Repay it - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: возвращать, возмещать, воздавать, отплачивать, отдавать долг, платить вторично, вознаграждать
repay loan - погашать кредит
repay commissions - погашение комиссий
repay a favor - погашать услугу
repay you - отплатить вам
repay us - отплатить нам
i will never be able to repay - я никогда не буду в состоянии погасить
how can i ever repay you - как я могу отблагодарить вас
will never be able to repay - никогда не будет в состоянии погасить
how can i repay you - как я могу отблагодарить вас
repay their obligations - погашать свои обязательства
Синонимы к repay: recompense, indemnify, pay back/off, compensate, reimburse, refund, pay back, return, requite, reward
Антонимы к repay: leave-alone, take, seize, deprive, extort, steal, penalize
Значение repay: pay back (a loan, debt, or sum of money).
pronoun: это, он, него, она, оно, этого
noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит
have had it up to here with - довели это до
it’s dark - темно
it is five minutes to eight p.m. - сейчас без пяти восемь вечера
it is half past seven a.m. - сейчас половина восьмого утра
hit it over the fence - производить впечатление
do it slowly - делать это медленно
it concerns - это касается
it can expected - он может ожидать
it appears however that - представляется, однако, что
made it big - сделал большой
Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything
Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old
Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.
Fred becomes deeply in debt and finds himself unable to repay the money. |
Фред глубоко увязает в долгах и оказывается не в состоянии вернуть деньги. |
Such a grave crime requires more than money to repay it, don't you think? |
Такое тяжкое преступление требует больше, чем деньги чтобы загладить это, вам не кажется? |
In effort to repay long-term debt without affecting short-term debt, the housing developer Homex is placing securities exchange certificates on the market for 500 million pesos. |
Стремясь погасить долгосрочные задолженности, не влияя на краткосрочные, застройщик жилья Homex размещает на рынке Биржевые сертификаты на 500 миллионов песо. |
Bank failures snowballed as desperate bankers called in loans that borrowers did not have time or money to repay. |
Банкротства банков росли как снежный ком, поскольку отчаявшиеся банкиры требовали кредиты, которые заемщики не имели ни времени, ни денег, чтобы погасить. |
A midshipman's share of prize money is not much, I grant you but at last you can start to repay the debt you owe your father. |
Доля добычи мичманов невелика, но, ты хотя бы сможешь начать выплачивать долг своему отцу. |
Mortgage borrowers have long had the option to repay the loan early, which corresponds to a callable bond option. |
Ипотечные заемщики уже давно имеют возможность досрочно погасить кредит, что соответствует опциону на именные облигации. |
За эту доброту вы отплатите работой. |
|
France borrowed billions of dollars from the U.S. that it had to repay. |
Франция заняла у США миллиарды долларов, которые должна была вернуть. |
So, are you worried that the son might ask you to repay his father's debt? |
Так вы... боитесь, что сын может потребовать возвращения долга? |
In an effort to repay this debt, she turned her large home into a boarding house, which did not make ends meet. |
Стремясь погасить этот долг, она превратила свой большой дом в пансион, который не сводил концы с концами. |
The man turns out to be Maximilien de Robespierre, a radical leader of the Revolution, who vows to repay Harry's brave service. |
Этот человек оказывается Максимилианом де Робеспьером, радикальным лидером революции, который клянется отплатить за храбрую службу Гарри. |
It will be our pleasure to repay you for your many kindnesses. |
Для меня будет особенно приятно оплатить за вашу доброту. |
And I repay your kind attendance with welcome news of retribution. |
И я в ответ на ваше любезное присутствие отвечаю долгожданными новостями о возмездии. |
Countries that embraced the free economy approach did so under pressure to repay their debt or to acquire foreign assistance. |
Страны, принимающие на вооружение принципы свободной экономики, делают это под давлением, связанным с необходимостью погашения задолженности или получения иностранной помощи. |
They must repay so that colonialism will not return. |
Они должны вернуть свои долги, с тем чтобы не допустить возвращения колониализма. |
Although he lived as an outcast, Kai was determined to repay the love he received from Mika and her father, whatever the cost. |
Хотя Кай жил при дворе изгоем, он был благодарен Мике и ее отцу за любовь и поклялся воздать им за доброту. |
Nature is the primary element of this place characterised by the golf club and mountains that sometimes distract from the game but repay with serenity and delight. |
Все началось в тридцатых годах по проекту англичанина Петера Ганнона, в проект которого Генри Коттон в сороковых годах внес изменения, благодаря дальновидной семьи Джилберти. |
And, if the Greek and Italian economies face difficult recoveries inside the eurozone, consider how hard it would be to repay euro-denominated debts with devalued drachmas or liras. |
И, если греческая и итальянская экономики сталкиваются с проблемами в восстановлении внутри еврозоны, то подумайте, как трудно будет погасить деноминированные в евро долги девальвировавшими драхмами или лирами. |
Я бы хотел отплатить ему за его доброту. |
|
It is ironic that what would otherwise be considered prudent fiscal policy — wait before you spend, repay debt — is in retrospect interpreted as a problem. |
Ирония ситуации заключается в том, что поведение, которое в других случаях выглядело бы примером благоразумной бюджетной политики — готовность подождать с тратами и выплатить долги, — задним числом воспринимается как проблема. |
Библия учит нас: не отвечай злом на зло. |
|
Lenders didn't care anymore about whether a borrower could repay |
редиторов больше не занимал вопрос, смогут ли заемщики выплатить им кредит. |
And now, in front of our hallowed water supplies section no less... you repay his kindness... with violent hooliganism. |
И теперь, перед нашим священным отсеком водоснабжения вы платите за его доброту жестоким хулиганством. |
что означает, что мы должны еще раз оплатить перевозку. |
|
It's no use pouting and crying: that won't repay the trouble I've had, scouring the country after you. |
Нечего дуться и хныкать: так-то вы платите мне за мое беспокойство - я обрыскала всю округу, пока вас нашла! |
Probably he was a man of grateful heart who wished to repay his employers for the good treatment which he had received. |
Вероятно, он был человек признательный и хотел заплатить этим хозяину за хорошее обращение. |
Rome would never repay kindness with treachery, Herr General. |
Рим никогда не платит предательством за доброту, господин генерал. |
I came here to tell you that Blewitt can repay the money I lent him. |
Пришел сказать, что Блюитт может выплатить мне долг. |
As a matter of fact, Gerhardt was saving as much as possible in order to repay Jennie eventually. |
Герхардт и в самом деле откладывал деньги: он задумал со временем выплатить Дженни все, что получил от нее. |
Я назначаю людей, чтобы, я не знаю, отплатить долги? |
|
I repay that loyalty by guarding them against treachery they cannot see, and I sense that you are treacherous indeed. |
Взамен, я предостерегаю их от предательства, которого они могут не заметить, и у меня предчувствие, что ты и есть предатель. |
И вот ваша благодарность - вы даете советы врагу? |
|
Do not repay anyone evil for evil. Be concerned for what is noble in the sight of all. |
Никому не воздавайте злом за зло, но пекитесь о добром перед всеми человеками. |
And in a merry sport, if you repay me not on such a day in such a place, such a sum or sums as are expressed in the condition, let the forfeit be nominated... for an equal pound of your fair flesh |
В виде шутки, когда вы не уплатите мне точно в такой-то день и такой-то суммы долга указанной, назначим неустойку: фунт вашего прекраснейшего мяса. |
For 25 years I've been in debt to that man. - I had to wait for you to repay him. |
Я был его должником 25 лет, а ты заплатил по моим долгам. |
Вряд ли я смогу когда-нибудь вернуть этот долг. |
|
No one can ever repay such a debt. |
Никто не может вернуть такой долг. |
The only wish I have is to repay an old debt. |
Я хочу лишь одного - вернуть старый долг. |
There will be time to discuss how you can... repay the debt. |
У нас будет время обсудить, как ты можешь... вернуть долг. |
Betrayed by his woman, he sold himself into slavery to repay his debts. |
После того, как его предала женщина, он продался в рабство, чтобы заплатить долги. |
I have sensed an opportunity to repay my debt. |
Я почувствовал возможность отплатить мой долг. |
Well, out here, in our church, we can begin to repay our debts to God by righteous living, righteous action. |
Здесь, в нашей церкви, мы можем начать возмещать свои долги перед Богом в праведной жизни, праведным делом. |
I was in labor for days, and this is how you repay me? |
Я пахала на тебя днями, а ты так мне отплатил. |
At least, repay this sincere wish with one sigh, one tear; and be assured, the last sacrifice I make will not be the most painful to my heart. |
Вознаградите же это чистосердечное пожелание хоть одним знаком сожаления, хоть одной слезинкой, и верьте, что последняя принесенная мною жертва не будет самой тягостной моему сердцу. |
It was this which taught him, that to repay the civilities and little friendships of hospitality by robbing the house where you have received them, is to be the basest and meanest of thieves. |
Именно это начало внушило ему, что ограбить дом в оплату за ласки и гостеприимство, которые ему в нем оказывали, есть самое низкое и подлое воровство. |
Никакими сокровищами не оплатить такую беззаветную любовь. |
|
Today, I got to repay that favor. |
Сегодня я должен погасить этот долг. |
Well, as long as Margaux doesn't make you repay it. |
Ну до тех пор, пока Марго не заставит тебя погасить долг. |
I've been making it interest free for you but there's noway foryou not to repay me forso long. |
Я не брал с тебя проценты, но это неправильно не платить мне так долго. |
Michael will be required to repay you in full... with a million-dollar penalty... if he violates any of the terms of the contract... confidentiality, public appearances, random drug testing. |
Майкл должен будет все выплатить... со штрафом в миллион... если он нарушит условия контракта... конфиденциальность, выходы в общество, тест на наркотики. |
In 1982, he exported much of the country's agricultural and industrial production in an effort to repay them. |
В 1982 году он экспортировал большую часть сельскохозяйственной и промышленной продукции страны в попытке погасить их. |
In an attempt to correct this, Ceaușescu decided to repay Romania's foreign debts. |
В попытке исправить ситуацию Чаушеску решил погасить внешние долги Румынии. |
As they repay their loans, borrowers continue to share updates and dialogue with lenders via their profile pages. |
Возвращая свои кредиты, заемщики продолжают делиться новостями и вести диалог с кредиторами через свои страницы профиля. |
The issuer has to repay the nominal amount on the maturity date. |
Эмитент обязан погасить номинальную сумму в день погашения. |
The austerity measures were designed in part by Ceaușescu to repay foreign debts. |
Меры жесткой экономии были частично разработаны Чаушеску для погашения внешних долгов. |
The services required to repay the debt, and their duration, may be undefined. |
Услуги, необходимые для погашения долга, и их продолжительность могут быть неопределенными. |
Even if a creditor obtains a judgment against the debtor in court, collection remains dependent on the debtor's being able to repay the judgment. |
Даже если кредитор получает судебное решение в отношении должника в суде, взыскание по-прежнему зависит от способности должника погасить судебное решение. |
Я сам обязан ему больше, чем могут отплатить годы. |
|
In February 2019, the company filed for bankruptcy as it was unable to sell assets to repay its debt. |
В феврале 2019 года компания подала заявление о банкротстве, поскольку не смогла продать активы для погашения долга. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «repay it».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «repay it» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: repay, it , а также произношение и транскрипцию к «repay it». Также, к фразе «repay it» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.