Remained ambiguous - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Remained ambiguous - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
остается неоднозначной
Translate

- remained [verb]

verb: оставаться, продержаться, пребывать на прежнем месте, пребывать в прежнем состоянии

- ambiguous [adjective]

adjective: двусмысленный, неопределенный, сомнительный, неясный

  • ambiguous interpretation - двусмысленное толкование

  • ambiguous position - двойственная позиция

  • act ambiguous - действовать неоднозначным

  • ambiguous name - неоднозначное название

  • ambiguous terminology - неоднозначная терминология

  • very ambiguous - очень неоднозначный

  • ambiguous information - неоднозначная информация

  • ambiguous results - неоднозначные результаты

  • being ambiguous - двусмысленность

  • ambiguous case - неоднозначный случай

  • Синонимы к ambiguous: vague, ambivalent, abstruse, obscure, doubtful, dubious, imprecise, uncertain, equivocal, debatable

    Антонимы к ambiguous: unambiguous, obvious, unequivocal, clear

    Значение ambiguous: (of language) open to more than one interpretation; having a double meaning.



These terms were a subject of controversy because the difference between geisha and prostitutes remained ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти термины были предметом споров, потому что разница между гейшами и проститутками оставалась неоднозначной.

The legal standing of Rajneeshpuram remained ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правовое положение Раджнишпурама оставалось неоднозначным.

While airline requirements for new wide-body aircraft remained ambiguous, the 7X7 was generally focused on mid-size, high-density markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время как требования авиакомпаний к новым широкофюзеляжным самолетам оставались неоднозначными, 7X7 в целом был ориентирован на рынки среднего размера и высокой плотности.

Though some of its leaders clearly excluded ruling by force, Pradera remained rather ambiguous on this issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя некоторые из ее лидеров явно исключали правление силой, Прадера оставалась довольно двусмысленной в этом вопросе.

The Jewish Naturalisation Act of 1753, an attempt to legalise the Jewish presence in Britain, remained in force for only a few months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о еврейской натурализации 1753 года, попытка легализовать еврейское присутствие в Британии, оставался в силе всего несколько месяцев.

Two days elapsed, and the donor still remained unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло два дня, а тайна оставалась нераскрытой.

There are also combinations in the second paragraph that sound like we are evading and being purposely ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть также комбинации во втором абзаце, которые звучат так, как будто мы уклоняемся и намеренно двусмысленны.

The problem is, the first is quite plainly stated whereas the second, by operating with gray areas, is a bit more ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема в том, что первая формулируется достаточно ясно, в то время как вторая, оперируя серыми областями, несколько более двусмысленна.

He heard Elise's gasp of outrage, but he remained fixed on DeeDee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он почувствовал, что Элиза вспыхнула от гнева, но не сводил с Диди глаз.

The economic situation remained severe in 1998, as the Japanese economy continued to suffer the after-effects of the bubble economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1998 году экономическое положение оставалось сложным, поскольку экономика Японии по-прежнему переживала отрицательные последствия искусственно раздувавшегося экономического подъема.

Residues of beta-HCH remained for years in treated plots in several studies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе нескольких исследований было обнаружено, что бета-ГХГ сохраняется в почве обработанных участков в течение многих лет.

Humanitarian access for children remained problematic in areas affected by the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тех районах, где конфликт продолжается, гуманитарным организациям по-прежнему сложно получить доступ к детям.

The exchange rate remained unchanged: one naira was equivalent to one British pound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обменный курс остался неизменным: одна найра равнялась одному британскому фунту.

With the onset of the rainy season early in March, the number of new cholera cases increased, although the case fatality rate has remained constant at 1.3 per cent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С началом сезона дождей в марте увеличилось число новых инфицированных холерой, хотя смертность от болезни остается неизменной на уровне 1,3 процента.

In the wake of the Aral Sea environmental catastrophe, there remained a major threat of birth defects and maternal mortality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом экологической катастрофы в районе Аральского моря сохраняется серьезная опасность рождения неполноценных детей и увеличения материнской смертности.

Understanding the intentions of Iran's leaders is not as difficult or as ambiguous as some believe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понять намерения руководителей Ирана не настолько сложно, и они не кажутся такими неопределенными, как некоторые полагают.

The prevailing theory on how to treat children with ambiguous genitalia was put forward by Dr. John Money at Johns Hopkins University, who held that gender was malleable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доминирующая теория о том, как обращаться с детьми с гениталиями промежуточного типа, была предложена доктором Джоном Мани из университета Джонса Хопкинса, который считал, что гендер легко поддается изменению.

And you have remained steadfast in yours, which is troubling because I'm headed down to Cuba in a few days to reopen the American embassy there and you're my speechwriter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты остаешься на своей, которая вызывает беспокойство, посколько я собираюсь на несколько дней на Кубу для повторного открытия посольства, а ты все еще мой спичрайтер.

I float in the ambiguous middle ground, still beloved, my relationships unsullied once you two idiots get past this little kerfuffle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я плыл по течению в некое неясное средиземье, я был любим, и мои отношения ничем не омрачались. До тех пор, пока вы, два придурка, не ворвались в мой маленький мир.

It's ambiguous; definitely open to interpretation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неоднозначно, свободно к интерпретированию.

Yeah, it was an ambiguous question, I don't know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да это был неоднозначный вопрос. Я не знаю.

That's a bit ambiguous, after what you've done to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, это весьма сомнительно после того, что вы с ней сделали.

In this case, what the sugar industry did, is they stepped in when the evidence was ambiguous and they said,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае, вот что делают представители сахарной промышленности, они вступили в дискуссию когда не было общего мнения и они сказали,

Well, I married him, said Myrtle, ambiguously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я вышла, - многозначительно сказала Миртл.

As long as we remained neutral, we wouldn't risk spoiling their experience - with our political involvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока мы оставались нейтральными, мы не рисковали испортить впечатление нашим вовлечением в политику.

Only one dog remained alive; but there was a human being within it whom the sailors were persuading to enter the vessel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из всей упряжки уцелела лишь одна собака, но в санях сидел человек, и матросы убеждали его подняться на борт.

Even if I had remained faithful to her, she was old enough now to know that the difference between us in rank made our union by marriage an impossibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже останься я верен, она теперь уже была в таких летах, чтобы понимать, как невозможен наш союз посредством брака при различии в общественном положении.

Have you remained in contact with Zelie?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы поддерживаете связь с Зели?

And because of Igar I remained with the strange men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И из-за Игари я остался с чужим народом.

But you've remained close with Father Michael.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ты по-прежнему поддерживаешь связь с отцом Майклом.

A silence fell upon the court,-a silence that remained unbroken for at least a minute, and passed gently into a deep murmur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустилось молчание - молчание, длившееся по крайней мере минуту и мягко перешедшее в тихий шепот.

Mr. Cope, I believe, remained in the marquee; he is a friend of the family and thought he might be of some assistance to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Коуп, по-моему, остался в шатре, так как он был другом семьи и думал, что может оказать им помощь.

He remained silent and just bore the punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Играл, и молча выносил наказание.

The civil officer knelt before Tom, then stood aside; the three doomed persons knelt, also, and remained so; the guard took position behind Tom's chair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помощник шерифа преклонил перед Томом колени и тотчас же отошел в сторону; трое осужденных тоже упали на колени, да так и остались; гвардейцы поместились за троном.

I just think it's great that you and Dina have remained friends after all these years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто подумал, что хорошо, что ты и Дина остались друзьями, спустя столько лет.

The last Anglo-Saxon bishop of Worcester, Wulstan, unusually remained bishop after the Norman Conquest until his death in 1095.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний англосаксонский епископ Вустера, Вульстан, необычайно долго оставался епископом после Нормандского завоевания вплоть до своей смерти в 1095 году.

In ambiguous images, an illusion is often produced from illusory contours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В неоднозначных образах иллюзия часто создается из иллюзорных контуров.

He was replaced by Simon Wright, who remained until 1989 before joining Dio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был заменен Саймоном Райтом, который оставался до 1989 года, прежде чем присоединиться к Dio.

Despite the failure of a collaborative tour with the Maharishi, the group remained supporters of him and his teachings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на провал совместного турне с Махариши, группа осталась сторонниками его и его учения.

Thus the disease became permanent; the law was in the hearts of the people along with the evil root; but what was good departed, and the evil remained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, болезнь стала постоянной; закон был в сердцах людей вместе с корнем зла; но то, что было добром, ушло, а зло осталось.

The two duchies remained separate, following separate pathways, except for the brief period between 1033 and 1044.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оба герцогства оставались разделенными, следуя разными путями, за исключением короткого периода между 1033 и 1044 годами.

Even after retirement, however, Aitken remained involved in the medical missionary community, serving on several associations and health departments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако даже после выхода на пенсию Айткен продолжал работать в медицинском миссионерском сообществе, работая в нескольких ассоциациях и департаментах здравоохранения.

Some developed countries have seen increased rates, some have remained stable and some have seen a decrease in COPD prevalence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых развитых странах наблюдался рост показателей заболеваемости, в некоторых странах они оставались стабильными, а в некоторых наблюдалось снижение распространенности ХОБЛ.

Maneuverable at high angles of attack, the X-29 remained controllable at 67° angle of attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маневренный на больших углах атаки, Х-29 оставался управляемым на угле атаки 67°.

By late in the day, only the men aboard Sankt Georg and a handful of destroyers and torpedo boats remained in rebellion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу дня только люди на борту Санкт-Георга и горстка эсминцев и торпедных катеров оставались в состоянии мятежа.

Philip II had annexed Normandy and Anjou, plus capturing the Counts of Boulogne and Flanders, although Aquitaine and Gascony remained loyal to the Plantagenet King.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филипп II аннексировал Нормандию и Анжу, а также захватил графов Булони и Фландрии, хотя Аквитания и Гасконь остались верны королю Плантагенету.

However, Chopin remained close to his fellow Poles in exile as friends and confidants and he never felt fully comfortable speaking French.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, Шопен оставался близок к своим товарищам полякам в изгнании как друзья и доверенные лица, и он никогда не чувствовал себя полностью комфортно, говоря по-французски.

Those who still remained on the island of Diego Garcia between 1971 and 1973 were forced onto cargo ships that were heading to Mauritius and the Seychelles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто все еще оставался на острове Диего-Гарсия между 1971 и 1973 годами, были вынуждены сесть на грузовые суда, направлявшиеся на Маврикий и Сейшельские острова.

Despite a series of controversies involving the royal family, Juliana remained a popular figure among the Dutch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на ряд споров, связанных с королевской семьей, Джулиана оставалась популярной фигурой среди голландцев.

The rest of the navy retired to ports along the English Channel and remained in port for the rest of the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальная часть флота отступила в порты вдоль Ла-Манша и оставалась в порту до конца войны.

Ambiguous and mixed messages like this can affect their self-esteem and self-confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неоднозначные и смешанные сообщения, подобные этому, могут повлиять на их самооценку и уверенность в себе.

By the end of the first decade of the twenty-first century, the number of German MPs of Turkish origin remained similar to the previous elections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу первого десятилетия XXI века число немецких депутатов турецкого происхождения оставалось таким же, как и на предыдущих выборах.

The TS designation is ambiguous as it is also used for a Torq-set screw drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обозначение TS неоднозначно, поскольку оно также используется для привода винта Torq-set.

As is clearly explained above, all-numeric dates like “2009‑11‑09” are inherently ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ясно объяснено выше, все числовые даты, такие как” 2009-11-09, по своей сути неоднозначны.

Because it was a New Standard that was in improvement over the barbaric and ambiguousmegabyte” the rest of the computer world used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что это был новый стандарт, который был улучшен по сравнению с варварским и неоднозначным “мегабайтом”, используемым остальным компьютерным миром.

Although the disorder has been known to psychologists for a long time, the cause of kleptomania is still ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя это расстройство уже давно известно психологам, причина возникновения клептомании до сих пор остается неясной.

Under the Nuremberg Laws of 1935, their status had been left deliberately ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Нюрнбергским законам 1935 года, их статус был намеренно оставлен двусмысленным.

This means that the concept is ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что понятие неоднозначно.

It clearly sets out what the situation is, and is not at all ambiguous?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем четко прописано, что такое ситуация, и совсем не двусмысленно?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remained ambiguous». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remained ambiguous» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remained, ambiguous , а также произношение и транскрипцию к «remained ambiguous». Также, к фразе «remained ambiguous» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information