Responsive care - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
responsive bid - Тендерное предложение
responsive to the priorities - реагировать на приоритеты
was responsive to questions - реагировало на вопросы
inclusive and responsive - включительно и отзывчивым
responsive support - отзывчивая поддержка
so responsive - так реагировать
truly responsive - действительно отзывчивый
to be considered responsive - следует рассматривать в ответ
flexible and responsive - гибкие и восприимчивые
responsive governance systems - системы управления, реагирующие
Синонимы к responsive: amenable to, receptive to, flexible to, reactive to, aware of, open to suggestions about, sensitive to, quick to react to, sympathetic to, antiphonal
Антонимы к responsive: unresponsive, insensitive, nonresponsive, irresponsive
Значение responsive: reacting quickly and positively.
verb: заботиться, ухаживать, беспокоиться, тревожиться, питать интерес, иметь желание, отхаживать, питать любовь
noun: уход, забота, заботы, осторожность, внимание, попечение, осмотрительность, призрение, тревога
gum care - уход за резинку
advanced care - расширенный уход
great care when - большое внимание при
textile care industry - текстильная индустрия ухода
reliance on care - опора на уход
community care centre - центр по уходу за сообщество
medical care visit - Посещение медицинской помощи
care credits - кредиты по уходу
guidelines for the alternative care of children - рекомендации по альтернативному уходу за детьми
will take care of the rest - позаботится об остальном
Синонимы к care: guardianship, protection, control, responsibility, supervision, safekeeping, custody, wardship, charge, heedfulness
Антонимы к care: neglect, appearance, disregard, calm, return
Значение care: the provision of what is necessary for the health, welfare, maintenance, and protection of someone or something.
Health care provision in Nigeria is a concurrent responsibility of the three tiers of government in the country. |
Обеспечение медицинского обслуживания в Нигерии является одновременной обязанностью трех уровней правительства страны. |
In addition to taking care of their nuclear family, caregivers are now responsible for another individual who requires attention and resources to flourish. |
В дополнение к заботе о своей нуклеарной семье, опекуны теперь несут ответственность за другого человека, который требует внимания и ресурсов, чтобы процветать. |
As parents and other family members become ill, children take on greater responsibility for income generation, food production and care of family members. |
Когда заболевают родители и другие члены семьи, на плечи детей ложится бóльшая ответственность за получение дохода, обеспечение продуктами питания и за заботу о семье. |
The Ministries of the Interior and Health should resume their dialogue on the division of responsibilities to improve health care in prisons. |
Министерствам внутренних дел и здравоохранения следует возобновить диалог о разграничении обязанностей с целью улучшения медицинского обслуживания в тюрьмах. |
If someone gives you a nice medal, you should be responsible enough to care for it. |
Если кто-нибудь даст тебе хорошенькую медаль, ты должен быть достаточно ответственным, чтобы сохранить её. |
Healthcare is a federal matter, but the Flemish Government is responsible for care, health education and preventive care. |
Здравоохранение-это федеральное дело, но фламандское правительство отвечает за уход, медицинское просвещение и профилактику. |
Flexible working policy for staff with childcare or adult care responsibilities |
гибкая политика занятности для сотрудников с детьми и заботящихся о престарелых |
The Legion would use the empty grave sites for the burial of indigent veterans and accept responsibility for care of the plot. |
Легион будет использовать пустые могилы для захоронения неимущих ветеранов и возьмет на себя ответственность за уход за участком. |
If a care order is made the local authority acquires parental responsibility under s.33 of the act as the, so-called, corporate parent. |
В случае принятия распоряжения об уходе местный орган власти приобретает родительскую ответственность в соответствии со статьей 33 закона в качестве так называемого корпоративного родителя. |
Many women must shoulder all the responsibility of the household because they must take care of the family. |
Многие женщины должны взять на себя всю ответственность за домашнее хозяйство, потому что они должны заботиться о семье. |
It just wants to be responsible for the children in its care. |
Она просто хочет быть ответственной за детей, взятых на воспитание. |
They were also some of the first to advocate for humane and responsible care for individuals with psychological disturbances. |
Они также были одними из первых, кто выступал за гуманный и ответственный уход за лицами с психическими расстройствами. |
Organizations have a responsibility with practicing duty of care when applying information security. |
Организации несут ответственность с практической обязанностью проявлять осторожность при применении информационной безопасности. |
His mother often left the children to care for themselves, and with his sister suffering from schizophrenia, he bore a great deal of responsibility. |
Его мать часто оставляла детей на произвол судьбы, а поскольку сестра страдала шизофренией, на нем лежала большая ответственность. |
I'll never convince them that they should take personal responsibility and care for their lives. |
Я никогда не смогу убедить их, что они должны взять на себя личную ответственность и заботиться о своей жизни. |
And let's get to the heart of what's been crippling our society from taking care of your responsibility to be better life managers. |
Давайте доберёмся до сути вопроса, калечащего наше общество, путём принятия ответственности за свою собственную жизнь. |
Whose land is it now-that is, not in the sense of property, I don't care, but who is responsible for it? |
Чьи это теперь земли, не в смысле собственности, пропади она пропадом, а кто за них отвечает? |
They believe decriminalization fosters responsibility, empowerment, self-esteem and self-care, all important feminist values. |
Они считают, что декриминализация способствует повышению ответственности, расширению прав и возможностей, самоуважению и заботе о себе-всем важным феминистским ценностям. |
Consultants accept ultimate responsibility for the care of all the patients referred to them, so the job carries significant personal responsibility. |
Консультанты берут на себя полную ответственность за уход за всеми пациентами, направленными к ним, поэтому работа несет значительную личную ответственность. |
There is some controversy over who exactly should take responsibility for coordinating the care of the dual eligibles. |
Существует некоторая полемика по поводу того, кто именно должен взять на себя ответственность за координацию ухода за двойными кандидатами. |
They often have a lower level of education and carry heavy responsibilities for the care for family and home. |
Часто они имеют более низкий уровень образования и выполняют нелегкие обязанности по ведению домашнего хозяйства и уходу за членами семьи. |
Thus, because Bernard acted negligently when he was under a responsibility to use care, he was held to be in breach of a trust. |
Таким образом, из-за того, что Бернард действовал небрежно, когда на нем лежала ответственность за заботу, он был признан нарушителем Траста. |
It is our law that all who attain their 52nd year shall pleasurably pass the remainder of their lives free from responsibility and care. |
Это наш закон, каждый, кто достиг 52 лет может провести остаток жизни свободным от ответственности и забот. |
Relying upon their masters in the old days to care for their aged and their babies, they now had no sense of responsibility for their helpless. |
Не привыкли они заботиться и о стариках и детях, о которых раньше тоже пеклись хозяева. |
Trainee interns repeat most rotations undertaken in years 4 and 5 but at a higher level of involvement and responsibility for patient care. |
Стажеры-Интерны повторяют большинство ротаций, проведенных в 4 и 5 годах, но на более высоком уровне вовлеченности и ответственности за уход за пациентами. |
Make a schedule for child-care responsibilities, and stick to it. |
Составьте расписание по уходу за ребёнком, и следуйте ему. |
Operations Specialists are responsible for maintaining the physical space of CIC as well as performing minor planned maintenance care of the equipment they operate. |
Специалисты по эксплуатации отвечают за поддержание физического пространства CIC, а также выполняют незначительное плановое техническое обслуживание оборудования, которым они управляют. |
That role usually included responsibility for the Hungarian and Slovak people, even providing medical care. |
Эта роль обычно включала в себя ответственность за венгерский и словацкий народ, даже за оказание медицинской помощи. |
In addition to this annual fee, patients are responsible for applicable co-pays and co-insurance, and maintain primary-care insurance coverage including Medicare. |
В дополнение к этой ежегодной плате пациенты несут ответственность за соответствующие доплаты и совместное страхование, а также поддерживают страхование первичной медицинской помощи, включая Medicare. |
Under Tudor rule, bastards were the responsibility of the community as they were no one’s child yet still required care. |
При правлении Тюдоров бастарды были обязанностью общины, поскольку они не были ничьими детьми, но все еще нуждались в уходе. |
She grew up in nearby Hinsdale with her mother and stepfather, and had the responsibility of taking care of four siblings due to the family's financial problems. |
Она выросла в соседнем Хинсдейле с матерью и отчимом, и на нее была возложена обязанность заботиться о четырех братьях и сестрах из-за финансовых проблем семьи. |
Trainee interns have responsibility under supervision for the care of about one-third the patient workload of a junior doctor. |
Стажеры-Интерны несут ответственность под наблюдением за уходом примерно одной трети пациентов, загруженных работой младшего врача. |
In some species, both parents care for nestlings and fledglings; in others, such care is the responsibility of only one sex. |
У некоторых видов оба родителя заботятся о птенцах и птенцах, а у других за такую заботу отвечает только один пол. |
The ARBA also sponsors youth programs for families as well as underprivileged rural and inner city children to learn responsible care and breeding of domestic rabbits. |
Арба также спонсирует молодежные программы для семей, а также малообеспеченных сельских и городских детей, чтобы научиться ответственному уходу и разведению домашних кроликов. |
E-2 is the unit responsible for taking care of Reveille, Texas A&M's mascot. |
E-2-это подразделение, ответственное за заботу о талисмане Reveille, Texas A&M's. |
Duty of care may be considered a formalisation of the social contract, the implicit responsibilities held by individuals towards others within society. |
Обязанность заботиться может рассматриваться как формализация общественного договора, подразумеваемая ответственность индивидов перед другими членами общества. |
Take care of your responsibilities, all right? |
Будь ответственнее к своим обязанностям, хорошо? |
It focused on films in six areas – the environment, health care, human rights, institutional responsibility, peace and tolerance, and social and economic justice. |
В центре внимания были фильмы по шести направлениям: окружающая среда, здравоохранение, права человека, институциональная ответственность, мир и терпимость, социальная и экономическая справедливость. |
Such women should share equal rights and responsibilities with men for the care and raising of dependent children or family members. |
Такие женщины должны обладать равными правами и обязанностями с мужчинами в отношении заботы и воспитания находящихся на их иждивении детей или членов семьи. |
Of course, if your client would care to tell us who's responsible for him being up on that roof, he could walk out of here scot-free. |
Разумеется, если ваш клиент расскажет нам, кто отправил его на ту крышу, он сможет покинуть здание без обвинений. |
Introduction of training about new techniques applied in health education for health-care institution personnel responsible for popularizing health education,. |
вводится обучение новым методикам санитарного просвещения для персонала лечебных учреждений, отвечающего за санитарное просвещение населения;. |
Maintaining and improving the quality of care was understood to be the responsibility of the relevant clinical professions. |
Поддержание и повышение качества медицинской помощи понималось как ответственность соответствующих клинических профессий. |
I'll take care of things myself 'cause you obviously aren't responsible enough to handle it. |
Я сама о себе позабочусь, потому что ты, очевидно, недостаточно ответственный, чтобы справиться с этим. |
And since I have no husband and no children to be responsible for, I pay for my father's nursing home care, and I donate 20% of my income to charity. |
А поскольку у меня нет мужа и детей, о которых нужно заботиться, я оплачиваю сиделку моего отца в доме для престарелых, и жертвую 20% моего дохода на благотворительность. |
She was responsible for the death of more than 40 patients under her care. |
Она была ответственна за смерть более чем 40 пациентов, находившихся под ее опекой. |
The term is also applied when necessary care is withheld by those responsible for providing it from animals, plants, and even inanimate objects. |
Этот термин применяется также в тех случаях, когда ответственные за его обеспечение лица отказывают животным, растениям и даже неодушевленным предметам в необходимом уходе. |
If you sign this, you're responsible for him and his continued care making sure he takes his medication and goes to his psychiatric appointments. |
Если вы это подпишите, вы станете ответственной за него и за дальнейшую заботу о нем за получение им дальнейшего лечения по его психическому состоянию. |
Provinces have more autonomy than territories, having responsibility for social programs such as health care, education, and welfare. |
Провинции обладают большей автономией, чем территории, и несут ответственность за социальные программы, такие как здравоохранение, образование и социальное обеспечение. |
But the great responsibility of the care of this estate is going to fall on you. |
Но все заботы об имуществе падут на тебя. |
Medical devices may generate adverse events that could harm patients, without being obvious to clinicians responsible for care. |
Медицинские устройства могут вызывать нежелательные явления, которые могут нанести вред пациентам, не будучи очевидными для врачей, ответственных за уход. |
A chill wind blew above the valley wall, and the snow was deeper up here, but Drizzt didn't care. |
Ледяной ветер задувал в ущелье, и снег здесь был глубже, но Дзирта это мало волновало. |
We are fully conscious of the demands and responsibilities which go with the chairmanship of the Ad Hoc Committee. |
Мы полностью осознаем требования, предъявляемые к Председателю Специального комитета, и возлагаемую на него ответственность. |
It provides health care and financial benefits in the event of an illness and temporary incapacity to work due to a disease or injury. |
Эта система гарантирует медицинское обслуживание и финансовые пособия в случае болезни и временной нетрудоспособности в связи с болезнью или травмой. |
Me, too, but I have responsibilities in Equestria that I have to get back to. |
Я тоже. Но мне нужно возвращаться к своим обязанностям в Эквестрии. |
In his role, he may have had a responsibility for the entire First Folio. |
В своей роли он, возможно, нес ответственность за весь первый Фолиант. |
Hooke became Curator of Experiments in 1662 to the newly founded Royal Society, and took responsibility for experiments performed at its weekly meetings. |
ГУК стал куратором экспериментов в 1662 году при недавно основанном Королевском обществе и взял на себя ответственность за эксперименты, проводимые на его еженедельных собраниях. |
There is an additional focus on the present generations' responsibility to regenerate, maintain and improve planetary resources for use by future generations. |
Особое внимание уделяется ответственности нынешних поколений за регенерацию, сохранение и улучшение планетарных ресурсов для использования будущими поколениями. |
Responsibility for labour recruitment was also transferred to the tribal authorities in Ovamboland. |
Ответственность за вербовку рабочей силы была также передана племенным властям в Овамболанде. |
Several agencies also hold events for the public where they explain their jobs and responsibilities in a transparent manner. |
Несколько агентств также проводят мероприятия для общественности, где они прозрачно объясняют свою работу и обязанности. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «responsive care».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «responsive care» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: responsive, care , а также произношение и транскрипцию к «responsive care». Также, к фразе «responsive care» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.