Repayments - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
reimbursements, quittance, recompense, refund, refunds, reimbursement, compensation, compensations, payments, remunerations, reward, paying back, redemptions, repayment, retributions, rewards, discharges, fees, installments, recompenses, returns, settlements, bankrolls, deposits, disbursements
abuse, anguish, appropriations, bitter disappointment, damage, grave disappointment, huge disappointment, loss, penalties, penalty, unemployment benefit
Repayments the act of returning money received previously.
As a consequence, loan repayments are only made when the former student has income to support the repayments. |
Он разломился пополам, и мне трудно поверить, что подземный взрыв газа вызвал бы такие разрушения”. |
38 Studios defaulted on one of the loan repayments, leading to a publisher to pull out of a US$35 million investment in a sequel. |
38 студий объявили дефолт по одному из погашений кредита, что привело к тому, что издатель отказался от инвестиций в продолжение фильма на сумму 35 миллионов долларов США. |
These repayments took several years to complete, and his father would confiscate the keys to the vehicle if Gacy did not do as his father said. |
Эти выплаты заняли несколько лет, и его отец конфисковал бы ключи от машины, если бы Гейси не сделал так, как сказал его отец. |
There were subsequent amendments and extensions to the loan agreement, reflecting late or partial repayments. |
Впоследствии в кредитное соглашение были внесены поправки и дополнения, отражающие просроченные или частичные платежи в счет возмещения кредита. |
No new mini-loans were awarded during the period under review, but repayments from previous loans allowed the programme to replenish its capital base. |
В течение рассматриваемого периода новые мини-займы не предоставлялись, а пополнение финансовой основы программы обеспечивалось за счет выплат из предыдущих займов. |
In 1926, unable to make government loan repayments after a failed venture to build planes for the USSR, he lost control of most of his businesses. |
В 1926 году, не имея возможности погасить государственный кредит после неудачной попытки построить самолеты для СССР, он потерял контроль над большинством своих предприятий. |
The situation became further complicated because the governor later refused to make repayments for the looting of the caravans and hand over the perpetrators. |
Ситуация осложнилась еще и тем, что губернатор впоследствии отказался выплачивать компенсацию за разграбление караванов и выдавать виновных. |
Судя по финансовой проверке, она просрочила несколько кредитов. |
|
The smaller delayed repayments usually add up to more than the first large amount. |
Более мелкие отсроченные выплаты обычно составляют больше, чем первая крупная сумма. |
The APR is derived from the pattern of advances and repayments made during the agreement. |
АТР является производным от структуры авансов и выплат, произведенных в ходе соглашения. |
Выбери закладные с фиксированной ставкой. |
|
Since 1998, repayments have been collected by HMRC via the tax system, and are calculated based on the borrower's current level of income. |
С 1998 года выплаты по кредиту HMRC взимаются через налоговую систему и рассчитываются исходя из текущего уровня дохода заемщика. |
A BoP crisis, also called a currency crisis, occurs when a nation is unable to pay for essential imports or service its external debt repayments. |
Кризис ПБ, также называемый валютным кризисом, возникает, когда страна не в состоянии оплатить основные импортные товары или обслуживать свои внешние долговые обязательства. |
Mortgage repayments, the nine to five, a persistent nagging sense of spiritual emptiness. |
Погашение ипотеки, с девяти до пяти, постоянное изводящее чувство духовной пустоты. |
This undermines the IMF's relevance and is at the root of the early repayments that have left the Fund with almost no income. |
Это подрывает значимость МВФ и лежит в основе ранних выплат, которые и оставили МВФ почти без дохода. |
If rich countries insist on debt repayments and austerity measures, they are likely to destroy the social stability needed for a new democracy to take root. |
Если богатые страны будут настаивать на погашении долгов и мерах жесткой экономии, то вполне возможно, что такими действиями они смогут подорвать социальную стабильность, необходимую для укрепления новой демократии. |
The goal is to spread out debt repayments over a longer period but without leaving ownership concentrated among a few investors, he said. |
Цель состоит в том, чтобы распределить погашение задолженности на более длительный период времени, но не допустить концентрации собственности в руках нескольких инвесторов, сказал он. |
Repayment was originally to commence in 1988, however, EFTA then decided to postpone the start of repayments until 1998. |
Первоначально выплата должна была начаться в 1988 году, однако ЕАСТ решила отложить начало выплат до 1998 года. |
BP, which now owns 19.85 percent of Rosneft, is not overjoyed with the investment, because sanctions and debt repayments have forced the Russian company to put off major projects. |
Компания BP, которой принадлежат 19,5% акций «Роснефти», не слишком рада этой своей инвестиции, потому что санкции и долги заставили российскую компанию отложить реализацию крупных проектов. |
If the landlord cannot meet the conditions of their mortgage repayments then the bank will seek to take possession of the property and sell it to gain the loaned money. |
Если арендодатель не может выполнить условия своих ипотечных платежей, то банк будет стремиться вступить во владение имуществом и продать его, чтобы получить ссудные деньги. |
Они предлагали погасить твой кредит за учебу, оплатить переезд? |
|
But the loan I took on to manufacture those goods its repayment... |
Ссуда, которую я взял, чтобы закупить материалы на этот заказ, ее выплата... |
Нет, график погашения совершенно четкий. |
|
The double-counting objection related only to the repayment of interest on debt, since it was already included in GNP, while the repayment of debt principal was not included in GNP. |
Возражение в отношении двойного учета касается только выплаты процентов по сумме задолженности, поскольку они уже включены в ВНП, в то время как выплаты в счет капитальной суммы долга не включены в ВНП. |
Sounds like a good repayment for his greed for gold. |
Неплохая расплата за жадность до золота. |
They find a comatose T'Challa, rescued by the Jabari in repayment for sparing M'Baku's life. |
Они находят коматозную Т'Чаллу, спасенную Джабари в уплату за спасение жизни М'Баку. |
Kiln workers often live in extreme poverty and many began work at kilns through repayment of a starting loan averaging $150 to $200. |
Работники печей часто живут в крайней нищете, и многие начали работать в Печах, выплачивая стартовый кредит в среднем от 150 до 200 долларов. |
Banks issue securities with attractive nominal interest rates but unknown repayment probability. |
Банки выпускают ценные бумаги с привлекательными номинальными процентными ставками, но с неизвестной вероятностью окупаемости. |
Ребенок выполняет работу в порядке погашения кредита натурой. |
|
Ukraine is asking Russia to accept the same terms on the $3 billion bond it holds, which comes due for repayment in December. |
Украина требует, чтобы Россия согласилась на такие же условия по трем миллиардам облигационного долга, погашать который предстоит в декабре. |
The act provides funding for advanced education nursing grants, diversity grants, and offers a nurse education loan repayment program. |
Закон предусматривает финансирование грантов на повышение квалификации медсестер, грантов на разнообразие и предлагает программу погашения кредита на образование медсестер. |
The demands of Cernus for repayment of moneys owed to him by the Hinrabians became increasingly persistent and unavoidable. |
Требования Кернуса о возврате ему одолженных Хинрабиусу денег становились все более настойчивыми. |
The loan would have been repaid over three years, with an option of repayment with shares of common stock. |
Кредит должен был быть погашен в течение трех лет с возможностью погашения обыкновенными акциями. |
At mid-1996, those programmes had capital bases of $494,208 and $316,000 respectively, and overall repayment rates above 95 per cent. |
К середине 1996 года эти программы располагали основными финансовыми средствами соответственно на сумму 494208 долл. США и 316000 долл. США, а общие показатели погашения ссуд составили более 95 процентов. |
Nonetheless, Europe needs to be much more generous in permanently writing down debt and, even more urgently, in reducing short-term repayment flows. |
Тем не менее, Европа должна быть более щедрой в постоянно списывать долг и, снижать краткосрочные потоки погашения, что более срочно. |
Set up an automatic debt repayment program and then start to focus on prosperity. |
Устройте автоматическую программу выплаты долга и сконцентрируйтесь на своём процветании. |
This was intended to be applied to the repayment of the national debt but was instead mainly used for day-to-day necessities. |
Это должно было применяться для погашения государственного долга, но вместо этого в основном использовалось для повседневных нужд. |
Income-based repayment is a federal program and is not available for private loans. |
Погашение по доходам является федеральной программой и недоступно для частных займов. |
I negotiated a steady repayment schedule... ..with a slight reduction in interest, once Carlo takes control of the bank. |
Я договорился о стабильном графике погашения с небольшим снижением процентной ставки, как только Карло возглавит банк. |
The State Government of Maharashtra made it illegal, in 2010, for non-licensed moneylenders from seeking loan repayment. |
В 2010 году правительство штата Махараштра запретило не имеющим лицензии ростовщикам требовать возврата кредита. |
But he does have the option to take repayment in the form of equity, and he does get two board seats right off the bat. |
Но он оставляет за собой право на возмещение в виде доли капитала и получает два места в правлении. |
WE'LL NEED TO DISCUSS THE TERMS OF THE LOAN... INTEREST, REPAYMENT SCHEDULE. |
Нам нужно обсудить условия ссуды, проценты, график выплат, |
И в благодарность я продолжал побеждать. |
|
The repayment conditions were however still subject of further negotiation with EU involvement. |
Однако условия погашения долга все еще были предметом дальнейших переговоров с участием ЕС. |
Ignoring the laws of debt and repayment, they built churches which couldn't be paid for in a hundred years. |
Знать не желая законов займа и уплаты, они возводили храмы, за которые и во сто лет не расплатиться. |
The last repayment was made in June 1971. |
Последний платеж был произведен в июне 1971 года. |
The immediate need is Euro 1.6bn, but over the next six months Greece faces total repayments to the tune of at least Euro 15bn. |
На данный момент Греции необходимо срочно вернуть 1,6 миллиарда евро, но в течение следующих шести месяцев ей придется выплатить долгов на общую сумму порядка 15 миллиардов евро. |
There was no requirement for repayment. |
Не было никакого требования для погашения. |
Ergo, I hope for but don't expect repayment. |
В общем, я надеюсь, но не рассчитываю на выплату. |
Roosevelt persuaded Congress that repayment for this immensely costly service would take the form of defending the US; and so Lend-Lease was born. |
Рузвельт убедил Конгресс, что расплата за эту чрезвычайно дорогостоящую услугу примет форму защиты США, и так родился Ленд-Лиз. |
According to BRAC, the repayment rate is over 98%. |
По данным BRAC, коэффициент возврата составляет более 98%. |
We believe the latter point will only have a marginal impact on Eonia rates and repayment of LTRO funds is more important for Eonia. |
Мы полагаем, что последний пункт только косвенно скажется на ставке Eonia, и более важное значение для Eonia будет иметь возврат средств LTRO. |
- cash repayments - денежные выплаты
- repayments of loans - погашение кредитов
- repayments of borrowings - погашение кредитов и займов
- mortgage repayments - ипотечный кредит
- grace period on repayments - льготный период на выплаты
- no repayments - нет выплат
- repayments of principal - погашение основного долга
- loan repayments - платежи по займам
- net repayments - чистые выплаты
- making repayments - погашения приготовления
- repayments due - выплаты в связи
- deferred repayments - отсроченные выплаты
- make repayments - погашения замыкающих
- repayments of credit - погашение кредита
- repayments of debt - погашение долга
- holiday on interest and capital repayments - отсрочка по уплате процентов и основного долга