Require qualification - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
require closure - требуют закрытия
require running - требуют запуска
needs you require - необходим вам требуется
require additional information - требуется дополнительная информация
should circumstances so require - если обстоятельства того требуют
it will also require - это также потребует
require urgent attention - требуют срочного внимания
require special conditions - требуют особых условий
project will require - Проект потребует
require a restart - требуется перезагрузка
Синонимы к require: be in need of, need, involve, entail, necessitate, call for, demand, expect, insist on, ask for
Антонимы к require: have, hold
Значение require: need for a particular purpose.
noun: квалификация, ценз, оговорка, определение, уточнение, ограничение, характеристика, подготовленность, избирательный ценз, отборочные соревнования
high level of qualification - высокая квалификация
bring qualification - довести квалификацию
highest level of qualification - высокий уровень квалификации
qualification for university entrance - квалификация для поступления в университет
qualification in - квалификации в
qualification exam - квалификационный экзамен
state qualification - государственная квалификация
qualification year - квалификация год
comprehensive qualification - комплексная квалификация
the holder of the qualification - обладатель квалификации
Синонимы к qualification: proficiency, acceptability, aptitude, skill, diploma, eligibility, warrant, document, degree, certificate
Антонимы к qualification: disqualification, inability, inaptitude, lack
Значение qualification: a quality or accomplishment that makes someone suitable for a particular job or activity.
When a band and a group share the same name, are these terms sufficiently unambiguous on their own or does it require further qualification? |
Исследования тромпенаарса показали высокий уровень универсализма в таких странах, как США, Канада, Великобритания, Австралия, Германия и Швеция. |
Not because I thought I was the best rapper at the time; but because I knew this was one thing where you could make a living and it didn’t require any qualifications. |
Я принял это решение не потому, что считал себя лучшим рэпером своего времени, а потому что я знал, что рэпом можно зарабатывать на жизнь и он не требует какой-либо квалификации. |
Animal volunteers are largely college and university students who require industry experience for their qualification. |
Добровольцы-животные в основном студенты колледжей и университетов, которым для получения квалификации требуется опыт работы в отрасли. |
The qualifications vary from program to program, but almost all require general university admissions certification. |
Квалификация варьируется от программы к программе, но почти все они требуют общей аттестации при поступлении в университет. |
It will require qualification in new circumstances. |
Это потребует квалификации в новых обстоятельствах. |
Consultant Clinical Scientist posts generally require candidates to have completed FRCPath qualification to be eligible. |
Должности консультанта клинического ученого обычно требуют, чтобы кандидаты завершили квалификацию FRCPath, чтобы иметь право. |
Replacing existing resists systems would require extensive R&D followed by a time-consuming manufacturing process re-qualification. |
Для замены существующих систем фоторезистов потребуется проведение обширных НИОКР, за которыми последует длительный процесс перестройки производства. |
It is common for professional qualification in the UK to require professional experience in addition to academic qualification. |
В Великобритании профессиональная квалификация обычно требует профессионального опыта в дополнение к академической квалификации. |
Clerical occupations often do not require a college degree, though some college education or 1 to 2 years in vocational programs are common qualifications. |
Клерикальные профессии часто не требуют диплома колледжа, хотя некоторые высшее образование или 1-2 года в профессиональных программах являются общими квалификациями. |
Recruits now only require the equivalent of a Leaving Certificate qualification in either language. |
В настоящее время набираемые в национальную полицию лица должны иметь документ, равноценный свидетельству об окончании учебного заведения на одном из этих языков. |
In the UK these require further education qualifications, often in vocational subject areas. |
В Великобритании они требуют дополнительного образования, часто в профессиональных предметных областях. |
Those who believe that it will, typically rely on three arguments, all of which require some qualification. |
Те, кто считают, что останется, как правило, полагаются на три аргумента, каждый из которых требует некоторого определения. |
A number of countries and jurisdictions require registration or licensure of people working as social workers, and there are mandated qualifications. |
В ряде стран и юрисдикций требуется регистрация или лицензирование лиц, работающих в качестве социальных работников, и существуют обязательные квалификационные требования. |
What about a plan that doesn't require... direct confrontation? |
Как насчет плана, который не подразумевает прямую конфронтацию? |
Did you even try to make up for your lack of qualifications and aptitude with loyalty and obedience? |
Вы когда-нибудь пытались компенсировать недостаток квалификации и сообразительности лояльностью и послушанием? |
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. |
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation. |
Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени. |
Recognised intermediate qualifications are classified at a lower level than the programme itself. |
Признанные промежуточные квалификации классифицируются по более низкому уровню, чем сама программ. |
In addition to standard shipping documents such as bills of lading, ammunition and explosives transfers require evidence of authorization of the shipment. |
Помимо наличия стандартных отгрузочных документов, таких, как транспортная накладная, в случае поставок боеприпасов и взрывчатых веществ требуется наличие разрешения на перевозку. |
We specialize in letters that require... |
Мы специализируемся в письмах, которые требуют... |
Groups of 12 or more persons require advance reservations. |
Для групп в составе 12 или более человек требуется предварительная регистрация. |
Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us. |
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения. |
Apps don't require text or email to verify your identity, so you won't incur any usage charges on your phone service. |
Для подтверждения личности с помощью приложений не нужно отправлять SMS или электронное письмо, поэтому вам не придется оплачивать эти услуги своему оператору связи. |
To this end we shall require proof of purchase, the guarantee card, and a short description of the flaws. |
Для этого нам необходимо доказательство покупки, гарантийный талон, а также краткое описание дефекта. |
If you require further particulars we shall be pleased to supply them. |
Если Вам нужны другие данные, мы охотно предоставим их в Ваше распоряжение. |
A world in recovery – no matter how anemic that recovery may be – does not require a crisis-like approach to monetary policy. |
Мир в процессе восстановления – независимо от того, насколько вяло оно идет – не требует кризисного подхода к денежно-кредитной политике. |
I require no more of you than to keep the station books up to date and honestly entered for the auditors. |
Держите все книги и счета имения в полном порядке, чтобы ревизоры в любую минуту могли знать, как обстоят дела, а больше от вас ничего не требуется. |
Для этого потребуется мужество и жертва. |
|
There were enough votes to re-elect him, but it would require the most careful political manipulation to hold them together. |
Сам он располагал достаточным количеством голосов и мог вновь быть избран, но для того, чтобы удержать их за собой, требовалось немало политической изворотливости. |
As we move into a new era, we require more progressive attitudes to match. |
Как мы вступаем в новую эру, мы требуем более передовые взгляды.чтобы соответствовать |
Well, as long as you remain, I require your subordination and your discretion on this matter. |
Пока ты с нами, я требую от тебя подчинения и осмотрительности в этом деле. |
My enemies require a figurehead. |
Моим врагам нужна марионетка. |
It'll require the resources of the entire SGC to focus on the retrieval of raw naqahdah. |
Вывод в том, что чтобы раздобыть необработанную накваду, потребуются все ресурсы КЗВ. |
I love her, and I require that she love me also, else I am merely her slave. |
Я ее люблю. И хочу, чтобы она меня тоже любила, иначе так и останусь ее рабом. |
Madam, Mr. Lord will require that you be disciplined. |
Мадам, г-н Лорд потребует наказания. |
Since when does checking require that you carry around my 20 grand? |
С каких пор проверка требует того, чтобы ты таскался с моими 20-ю кусками. |
In that first interview, the ex-officer volunteers learnt enough, to know that he might depend upon his man for any service he might require-even to the committal of murder. |
Беседа убедила отставного капитана, что на этого человека он может положиться, что он окажет ему любую услугу, вплоть до убийства. |
Modern motorcycles do not require removing a hand from the handlebars to shift gears, using only the fingers for the clutch and the toes of one foot to select gears. |
Современные мотоциклы не требуют снятия руки с руля для переключения передач, используя только пальцы для сцепления и пальцы одной ноги для выбора передач. |
Some European countries require adults to carry proof of identity at all times, but a driving permit is not valid for identification in every European country. |
Некоторые европейские страны требуют от взрослых постоянно иметь при себе удостоверение личности, но водительское удостоверение не является действительным для идентификации в каждой европейской стране. |
Textiles and garments are intricate and require one individual operator, in contrast to the collective farming of coffee and cocoa beans. |
Текстильные и швейные изделия сложны и требуют одного индивидуального оператора, в отличие от коллективного производства кофе и какао-бобов. |
Most games deal cards one at a time in rotation; a few games require dealing multiple cards at one time in a packet. |
Большинство игр сдают карты по очереди; некоторые игры требуют раздачи нескольких карт одновременно в пакете. |
Both degrees require completing a thesis. |
Обе степени требуют завершения диссертации. |
Cricothyrotomy is easier and quicker to perform than tracheotomy, does not require manipulation of the cervical spine, and is associated with fewer complications. |
Крикотиротомия легче и быстрее выполняется, чем трахеотомия, не требует манипуляций с шейным отделом позвоночника и связана с меньшим количеством осложнений. |
On the other hand, if p satisfies the triangle inequality but in place of absolute homogeneity we require that. |
С другой стороны, если p удовлетворяет неравенству треугольника, но вместо абсолютной однородности мы требуем этого. |
Many do not complete their studies, and many countries are introducing bachelor-level qualifications. |
Многие из них не заканчивают свое образование, и многие страны вводят квалификацию бакалавра. |
Impact velocities above 10 km/s require very high inclinations or the large eccentricities of asteroids on planet crossing orbits. |
Скорости столкновения свыше 10 км / с требуют очень больших наклонов или больших эксцентриситетов астероидов на орбитах пересечения планет. |
The latter are used for knives such as cleavers, which must be tough but do not require a sharp edge. |
Последние используются для ножей, таких как тесаки, которые должны быть жесткими, но не требуют острого края. |
Patients who are extremely obese, who have had previous abdominal surgery, or have complicating medical problems may require the open approach. |
Пациентам с чрезмерным ожирением, перенесшим ранее абдоминальную операцию или имеющим осложняющие медицинские проблемы, может потребоваться открытый подход. |
Determining how much weight to give different sides in a scientific debate may require considerable expertise regarding the matter. |
Определение того, какой вес следует придавать различным сторонам в научном споре, может потребовать значительного опыта в этом вопросе. |
Those components that require quick injections of current can bypass the power supply by receiving the current from the nearby capacitor. |
Те компоненты, которые требуют быстрых инъекций тока, могут обходить источник питания, получая ток от соседнего конденсатора. |
For example, union rules might require an employer to warn a poorly performing employee and have a probationary period before firing. |
Например, профсоюзные правила могут потребовать от работодателя предупредить плохо работающего работника и иметь испытательный срок перед увольнением. |
As such it should not require a substantially increased investment of cost or time. |
Как таковой он не должен требовать существенно возросших затрат времени и средств. |
Some calculators and programming languages require parentheses around function inputs, some do not. |
Некоторые калькуляторы и языки программирования требуют круглых скобок вокруг входных функций, некоторые-нет. |
The law allows a police officer to require any driver to perform a random saliva test for methamphetamine, Cannabis or MDMA, all of which are subject to a zero limit. |
Закон позволяет полицейскому требовать от любого водителя проведения выборочного анализа слюны на содержание метамфетамина, каннабиса или МДМА, причем все они подлежат нулевому ограничению. |
Elective surgery is planned in order to help relieve symptoms, respect the person's preference, and prevent future complications that may require emergency surgery. |
Плановая плановая операция проводится с целью облегчения симптомов, соблюдения предпочтений пациента и предотвращения будущих осложнений, которые могут потребовать срочной операции. |
Some programs require students to attend some campus classes or orientations, but many are delivered completely online. |
Некоторые программы требуют, чтобы студенты посещали некоторые классы кампуса или ориентации, но многие из них доставляются полностью онлайн. |
It is misleading to call Gary Null a PhD without qualification. |
Называть Гэри Нулла доктором философии без квалификации-это заблуждение. |
There were numerous qualifications in the earlier versions that seem to have been systematically removed. |
В более ранних версиях было много оговорок, которые, по-видимому, систематически устранялись. |
In August 2008 Slavkovski made his debut for the Macedonian under-21 team, in the qualification matches against Estonia and Norway. |
В августе 2008 года Славковский дебютировал за сборную Македонии до 21 года в отборочных матчах против Эстонии и Норвегии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «require qualification».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «require qualification» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: require, qualification , а также произношение и транскрипцию к «require qualification». Также, к фразе «require qualification» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.