Remind those - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Remind those - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
напомнить тем,
Translate

- remind [verb]

verb: напоминать

  • remind the court - напомнить суду

  • should remind - следует напомнить

  • want you to remind - Вы хотите, чтобы напомнить

  • remember and remind - помнить и напоминать

  • for me to remind - для меня, чтобы напомнить

  • i must remind him - я должен напомнить ему

  • i am here to remind you - я нахожусь здесь, чтобы напомнить вам,

  • let us remind ourselves - давайте напомним себе

  • serve to remind - служат напоминанием

  • they remind that - они напоминают, что

  • Синонимы к remind: jog someone’s memory, help someone remember, prompt, evoke, put one in mind of, bring/call to mind, make one think of, cause one to remember, cue

    Антонимы к remind: forget, ignore, overlook, disremember, compute, deflect, fail to recall, fail to remember, fail to think of, have a head like a sieve

    Значение remind: cause (someone) to remember someone or something.

- those [pronoun]

pronoun: тех, те, теми



Someone who isn't competitive doesn't need a two-ton table to remind him to be humble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто не любит соревноваться, не нуждается в ежедневном напоминании о скромности в виде 2х тонного стола.

It's very easy to do more damage to those damaged photos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень легко нанести ещё больше ущерба этим фотографиям.

Investigation confirmed 58 of those complaints.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проверка 58 сообщений из этого числа подтвердила их обоснованность.

That's what's happening in those climate models that project relatively muted warming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что происходит в климатических моделях, которые предсказывают относительно мягкое потепление.

And those dreams, those words, they took me on a journey, a journey of discovery, through school, through university, to do a PhD and finally to become a professional astronomer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этих мечтаний и с этих слов началось моё путешествие, путешествие в открытия, через школу, университет, аспирантуру, и наконец я стала профессиональным астрономом.

Well, those Styrofoam coffee cups are sure going to add up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавим к общей картине чашки из пенополистирола.

The point of these visualizations is also to remind people of some really important statistical concepts, concepts like averages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти визуальные образы также должны напоминать людям о некоторых очень важных статистических понятиях, например, о средних величинах.

These facts, revealed in a recent book by Boston University economist James Bessen, raise an intriguing question: what are all those tellers doing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти данные, появившиеся недавно в книге экономиста Бостонского университета Джеймса Бессена, поднимают интереснейший вопрос: чем занимаются все эти кассиры?

So maybe you get into things like high-powered lasers or tugging using nets or tethers, as crazy as those sound in the short term.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, вам по вкусу идеи мощного лазера или вывод спутника сетью или петлёй — как бы безумно это ни звучало в краткосрочной перспективе.

Those twenty-eight happy days were followed by eighteen years of disapproval and a solitary life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти двадцать восемь счастливых дней сменились восемнадцатью годами всеобщего осуждения и одиночества.

I had to get one of those Dummy books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришлось купить одну из тех книжек для чайников.

For those matches they'd crawl on all fours over the entire universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они из-за этих спичек всю вселенную на карачках проползли бы.

The burnt remains recovered at the site are believed to be those of Agent trainee Michael Peterson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обгоревшие останки с места проишествия похоже принадлежат тому агенту-стажёру Майклу Питерсену.

The weight upon those feet was nearly double the usual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз вес снаряжения и боеприпасов почти вдвое превосходил обычную норму.

Maybe we could toast those with some caraway seeds, toss it all with a citrus vinaigrette?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, мы могли бы пожарить их с тмином, залить все лимонным соком?

I got the bright idea I could show you something if I followed those guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня возникла блестящая идея, что я смогу кое-что тебе доказать, если выслежу этих типов.

He befriended the families of those Mafia leaders who had been imprisoned by the Prefect Mori.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он одарил вниманием семьи главарей мафии, которых префект Мори посадил в тюрьму.

But, within those limits, the government allowed the people's votes to be counted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако внутри этих ограничений правительство допустило честный подсчет голосов.

As we continue to invest in development of our human capital, HIV/AIDS continues to eat away at those investments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы продолжаем инвестировать в развитие наших людских ресурсов, но ВИЧ/СПИД продолжает поглощать эти инвестиции.

A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности.

To remind myself that an encounter with true evil can always bring out the evil in me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы напомнить себе - столкновение с истинным злом всегда может высвободить моё внутреннее зло.

Studies indicate that those under stress may be more likely to commit abuse;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно исследованиям, к совершению злоупотреблений чаще всего склонны лица, находящиеся в состоянии стресса;.

However, those efforts were not enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем этих усилий недостаточно.

Those opposed to embryonic stem cell research believe in the absolute sanctity of the human embryo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противники исследований эмбриональных стволовых слеток верят в абсолютную святость и неприкосновенность человеческого эмбриона.

Those countries are particularly affected by high transportation costs and weak infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно негативное воздействие на эти страны оказывают высокая стоимость перевозок и неразвитость инфраструктуры.

I'm sorry, but we can't ask our client to accept those terms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне жаль, но мы не можем просить клиента принять эти условия.

Only out of the agony of those losses can a new resolution be born...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только из муки этих потерь может родиться решимость...

Bearing in mind those principles, the MERCOSUR countries were convinced of the importance of strengthening the human rights mechanisms of the United Nations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом этих принципов страны МЕРКОСУР убеждены в важности укрепления механизмов прав человека Организации Объединенных Наций.

He then had to remind the Georgian president that “even with added capabilities, Georgia needed to be realistic as it could never defeat Russia.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вынужден был напомнить грузинскому президенту, что «даже получив дополнительные возможности, Грузия должна осознать реальность того, что она никогда не сможет победить Россию».

It used to remind me of those curious lines in some play-'Hamlet,' I think-how do they run?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, Гарри, при взгляде на портрет мне всегда вспоминались две строчки из какой-то пьесы -кажется, из Гамлета... Постойте, как же это?..

But do I need to remind you that my mind was melted?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И могу я напомнить тебе? Мой мозг почти расплавили!

Names that remind them what they are- vermin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Имена, которые напоминают им, кто они... сброд.

Remind me how you resolve a conflict That has existed since the beginning of mankind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немного напоминает мне способ, которым человечество решало конфликты, существовавший с момента своего зарождения.

How exquisite this steely water is! said Sergey Ivanovitch. These riverside banks always remind me of the riddle-do you know it?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что за прелесть эта стальная вода! - сказал он. - Эти берега луговые, - продолжал он, - всегда напоминают мне загадку, - знаешь?

I don't have to remind you of the tenuous political situation at the VA right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не должен напоминать тебе о неясной политической ситуации в госпитале.

Need I remind you that without Halmi, a crucial element of our plan vanishes faster than a fart in a fan factory?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоит напоминать, что без Халми, критически важного элемента, мы пролетаем, как фанера над Парижем?

Needs to remind himself which limb he's cutting into.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему приходится напоминать себе, какую конечность он будет резать.

Ms. Swan, must I remind you that genetics mean nothing?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Свон, стоит ли мне вам напоминать, что гены ничего не значат?

Remind me to take five minutes off my workout tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомни мне завтра потеть на 5 минут меньше.

I have to remind myself you're not really a complete person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо не забывать... что ты не полноценный человек.

I don't need to remind you that our record on these things hasn't been exemplary of late.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нужно напоминать тебе, что в последнее время наша репутация по поводу таких вещей не была образцовой.

This can be useful, remind us why we love what we do.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть полезно, вспомним, почему мы любим свою работу.

We carry it with us for desecration, to remind us there are no gods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы возим его с собой в знак глумления, чтобы помнить, что богов нет.

Fortuitously, this individual is due to be visiting your establishment, fancies girls that remind him of his... Time in the tropics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По счастливой случайности, этот субъект намеревается посетить ваше заведение, изысканные девушки которого напоминают ему о времени, проведенном в тропиках.

Wouldn't you have some relic, an artifact to remind you of your early life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А нет ли у тебя какой-нибудь реликвии, какого-нибудь артефакта. который бы напоминал тебе о твоей прошлой жизни ?

Please don't remind her.Just forget it ever happened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, не напоминай ей. Забудь, что произошло.

You remind me of one of those squirrels I like to shoot at in my garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы мне напоминаете тех белок в моем саду, которых я так люблю отстреливать.

I want to remind you that in the previous scene, the workers contested you, shouted at you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу напомнить, что в предыдущей сцене рабочие противостояли тебе, накричали на тебя.

I'm required to remind you that if you are detained, the agency will not claim you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вынужден тебе напомнить, что в случае твоего провала агентство тебя не вытащит.

Maybe if we remind Ed that I'm shacking up with the senior VP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если напомнить Эду, что я сплю с вице-президентом,

But I will remind you... what you said to me when we were watching From Here to Eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я напомню тебе... что ты сказал мне, когда мы смотрели Отныне и вовек.

Before we talk, I'm obliged to remind you of your 5th Amendment right...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем мы начнем разговор, я обязана вам напомнить, что пятая поправка к...

He will pass the remainder of his days under my roof, with my good wife to take care of him, and my children to remind him of the brighter side of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проведет свою остальную жизнь у меня. Моя добрая жена будет заботиться о нем, а мои дети станут напоминать ему о более светлой стороне жизни.

But they all remind us that though life sometimes seems to stand still... the future is always coming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но они все напоминают нам - хотя жизнь иногда кажется остановившейся, будущее всегда наступает.

President Reagan said it would also remind Americans of the important role that teachers and education serve in their country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Рейган сказал, что это также напомнит американцам о важной роли, которую учителя и образование играют в их стране.

Clearly people are passionate about their positions and I would remind everyone to assume good faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что люди увлечены своими позициями, и я хотел бы напомнить всем, чтобы они проявили добрую волю.

Elements of that celebration include the use of skeletons to remind people of their mortality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она значима для человека и дает психологическую силу и помощь, представляя его эмоциональные привязанности.

Commemoration, I will remind you, refers to what is said of the defunct at his gravesite.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поминовение, напомню вам, относится к тому, что говорится о покойном на его могиле.

There are electronic devices that provide feedback to remind hospital staff to wash their hands when they forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть электронные устройства, которые обеспечивают обратную связь, чтобы напомнить персоналу больницы мыть руки, когда они забывают.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «remind those». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «remind those» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: remind, those , а также произношение и транскрипцию к «remind those». Также, к фразе «remind those» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information