Reproductive years - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
woman of reproductive age - женщина детородного возраста
reproductive qualities - репродуктивное качество
among women of reproductive age - среди женщин репродуктивного возраста
area of sexual and reproductive - области сексуального и репродуктивного
reproductive health programmes - программы по охране репродуктивного здоровья
reproductive health issues - вопросы репродуктивного здоровья
including reproductive health - в том числе репродуктивного здоровья
reproductive health problems - проблемы репродуктивного здоровья
comprehensive reproductive health - всеобъемлющее репродуктивное здоровье
reproductive age women - женщины репродуктивного возраста
Синонимы к reproductive: genital, sexual, propagative, procreative, generative
Антонимы к reproductive: nonfertile, bland, boring, chaste, clean, decent, desolate, dull, frigid, impotent
Значение reproductive: relating to or effecting reproduction.
for the first time in years - впервые за годы
years of interest - лет интерес
improvements of recent years - улучшения последних лет
in some ten years - в некоторых десять лет
3000 years - 3000 лет
consistent with previous years - в соответствии с предыдущими годами
an additional 50 years - дополнительные 50 лет
wet years - влажные года
tragic years - трагические года
years fixed - фиксированные года
Синонимы к years: ages, senescense, age, times, youths, eld, agedness, weeks, year, geezerhood
Антонимы к years: moment, short period of time, minute, second, short period, blink of an eye, jiffy, new york minute, short time, split second
Значение years: plural of year.
This implies that some males may be able to reproduce as young as two years of age. |
Это означает, что некоторые самцы могут размножаться уже в возрасте двух лет. |
There are two million years this territory was Reproduction of Megalodon . |
Около двух миллионов лет назад... это было место рождения мегалодона. |
More than sixty years ago when biologists began to study the effects of DDT on laboratory animals, it was discovered that DDT interfered with reproductive development. |
Более шестидесяти лет назад, когда биологи начали изучать воздействие ДДТ на лабораторных животных, было обнаружено, что ДДТ препятствует репродуктивному развитию. |
The iconic power that has come to it as a result of years of obsessive media reproduction. |
Системы варьируются от небольших автономных шумоподавителей до сложных многоуровневых систем с компьютерным контролем и управлением. |
In another study, researchers selectively bred fruit flies over three years to develop two different strains, an early-reproducing strain and a late-reproducing strain. |
В другом исследовании исследователи селективно разводили плодовых мух в течение трех лет, чтобы развить два различных штамма, ранний размножающийся штамм и поздний размножающийся штамм. |
Outside the reproductive years, there is absence of menses during childhood and after menopause. |
За пределами репродуктивного возраста наблюдается отсутствие менструаций в детском возрасте и после менопаузы. |
On the contrary, they risk reproducing the havoc that such measures have unleashed in Iraq and elsewhere in recent years. |
Наоборот, они рискуют снова повторить разрушения, к которым такие меры привели в Ираке и других местах за последние годы. |
A female's reproductive tract contains sperm storage tubules and she is capable of storing sperm for up to four years. |
Репродуктивный тракт женщины содержит канальцы для хранения спермы, и она способна хранить сперму до четырех лет. |
Much of this non-comic art, including the one for Lois has been reproduced in the artbooks that were released over the years. |
Большая часть этого несмешного искусства, в том числе и для Лоис, была воспроизведена в художественных книгах, которые были выпущены в течение многих лет. |
Males sexually mature at the age of 15, but do not typically reproduce until age 21. Wild males live around 29 years on average, with a maximum of about 60 years. |
Самцы достигают половой зрелости в возрасте 15 лет, но обычно не размножаются до 21 года. Дикие самцы живут в среднем около 29 лет, максимум около 60 лет. |
The quantity of bone marrow stem cells declines with age and is greater in males than females during reproductive years. |
Количество стволовых клеток костного мозга уменьшается с возрастом и больше у мужчин, чем у женщин в репродуктивный период. |
Самцы достигают репродуктивной зрелости в 10 лет. |
|
For over 500 years, artists have been reproducing quite literally what they see in front of them. |
На протяжении 500 лет художники воспроизводили то, что видели перед собой. |
In the eukaryotic fossil record, sexual reproduction first appeared by 1.2 billion years ago in the Proterozoic Eon. |
В эукариотической летописи окаменелостей половое размножение впервые появилось 1,2 миллиарда лет назад в протерозойском эоне. |
It took 12 years to reproduce the experiment on other human teeth. |
Потребовалось 12 лет, чтобы воспроизвести эксперимент на других человеческих зубах. |
The first fossilized evidence of sexual reproduction in eukaryotes is from the Stenian period, about 1 to 1.2 billion years ago. |
Первые окаменелые свидетельства полового размножения у эукариот относятся к Стенийскому периоду, примерно от 1 до 1,2 миллиарда лет назад. |
Due to advances in reproductive technology, IVF success rates are substantially higher today than they were just a few years ago. |
Благодаря достижениям в области репродуктивных технологий показатели успеха ЭКО сегодня значительно выше, чем всего несколько лет назад. |
This species has a viviparous mode of reproduction, bearing litters of up to 55 pups every two years. |
Этот вид имеет живородящий способ размножения, вынашивая пометы до 55 детенышей каждые два года. |
It's a coldly accurate reproduction ofwhat science thinks went on during the first few billion years of this planet's existence. |
Это абсолютно точное воспроизведение того, что по мнению учёных происходило на этой планете в течение первых миллиардов лет. |
Some sponges start sexual reproduction when only a few weeks old, while others wait until they are several years old. |
Некоторые губки начинают половое размножение, когда им всего несколько недель, а другие ждут, пока им исполнится несколько лет. |
The loggerhead sea turtle has a low reproductive rate and a lifespan of 47–67 years. |
Головастая морская черепаха имеет низкий коэффициент размножения и продолжительность жизни 47-67 лет. |
Dalek fans have been building life-size reproduction Daleks for many years. |
Поклонники далеков уже много лет строят репродукции Далеков в натуральную величину. |
The desert tortoise lives about 50 to 80 years; it grows slowly and generally has a low reproductive rate. |
Пустынная черепаха живет около 50-80 лет; она растет медленно и обычно имеет низкую репродуктивную скорость. |
Именно здесь происходит репродуктивная активность. |
|
I reproduce the quote from p.69 again with the relevant clause in bold. |
Я снова воспроизводю цитату из стр. 69 с соответствующим пунктом, выделенным жирным шрифтом. |
And we spent 10 years, and we found that there is a cascade of biochemical events by which the licking and grooming of the mother, the care of the mother, is translated to biochemical signals that go into the nucleus and into the DNA and program it differently. |
Мы работали десять лет и обнаружили, что существует цепочка биохимических процессов, при помощи которых вылизывание и уход за детёнышем, материнская забота, переводятся в биохимические сигналы, которые идут в ядро и ДНК и программируют её по-другому. |
For several years now, we've been engaged in a national debate about sexual assault on campus. |
Вот уже несколько лет я участвую в национальном обсуждении проблемы изнасилований в кампусах. |
You could tell that things had really changed when, six years later, the Wall Street Journal ran an editorial that assumed you knew what VisiCalc was and maybe even were using it. |
Можно сказать, что всё действительно изменилось, когда 6 лет спустя в Wall Street Journal вышла редакционная статья, предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc и, может, даже её используете. |
Economists have been exploring people's behavior for hundreds of years: how we make decisions, how we act individually and in groups, how we exchange value. |
Сотни лет экономисты изучают поведение людей: как мы принимаем решения, как мы ведём себя, когда мы одни и в группе, как мы перемещаем средства. |
Half of the human workforce is expected to be replaced by software and robots in the next 20 years. |
Предполагается, что в ближайшие 20 лет на половине рабочих мест людей заменят роботы и электроника. |
Ее забросили и наметили здание под снос 12 лет назад. |
|
His shipping contacts have remained loyal through the years. |
Его торговые контакты верны уже на протяжение многих лет. |
It's something else to discover that 6 years of your life Were complete fiction. |
Другое дело - узнать, что 6 лет твоей жизни были полнейшим обманом. |
Please tell me what the Israelites ate in the desert for forty years. |
Скажи мне, Моше, что ели евреи в пустыне на протяжении 40 лет? |
However, the initiatives undertaken to prevent and eradicate their use in Colombia date back several years. |
Однако инициативы по предотвращению применения и по искоренению этих мин стали предприниматься в Колумбии несколькими годами ранее. |
They gave me strength when I found myself having to survive the ordeal of years in Communist jails. |
Они придавали мне силы в период, когда мне пришлось пережить страшные годы заключения в коммунистических тюрьмах. |
In their minds, these tourists are re-visiting Egypt's heyday - over three thousand years ago. |
В своем воображении эти туристы представляют расцвет Египта более трёх тысяч лет назад. |
Granted you keep to my advice... I'll guarantee another 15-16 years. |
Если последуете моим советам, я вам гарантирую ещё 15-16 лет. |
The nature of human resources management in the common system has, in recent years, undergone major changes. |
Характер управления людскими ресурсами в общей системе претерпел в последние годы серьезные изменения. |
It goes without saying that progress in such difficult fields as disarmament and non-proliferation occurs incrementally, often over very many years. |
Само собой разумеется, что прогресс в таких трудных областях, как разоружение и нераспространение, осуществляется постепенно, зачастую в течение очень многих лет. |
Substantial investment in recent years in sawmilling has resulted in a number of mills with annual output in excess of 100,000 cubic metres. |
Благодаря существенным капиталовложениям, осуществленным в последние годы в лесопильной промышленности, в стране действует несколько заводов, выпускающих ежегодно более 100000 м3 пиломатериалов. |
Some frustration was expressed at the long delays in the recruitment of successful candidates from competitive examinations, sometimes as long as two years. |
Определенное разочарование было выражено по поводу продолжительных - иногда составляющих до двух лет - задержек с набором на службу, кандидатов успешно сдавших конкурсные экзамены. |
All due respect, you can't just hop back in the game after all these years. |
При всем уважении, ты не можешь просто так вернуться в игру после стольких лет. |
Around 150 million years ago, the very first fireflies probably looked like this. |
Около 150 миллионов лет назад самые первые светлячки, вероятно, выглядели вот так. |
And 2,500 years on, here they are still - under a simple, modest mound of earth and grass. |
И спустя 2500 лет они все еще там - под простым скромным курганом из земли и травы. |
In the light of mitigating circumstances, the appeal court reduced the sentence from five to three-and-a-half years' imprisonment. |
В свете смягчающих обстоятельств апелляционный суд сократил срок приговора с пяти до трех с половиной лет тюремного заключения. |
Is this not the ultimate objective that we all are seeking - one that we have been seeking for a number of years? |
Разве это не является нашей общей конечной целью - целью, к достижению которой мы стремимся в течение многих лет? |
Спустя годы я работала в книжном, куда он и заглянул. |
|
The annual increment is about 4 per 1,000 in recent years, or approximately 20,000 in absolute numbers. |
В последние годы ежегодный прирост составляет примерно 4 человека на каждые 1000, или приблизительно 20000 человек в абсолютных показателях. |
All of a sudden she finds herself in a situation where reality itself reproduces the magic cinematic experience. |
И вдруг она оказывается в ситуации, где сама реальность производит волшебный кинематографический опыт. |
And by reproductive organ, I mean the thing between your knees. |
А под детородным органом, я подразумеваю штуку у вас между ног. |
A race condition can be difficult to reproduce and debug because the end result is nondeterministic and depends on the relative timing between interfering threads. |
Состояние гонки может быть трудно воспроизвести и отладить, потому что конечный результат недетерминирован и зависит от относительного времени между мешающими потоками. |
There is spatial segregation by size and reproductive condition. |
Существует пространственная сегрегация по размерам и репродуктивным условиям. |
The endocrine system secretes hormones in response to environmental stimuli and to orchestrate developmental and reproductive changes. |
Эндокринная система выделяет гормоны в ответ на стимулы окружающей среды и организует изменения в развитии и репродуктивной функции. |
Buster works in the Division of Reproductive Endocrinology and Infertility at Women & Infants Hospital in Providence, Rhode Island. |
Бастер работает в отделении репродуктивной эндокринологии и бесплодия в больнице для женщин и младенцев в Провиденсе, штат Род-Айленд. |
Clinical study design aims to ensure the scientific validity and reproducibility of the results. |
Дизайн клинического исследования направлен на обеспечение научной обоснованности и воспроизводимости полученных результатов. |
Olfactory stimuli are important for sexual reproduction and neuroendocrine function in many species. |
Обонятельные стимулы важны для полового размножения и нейроэндокринной функции у многих видов животных. |
Malthus believed humanity's ability to reproduce too rapidly doomed efforts at perfection and caused various other problems. |
Мальтус считал, что способность человечества к слишком быстрому воспроизводству обречена на неудачу в стремлении к совершенству и порождает множество других проблем. |
It uses the materials which are at hand in the locality and reproduces familiar shapes and forms. |
Он использует материалы, которые находятся под рукой в данной местности, и воспроизводит знакомые формы и очертания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «reproductive years».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «reproductive years» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: reproductive, years , а также произношение и транскрипцию к «reproductive years». Также, к фразе «reproductive years» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.