Respective time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
respective duration - соответствующая продолжительность
respective figures - соответствующие цифры
respective notice - соответствующее уведомление
respective parent - родитель
respective costs - соответствующие расходы
respective individual - соответствующие индивидуальные
respective period - соответствующий период
respective meanings - соответствующие значения
respective trust - соответствующее доверие
work of the respective - работа соответствующего
Синонимы к respective: specific, personal, special, particular, own, appropriate, different, separate, individual, various
Антонимы к respective: half ass, unrequited, amassed, attributed, back to back, co operative, common, conflated, indefinite, interdependent
Значение respective: belonging or relating separately to each of two or more people or things.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
one does not sharpen the axes after the time they are needed - дорога ложка к обеду
first and last time - первый и последний раз
time jitter - дрожание
average execution time - среднее время выполнения
estimated off-blocks time - расчетное время начала руления
short time working - временная работа
time off work - отгул
course of time - течение времени
time to chill - время озноба
gives more time - дает больше времени
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
Why don't we begin by you respecting my time and getting to it. |
Почему бы не начать с того, чтобы не тратить мое время попусту... и перейти к делу. |
Alexei's elder sisters Olga and Tatiana were 22 and 21 years old at the time of the murder respectively. |
Старшим сестрам Алексея Ольге и Татьяне на момент убийства было 22 и 21 год соответственно. |
The cohort’s performance in math also deteriorated over time, from 29 and nine points ahead of the midpoint in fourth and eighth grade, respectively, to 15 points below as seniors. |
Показатели этой когорты по математике со временем тоже ухудшались. Будучи четвероклассниками, они набрали на 29 баллов больше среднего показателя, в восьмом классе превышение составило девять баллов, а в выпускном они опустились на 15 баллов ниже средней отметки. |
Kercher and Knox moved in on September 10 and 20, 2007, respectively, meeting each other for the first time. |
Керчер и Нокс переехали сюда 10 и 20 сентября 2007 года соответственно, впервые встретившись друг с другом. |
Two of the Additions, III and VI, occur at the beginning and end of the middle third respectively, giving more time for costume changes. |
Два дополнения, III и VI, происходят в начале и конце средней трети соответственно, давая больше времени для изменения костюма. |
Two more-at the time of their engagement, respectively, Prince Jean was the Chief Scout of Luxembourg, and Princess Joséphine Charlotte was the Chief Guide of Belgium. |
Еще двое-во время их помолвки, соответственно, принц Жан был главным разведчиком Люксембурга, а принцесса Жозефина Шарлотта-главным проводником Бельгии. |
At the same time, Aquitaine and Bavaria were granted to his brothers Pippin and Louis, respectively, as subsidiary kingdoms. |
В то же время Аквитания и Бавария были пожалованы его братьям Пиппину и Людовику соответственно в качестве вспомогательных королевств. |
Kipping and Riexinger were re-elected for a third time at the party congress in 2018, winning 64.5% and 73.8% respectively. |
Киппинг и Риксингер были переизбраны в третий раз на партийном съезде в 2018 году, набрав 64,5% и 73,8% соответственно. |
Snow and sleet were reported in parts of Guangzhou, the first time these had been observed since 1967 and 1956 respectively. |
Снег и мокрый снег были зарегистрированы в некоторых районах Гуанчжоу, причем впервые они наблюдались с 1967 и 1956 годов соответственно. |
That policy has led to limiting the time available to the parties in dealing with their respective cases. |
Такая практика привела к сокращению времени, предоставляемого сторонам для рассмотрения их соответствующих дел. |
The scintillation light yield and the decay time with Cs137 radiation source are 11,400 photons/MeV and 17 ns, respectively. |
Выход сцинтилляционного света и время распада с источником излучения Cs137 составляют 11 400 фотонов/МэВ и 17 НС соответственно. |
The water sector in France has always been characterized by a coexistence of public and private management, with their respective shares fluctuating over time. |
Водный сектор во Франции всегда характеризовался сосуществованием государственного и частного управления, причем их соответствующие доли изменялись с течением времени. |
All produced innovative research, including the opening of new subfields in embryology, endocrinology, and ecology, respectively, over a long period of time. |
Все это привело к инновационным исследованиям, включая открытие новых областей в эмбриологии, эндокринологии и экологии, соответственно, в течение длительного периода времени. |
These two players are also the all-time and active leaders, respectively, for successful steal attempts. |
Эти два игрока также являются постоянными и активными лидерами, соответственно, для успешных попыток кражи. |
In the same year, a common statute for the movement was adopted for the first time, defining the respective roles of the ICRC and the League within the movement. |
В том же году впервые был принят общий устав движения, определяющий соответствующие роли МККК и Лиги в рамках движения. |
In 1910, the bureau was split into naval and army sections which, over time, specialised in foreign espionage and internal counter-espionage activities respectively. |
В 1910 году бюро было разделено на военно-морскую и армейскую секции, которые со временем специализировались соответственно на внешнем шпионаже и внутренней контрразведке. |
After this period of time Venus and Earth have returned to very nearly the same point in their respective orbits. |
После этого периода времени Венера и Земля вернулись почти в одну и ту же точку на своих орбитах. |
Time was so short that Jonathan Frakes and Levar Burton had to borrow Avery Brooks and Colm Meaney's costumes respectively for filming. |
Времени оставалось так мало, что Джонатану Фрейксу и Левару Бертону пришлось одолжить для съемок костюмы Эйвери Брукса и Колма мини соответственно. |
Actress Rina Ikoma and actor Sōkō Wada portrayed the Time Jacker Finis and the HumaGear Will respectively. |
Актриса Рина Икома и актер Соко ВАДА изображали время Джекера Финиса и Гумагеара Уилла соответственно. |
The most prolific all-time scorers are Ivan Hetsko and Viktor Leonenko, respectively attaining 0.59 and 0.56 goals per game. |
Самыми результативными бомбардирами всех времен являются Иван Хецько и Виктор Леоненко, которые забивают соответственно 0,59 и 0,56 гола за игру. |
Piquet and Nakajima qualified 5th and 6th respectively, Piquet in front only for having set his time earlier in the last qualifying session. |
Пике и Накадзима квалифицировались 5-м и 6-м соответственно, Пике впереди только за то, что он установил свое время раньше в последней квалификационной сессии. |
The rest of the guests are merely putting in time; they are actually only waiting for their aunts to die, leaving them amply endowed via their respective inheritances. |
Остальные гости просто тянут время; на самом деле они только ждут, когда умрут их тетки, оставив им щедрое наследство. |
1.8. The closure of initial positions and the opening of additional positions take place at the price available at the time the respective instruction is executed. |
1.8. Закрытие исходных позиций и открытие дополнительных позиций осуществляется по цене, доступной на момент исполнения соответствующего распоряжения. |
The quantities reciprocal to time t and space r are the angular frequency ω and wave vector k, respectively. |
Величины, обратные времени t и пространству r, являются угловой частотой ω и волновым вектором k соответственно. |
Now, the white dots represent our witnesses and their respective locations, at the time of the explosion. |
Итак, белые точки обозначают наших свидетелей и их относительное положение в момент взрыва. |
From June to October only it was open, Mrs. Carter, in the past, having returned to Louisville at that time, while Berenice and Rolfe went back to their respective schools. |
Жили в нем только с июня по октябрь; остальное время года миссис Картер проводила в Луисвиле, а Беренис и Ролф - в своих учебных заведениях. |
Hindustan Motors was launched in 1942, long-time competitor Premier in 1944, building Chrysler, Dodge, and Fiat products respectively. |
Hindustan Motors был запущен в 1942 году, давний конкурент Premier в 1944 году, создавая продукты Chrysler, Dodge и Fiat соответственно. |
The time trials are 29 kilometres and 44 kilometres respectively. |
Время испытаний составляет 29 километров и 44 километра соответственно. |
In 2009 the U.S. membership of public sector unions surpassed membership of private sector unions for the first time, at 7.9 million and 7.4 million respectively. |
В 2009 году членство США в профсоюзах государственного сектора впервые превысило членство в профсоюзах частного сектора, составив 7,9 миллиона и 7,4 миллиона человек соответственно. |
At the same time, whites make up 59%, 58%, and 69%, respectively. |
В то же время белые составляют 59%, 58% и 69% соответственно. |
Because of their extreme short T2-relaxation time they appear typically signal-weak, respectively, dark. |
Из-за их чрезвычайно короткого времени T2-релаксации они обычно выглядят слабыми сигналами, соответственно, темными. |
And all this time he was also arranging with Berenice, Aileen, and Tollifer for their respective parts in his future plans. |
Между тем Каупервуд спешно готовился к отъезду, устраивал дела Беренис и Эйлин и обдумывал в своих планах на будущее роль Толлифера. |
Receivers in the Central, Mountain, and Pacific time zones have one, two, and three more hours of advance notice, respectively. |
Приемники в Центральном, Горном и Тихоокеанском часовых поясах имеют один, два и три часа предварительного уведомления соответственно. |
Seen in the fifth, sixth, seventh and eighth books in the series, The Lost Colony, The Time Paradox, The Atlantis Complex and The Last Guardian respectively. |
Виден в пятой, шестой, седьмой и восьмой книгах серии потерянная колония, Парадокс времени, комплекс Атлантиды и Последний Хранитель соответственно. |
At this time in the Sun's life, they account for 74.9% and 23.8% of the mass of the Sun in the photosphere, respectively. |
В это время жизни Солнца они составляют 74,9% и 23,8% массы Солнца в фотосфере соответственно. |
A development officer was employed at around this time, and the first branches were established in Oxford and Bromley in 1980 and 1981 respectively. |
Примерно в то же время был нанят сотрудник по разработке, и первые филиалы были созданы в Оксфорде и Бромли в 1980 и 1981 годах соответственно. |
Because of their extreme short T2-relaxation time they appear typically signal-weak, respectively, dark. |
Из-за их чрезвычайно короткого времени T2-релаксации они кажутся обычно сигнально-слабыми, соответственно, темными. |
Alexei's elder sisters, Olga and Tatiana, were twenty-two and twenty-one years old, respectively, at the time of the assassination. |
Старшим сестрам Алексея, Ольге и Татьяне, на момент убийства было соответственно двадцать два и двадцать один год. |
They drink quickly and leave again in time to march their respective companies away. |
Они быстро пьют и снова уходят, чтобы успеть увести свои роты. |
If you select a previous time period, the graphs are cut off and a respective message is shown. |
Если выбрать более ранний период времени, графики будут обрезаны и появится соответствующее сообщение. |
Anastasia's elder sisters Olga and Tatiana were twenty-two and twenty-one years old respectively at the time of the assassination. |
Старшим сестрам Анастасии Ольге и Татьяне на момент убийства было соответственно двадцать два и двадцать один год. |
Prince and George Michael also went on a strike against their respective labels that was heavily publicized at about the same time. |
Принц и Джордж Майкл также объявили забастовку против своих лейблов, которая была широко разрекламирована примерно в то же время. |
Lebanon and Vietnam both qualified for the first time after hosting the tournaments, in 2000 and 2007 respectively. |
Ливан и Вьетнам впервые прошли квалификацию после проведения этих турниров в 2000 и 2007 годах соответственно. |
At the time, Gates and Buffett had a net worth of US$53 billion and US$47 billion respectively. |
В то время Гейтс и Баффет имели чистый капитал в размере 53 миллиардов долларов США и 47 миллиардов долларов США соответственно. |
Cameron's Avatar and Titanic are the second and third highest-grossing films of all time, earning $2.78 billion and $2.19 billion, respectively. |
Аватар Кэмерона и Титаник -второй и третий по кассовым сборам фильмы всех времен, заработавшие $2,78 млрд и $2,19 млрд соответственно. |
In both instances, coincidentally, it was the third time the respective article had been proposed for deletion. |
В обоих случаях, по совпадению, соответствующая статья была предложена к исключению уже в третий раз. |
At the time, Gates and Buffett had a net worth of US$53 billion and US$47 billion respectively. |
В то время Гейтс и Баффет имели чистый капитал в размере 53 миллиардов долларов США и 47 миллиардов долларов США соответственно. |
In some cases, a laid-off employee may eventually be offered their old position again by their respective company, though by this time they may have found a new job. |
В некоторых случаях уволенный сотрудник может в конечном итоге снова получить свою старую должность в соответствующей компании, хотя к этому времени он, возможно, уже нашел новую работу. |
During this time the antigens in the sample extract and the antibodies each diffuse out of their respective wells. |
В течение этого времени антигены в образце экстракта и антитела каждый диффундируют из своих соответствующих скважин. |
The times taken for the signal to rise from the low level to the high level and back again are called the rise time and the fall time respectively. |
Время, необходимое для того, чтобы сигнал поднялся от низкого уровня до высокого уровня и обратно, называется временем подъема и временем падения соответственно. |
To make the balconies more comfortable for a longer period of time during the year, we studied the wind with digital simulations. |
Чтобы обеспечить удобное пользование балконов круглый год, мы изучили воздушные потоки цифровым моделированием. |
Americans are split on whether the leaks have served or harmed the public interest, at 45 percent to 43 percent, respectively. |
У них нет единства во взглядах на то, помогли или навредили его разоблачения общественным интересам. 45 процентов считают, что помогли, а 43 — что навредили. |
Дин, спасибо, что ты уважаешь мои религиозные убеждения. |
|
Sambo is a South Indian boy who lives with his father and mother, named Black Jumbo and Black Mumbo, respectively. |
Самбо-это Южноиндийский мальчик, который живет со своими отцом и матерью, которых зовут Черный Джамбо и черный Мумбо соответственно. |
Thus, e1 and e2 are perpendicular to each other, as are e2 and e1, and the lengths of e1 and e2 normalized against e1 and e2, respectively. |
Таким образом, e1 и e2 перпендикулярны друг другу, как и e2 и e1, а длины e1 и e2 нормированы относительно e1 и e2 соответственно. |
Once removed, the original stomach and intestines were said to have become a tortoise and a snake, respectively. |
После того, как его удалили, первоначальный желудок и кишечник, как говорят, стали черепахой и змеей соответственно. |
The players and coaches of the winning team and the runner-up team are awarded gold and silver medals, respectively. |
Игроки и тренеры команды-победителя и команды, занявшей второе место, награждаются золотыми и серебряными медалями соответственно. |
Upon their exclusion, the figures are 5.7%, 5.7%, 5.6% and 5.2% respectively. |
При их исключении эти цифры составляют 5,7%, 5,7%, 5,6% и 5,2% соответственно. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «respective time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «respective time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: respective, time , а также произношение и транскрипцию к «respective time». Также, к фразе «respective time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.