Resentful about - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be resentful of - обижаться на
angry and resentful - сердится и обиженный
feel resentful - чувствуют себя обиженными
is resentful of - является обиженным
resentful about - возмущены
Синонимы к resentful: miffed, put out, brooding, irritated, in high dudgeon, discontented, peeved, bitter, envious, indignant
Антонимы к resentful: unbitter
Значение resentful: feeling or expressing bitterness or indignation at having been treated unfairly.
preposition: о, около, об, относительно, по, насчет, вокруг, у, кругом, близ
adverb: около, приблизительно, относительно, вокруг, почти, кругом, повсюду, везде, в обратном направлении, поблизости
verb: менять курс, поворачивать на другой галс
adjective: двигающийся, находящийся в обращении, меняющий курс
order about - заказывать о
green about - зеленый
loaf (around/about) - буханку (около / о)
information about human rights - информация о правах человека
pleased about - рад
inform about availability - сообщить о наличии
persuaded about - уговорил о
the reform brought about - реформа привела
inquired about the possibility - осведомился о возможности
technical knowledge about - технические знания о
Синонимы к about: in all directions, hither and thither, back and forth, from place to place, to and fro, here and there, around, in the neighborhood, nearby, close by
Антонимы к about: exactly, away, outside of, precisely, far away, without
Значение about: used to indicate movement in an area.
I think what would probably floor Douglass North about this use of technology is the fact that the very thing that makes it work, the very thing that keeps the blockchain secure and verified, is our mutual distrust. |
Я думаю, Дугласа Норта шокировал бы тот факт, что при использовании этой технологии гарантией работы всей системы и тем, что поддерживает безопасность и верифицируемость блокчейна, как раз является наше взаимное недоверие. |
She became resentful of the other couple, Jacques and Gwen, who married later in 1911, not the outcome Virginia had predicted or desired. |
Она возненавидела другую пару, Жака и Гвен, которые поженились позже, в 1911 году, а не так, как предсказывала или желала Вирджиния. |
Горло ее все еще стягивал ошейник, надетый Марленусом. |
|
It turns out, real cleanliness is not about killing off bacteria right away. |
Оказывается, настоящий порядок не в том, чтобы сразу убить бактерии. |
It takes about 18 months typically to find that most people prefer operating this way, with this radical transparency than to be operating in a more opaque environment. |
Обычно нужно 1,5 года, чтобы убедиться, что люди предпочитают работать именно так, в условиях полной прозрачности, а не скрытности. |
So if we acknowledge that cars will have to make trade-offs on the road, how do we think about those trade-offs, and how do we decide? |
В общем, если принять, что компромисс на дорогах неизбежен, как мы подойдём к его решению и кто будет принимать решение? |
Are you ready to think differently about these persistent social issues? |
Готовы ли вы пересмотреть свои взгляды по поводу насущных социальных проблем? |
They say they feel pretty good about these apps - those that focus on relaxation, exercise, weather, reading, education and health. |
Он ответит, что все эти приложения замечательны: они предназначены для отдыха, физической активности, погоды, чтения, образования и здоровья. |
Are there new ways of thinking about how we can rise to meet these aspirations? |
Если ли у нас новые идеи касательно того, как нам их осуществить? |
But the more we find out about the Zika virus the more terrifying it becomes. |
Но чем больше мы узнаём о вирусе Зика, тем страшнее он становится. |
A few years ago, I met this other woman, Stefanie Posavec - a London-based designer who shares with me the passion and obsession about data. |
Недавно я познакомилась с другой женщиной — Стефани Посавек — дизайнером из Лондона, разделяющей со мной страсть к цифрам. |
What's interesting about social rank is that across all living beings, they will structure themselves by hierarchy. |
В теме социального положения интересен тот аспект, что все живые существа устанавливают иерархию. |
Но как я уже сказал, мы не говорим о внутренней политике. |
|
When his health sector fails - and if history is any guide, it will - how do you think that's going to influence the decision making of the five million people in his region as they think about whether they should flee that type of vulnerable living situation? |
Когда его сектор рухнет, а история показывает, что так и будет, как, вы думаете, это повлияет на решение пяти миллионов человек, когда они засомневаются, стоит ли им бежать от этой незащищённости? |
Я подняла голову и сказала: О чём ты говоришь? |
|
So today, I want to offer to you three observations, about the past, the present and the future of time, as it relates to the combating of racism and white dominance. |
Сегодня я хочу поделиться с вами тремя наблюдениями о прошлом, настоящем и будущем времени в его связи с борьбой против расизма и господством белых. |
Должны ли мы ужасаться по этому поводу? |
|
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
In your work, you talk a lot about the fictional stories that we accept as truth, and we live our lives by it. |
В вашей книге много говорится о вымышленных историях, принимаемых нами за правду и определяющих нашу жизнь. |
Like this one from the suburbs of Damascus, about a wheelchair race. |
Как вот эта, из пригородов Дамаска, о гонках на инвалидных колясках. |
So even if you're interacting with colleagues who are in Europe, you're immediately thinking about: What does it take to coordinate communication when people are far away? |
Даже когда вы общаетесь с коллегами из Европы, вы прежде всего думаете: что нужно для общения с людьми, находящимися настолько далеко? |
Something like homeownership is much more difficult to see, so we revert to our own heuristics, our own biases about how many people we think own their own homes. |
Что-то вроде владения домом гораздо труднее оценить, поэтому мы прибегаем к нашей эвристике, нашим предубеждениям о том, сколько людей владеют собственным домом. |
I am a writer and I'm also an English teacher, which means I think about words for a living. |
Я писатель, а также учитель английского языка, то есть я зарабатываю на жизнь, думая о словах. |
About half an hour later, he came back to our room. |
Через полчаса он вернулся в наш номер. |
But I want to tell you about an amazing thing here on Earth. |
Однако я хочу рассказать о восхитительном явлении, происходящем здесь, на Земле. |
If you think about it, isn't it kind of self-evident that once we get sufficiently productive at something, we've basically worked our way out of a job? |
Если об этом задуматься, то кажется очевидным, что когда мы становимся достаточно производительными в чём-то, мы, как правило, устраняемся от этой работы? |
Think about your week so far. |
Вспомните, что вы делали на этой неделе. |
So when you're talking about a heart pacemaker as a prosthetic, you're talking about something that isn't just, I'm missing my leg, it's, if I don't have this, I can die. |
Так что, когда речь идёт о таком протезе, как кардиостимулятор, вы говорите уже не что-то вроде мне не хватает ноги, а без этого я умру. |
You begin drowning in worries about dangers that aren't present. |
Вы начинаете тонуть в переживаниях об опасностях, которых нет. |
Как можно иметь что-то против? |
|
About a month later, I'm back home in North Carolina for a short visit, and on the last evening, I run upstairs to Deah's room, eager to find out how he's feeling being a newly married man. |
Примерно месяц спустя я приезжаю погостить домой в Северную Каролину и в последний вечер поднимаюсь в комнату Диа, горя желанием узнать, как ему живётся в статусе мужа. |
And through it all, that fierce little six-year-old has stayed with me, and she has helped me stand before you today as an unapologetic fat person, a person that simply refuses to subscribe to the dominant narrative about how I should move through the world in this body of mine. |
Я прошла через всё это вместе с той сильной шестилетней малышкой, и с её помощью я стою́ сегодня перед вами как толстый человек, не желающий оправдываться, как человек, который просто отказывается присоединяться к мнению большинства о том, что мне следует делать с моим телом. |
We received rave reviews, toured, won awards and were written about in over 27 languages. |
Мы получили восторженные отзывы, турне, награды, о нас написали более чем на 27 языках. |
А что, когда Большая двадцатка собирается вместе? |
|
We just accepted 10,000 Syrian refugees, and we're complaining bitterly about it. |
Мы приняли только 10 тысяч сирийских беженцев и горько на это жалуемся. |
Предположу, что никто не знал о кайенском перце. |
|
She says she has important information about the mission. |
Она говорит, что она имеет важную информацию о миссии. |
The meals on the plane, that's what I don't like about flying. |
Еда в самолете, это то, что я не люблю в полетах. |
Он рассказывал мне об искусстве, науке и дипломатии. |
|
Титаник — это фильм о деньгах и зле, которое они несут. |
|
Нам нужно оставить эмоции в стороне от логических решений. |
|
На шее охотника виднелось ожерелье из клыков и когтей. |
|
The Dean called me about the Save Greendale Committee. |
Декан позвонил мне по поводу Комитета по Спасению Гриндейла. |
Они начинаются в конце декабря и продолжаются около двух недель. |
|
Before visiting the country we have some stereotypes about the life there, which are broken after the trip. |
Перед посещением страны у нас складываются определенные стереотипы о заграничной жизни, которые зачастую разрушаются после поездки. |
To avoid jumping in conclusions about globalization we should make out how it influences the life of a single person, for example me. |
Чтобы избежать поспешных выводов о глобализации, мы должны рассмотреть ее влияние на жизнь отдельного человека, например, на мою жизнь. |
There I studied all documents that had come for my name and wrote a short report about previous business day and then faxed it to my native company in Vladivostok. |
Там я изучал все документы, которые пришли на мое имя и писал короткий отчет о предыдущем рабочем дне, а затем отсыдал его по факсу в мою родную компанию во Владивостоке. |
From the other side, it’s a really effective way to let the people know about certain products. |
С другой стороны, это действительно эффективный способ дать людям знать о некоторых продуктах. |
It is an interesting profession because an interpreter meets people from different countries and cultures all the time and has an opportunity to learn much about them. |
Это интересная профессия, потому что переводчик все время встречается с людьми разных стран и культур и имеет возможность многое о них узнать. |
This brought about a tendency to depend upon absolutes, to see finite limits. |
Отсюда они становились зависимы от абсолютов, от конечных пределов. |
I suddenly realized I was about to cry, and turned away hurriedly so he wouldn't see. |
Я вдруг понял, что вот-вот расплачусь и поспешно отвернулся, чтобы он меня не увидел плачущим. |
Another bonus: You can’t be grateful and resentful at the same time. |
Еще бонус: невозможно благодарить и одновременно обижаться. |
I, for my part, although I admired her very much and thought she was an extremely attractive woman, was just a shade resentful of her influence over Leidner. |
Я же, со своей стороны, хотя очень восхищался ею и понимал, что она чрезвычайно привлекательная женщина, я.., меня немного раздражало, что она так сильно влияет на Лайднера. |
I feel so resentful, so discontented. |
А мне так грустно и обидно! |
Many of us are bitter, resentful individuals... who remember the good old days... when entertainment was bland and inoffensive. |
Но есть среди нас личности обиженные, разочарованные... в памяти которых еще не угасли былые теплые деньки... когда развлечения были безобидными и успокаивающими. |
He further endorsed my impression that his pose was resentful by fixing upon me with his light blue eyes a look of cold suspicion. |
Впечатление его враждебности еще более усилилось, когда он устремил на меня холодный и подозрительный взгляд своих блестящих голубых глаз. |
When Chase returned to host in 1978, he found the remaining cast resentful at his departure and his success, particularly Belushi. |
Когда в 1978 году Чейз вернулся на главную сцену, он обнаружил, что оставшиеся актеры недовольны его отъездом и его успехом, особенно Белуши. |
An editor reading such pages in a sulky and resentful mood is unlikely to gain much from them. |
Редактор, читающий такие страницы в угрюмом и обиженном настроении, вряд ли много от них выиграет. |
The marriage also caused a rift between Brutus and his mother, who was resentful of the affection Brutus had for Porcia. |
Этот брак также вызвал раскол между Брутом и его матерью, которая была возмущена привязанностью Брута к порции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «resentful about».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «resentful about» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: resentful, about , а также произношение и транскрипцию к «resentful about». Также, к фразе «resentful about» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.