and are featured in visual propaganda. |
В Северной Корее работы Ким Чен Ына приветствуются как руководство и используются в визуальной пропаганде. |
In February 2019, UEFA issued guidance which stated that players who made a 'TV-screen' hand gesture should result in a yellow card. |
В феврале 2019 года УЕФА издал руководство, в котором говорилось, что игроки, которые сделали жест ТВ-экран, должны получить желтую карточку. |
Separating the wheat from the chaff, choosing reliable sources and using them fairly is our job. |
Отделять зерна от плевел, выбирать надежные источники и справедливо их использовать-наша работа. |
Since then, the new Israeli driver's licenses which include photos and extra personal information are now considered equally reliable for most of these transactions. |
С тех пор новые израильские водительские удостоверения, которые включают фотографии и дополнительную личную информацию, теперь считаются одинаково надежными для большинства этих операций. |
Откровенно говоря, любое общее руководство по этому вопросу помогло бы. |
|
Irises should only be used medicinally under professional guidance. |
Ирисы должны использоваться только в медицинских целях под профессиональным руководством. |
What matters is that it be significant and from a reliable source. |
Главное, чтобы она была существенной и исходила из надежного источника. |
A 2008 review article described saliva melatonin testing as a “practical and reliable method for field, clinical, and research trials”. |
В обзорной статье 2008 года анализ мелатонина слюны описывался как”практичный и надежный метод для полевых, клинических и исследовательских испытаний. |
He made many experiments in an attempt to gather reliable aeronautical data. |
Он провел множество экспериментов, пытаясь собрать достоверные аэронавигационные данные. |
Also, the point about reliable and verifiable sources is both correct and non-negotiable. |
Кроме того, вопрос о надежных и поддающихся проверке источниках является как правильным, так и не подлежащим обсуждению. |
In these cases, the extensive, lengthy, accounts from highly reliable news sources carry much more weight, in my opinion. |
В этих случаях обширные, пространные сообщения из высоконадежных новостных источников, на мой взгляд, имеют гораздо больший вес. |
We have articles rather because they are notable and have verifiable and reliable sources. |
У нас есть статьи скорее потому, что они примечательны и имеют проверяемые и надежные источники. |
That's why we don't make editing decisions that contravene or ignore what the reliable sources say on the subject. |
Вот почему мы не принимаем редакторских решений, которые противоречат или игнорируют то, что говорят надежные источники по этому вопросу. |
This is a nonsense, and totally out of line with reliable sources. |
Это нонсенс, и совершенно не соответствует достоверным источникам. |
They may be less reliable, depending upon the manufacturer. |
Они могут быть менее надежными, в зависимости от производителя. |
They are frequently called terrorists by many reliable sources. |
Многие надежные источники часто называют их террористами. |
The only truly reliable way to discover a dinosaur embryo is to cut the egg open or dissolve some of its eggshell away. |
Единственный по-настоящему надежный способ обнаружить эмбрион динозавра - это разрезать яйцо или растворить часть его скорлупы. |
That's off topic, even if the reference was reliable, which it's not. |
Это не по теме, даже если ссылка была надежной, а это не так. |
A single source to government figures or other reliable source is enough to make it valid, at least as a start. |
Одного источника для правительственных деятелей или другого надежного источника достаточно, чтобы сделать его действительным, по крайней мере для начала. |
If this is to be included, it really needs to be supported by a high-quality reliable source as a defining issue. |
Если это должно быть включено, то оно действительно должно быть поддержано высококачественным надежным источником в качестве определяющей проблемы. |
Because there was no reliable treatment for syphilis at this time this lead to dangerous treatments such as mercury baths to ease symptoms. |
Поскольку в то время не было надежного лечения сифилиса, это привело к опасным методам лечения, таким как ртутные ванны для облегчения симптомов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reliable guidance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reliable guidance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reliable, guidance , а также произношение и транскрипцию к «reliable guidance». Также, к фразе «reliable guidance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.