Resulted from the invasion - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Resulted from the invasion - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в результате вторжения
Translate

- resulted [verb]

verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

  • comprehension from - понимание от

  • redeploy from - от повторного развертывания

  • farthest from - наиболее удаленных от

  • briefing from - брифинг

  • livelihood from - средства к существованию от

  • delegated from - делегируется

  • academic from - академический из

  • sustainable from - устойчивый с

  • login from - Войти из

  • from assigning - от назначения

  • Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from

    Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until

    Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.

- the [article]

тот

- invasion [noun]

noun: вторжение, нашествие, инвазия, посягательство, набег



The Prussian invasion resulted in the Orange Restoration, bringing William V back into power, and causing many Patriots to flee to France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прусское вторжение вылилось в оранжевую восстановления, в результате Уильям V вернуться во власть, и в результате чего многие патриоты вынуждены бежать во Францию.

The first invasion resulted in a ceasefire but later in 1593, a second invasion carried out but ended in failure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое вторжение привело к прекращению огня, но позже, в 1593 году, было осуществлено второе вторжение, но оно закончилось неудачей.

This tactic resulted in US forces occupying the capital of Iraq, Baghdad, within two weeks of the invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта тактика привела к тому, что американские войска оккупировали столицу Ирака Багдад в течение двух недель после вторжения.

Indonesia's invasion and occupation of East Timor during Suharto's presidency resulted in at least 100,000 deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторжение Индонезии и оккупация Восточного Тимора во время президентства Сухарто привели к гибели по меньшей мере 100 000 человек.

Leśniewski died suddenly of cancer, shortly before the German invasion of Poland, which resulted in the destruction of his Nachlass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лесьневский скоропостижно скончался от рака незадолго до немецкого вторжения в Польшу, которое привело к уничтожению его Начласа.

According to Ben Kiernan, the invasion and occupation resulted in the deaths of nearly a quarter of the Timorese population from 1975 to 1981.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам Бена Кирнана, в результате вторжения и оккупации в период с 1975 по 1981 год погибло почти четверть Тиморского населения.

An invasion by Russia of the Ukrainian autonomous region of Crimea resulted in the annexation of Crimea by Russia on 18 March 2014.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторжение России в украинскую автономную область Крым привело к аннексии Крыма Россией 18 марта 2014 года.

I know I don't have any sources for this, but I don't think the invasion of a large city resulted in 0 civilian casualties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что у меня нет никаких источников для этого, но я не думаю, что вторжение в большой город привело к 0 жертвам среди гражданского населения.

The collapse of the USSR in 1991 resulted in the flooding of the consumer market with imported American and European designer clothing, especially blue jeans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распад СССР в 1991 году привел к затоплению потребительского рынка импортной американской и Европейской дизайнерской одеждой, особенно синими джинсами.

Further confusion resulted from their late realization that keeping a tally calendar of sleep periods could be of some help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительную путаницу внесло их запоздалое решение вести счет периодов сна.

The unprovoked invasion of Luminaire by Tibus Heth caused the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неспровоцированное вторжение Тибуса Хета на Люминарии вылилось в войну.

And have you or any doctor that you've worked with ever made a mistake when deciding who to treat first, a mistake that resulted in a patient's death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А у вас, или другого врача, с которым вы работали, случалась ошибка при выборе, кого лечить первым, ошибка, которая привела к смерти пациента?

Everyone blames the barbarian invasion on my ancestors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все винят моих предков в том, что страну захватили варвары.

Last year this resulted in 24 murders, which, believe it or not, is the third-highest rate of handgun murder per head for any country in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом году это стало причиной 24 убийств, это третья в мире страна по уровню подобных убийств.

Polish steppes are tailor-made for tank invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Польские степи как будто созданы для танкового вторжения.

It buys him a history back to the Invasion of Normandy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За это он получит анкету со времен высадки в Нормандии.

If I'm right, we'll be heading off a fullscale invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я права, мы предотвратим крупномасштабное вторжение.

If Federation citizens cannot handle a little bad weather how will they handle a Dominion invasion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если жители Федерации не могут перенести плохую погоду, то как они собираются противостоять Доминионскому вторжению?

This loosely resulted in the new Nationwide Series car making its debut in the 2010 Subway Jalapeño 250 at Daytona International Speedway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что новый автомобиль Национальной серии дебютировал в 2010 году в метро Jalapeño 250 на международной скоростной трассе Daytona.

For example, sleep deprivation experiments conducted on rats and other animals have resulted in the deterioration of physiological functioning and actual tissue damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, эксперименты по лишению сна, проведенные на крысах и других животных, привели к ухудшению физиологического функционирования и фактическому повреждению тканей.

By rephrasing the argument in terms of relative potentials, Gabriel Chardin found that it resulted in an amount of kaon regeneration which agrees with observation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перефразировав этот аргумент в терминах относительных потенциалов, Габриэль Шарден обнаружил, что он приводит к некоторому количеству регенерации каонов, что согласуется с наблюдениями.

This resulted in the maritime Qatari–Bahraini War of 1867–1868, in which Bahraini and Abu Dhabi forces sacked and looted Doha and Al Wakrah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к морской катарско-бахрейнской войне 1867-1868 годов, в ходе которой бахрейнские и Абу-Дабийские войска разграбили и разграбили Доху и Эль-Вакру.

Further examination in 1980 resulted in placement as Aves incertae sedis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшее изучение в 1980 году привело к размещению как Aves incertae sedis.

Then the Kingdom of Asturias fought the Reconquista following the Umayyad invasion of Hispania in the 8th century.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем королевство Астурия сражалось с Реконкистой после вторжения Омейядов в Испанию в VIII веке.

It was the intervention of Maddalena who felt that the cloak would be scarier if it was black, that resulted in the dark costume shown on screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было вмешательство Маддалены, которая чувствовала, что плащ был бы страшнее, если бы он был черным, что привело к появлению темного костюма, показанного на экране.

Allende was feared by the Americans because of his warm relations with Cuba and his open criticism of the Bay of Pigs Invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американцы боялись Альенде из-за его теплых отношений с Кубой и открытой критики вторжения в Залив Свиней.

In 1300, there was some attempt to engage in coordinated military efforts with the Mongols via a new invasion force at Arwad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1300 году была предпринята попытка скоординировать военные действия с монголами с помощью новых сил вторжения в Арвад.

This resulted in greater structural rigidity and provided for a lower body without a loss of usable space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к большей жесткости конструкции и обеспечило более низкий кузов без потери полезного пространства.

However, Wilhelm II stopped any invasion of the Netherlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Вильгельм II остановил любое вторжение в Нидерланды.

My grandmother was in Lithuania during the German invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя бабушка была в Литве во время немецкого вторжения.

The demand from commercial bakers for large-scale uniform mixing resulted in the development of the electric stand mixer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спрос со стороны коммерческих пекарей на крупномасштабное равномерное перемешивание привел к разработке электрического стендового смесителя.

The invasion force was also supported by Iraqi Kurdish militia troops, estimated to number upwards of 70,000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы вторжения также поддерживались иракскими курдскими ополченцами численностью свыше 70 000 человек.

The Japanese invasion and subsequent occupation during World War II ended Dutch rule and encouraged the previously suppressed independence movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японское вторжение и последующая оккупация во время Второй мировой войны положили конец голландскому правлению и способствовали подавленному ранее движению за независимость.

According to Olsen, 23 hybrids were obtained from 302 embryos which resulted from 2132 eggs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Ольсена, из 302 эмбрионов, полученных из 2132 яиц, было получено 23 гибридов.

I also believe that the RUC investigation of Patrick Finucane's murder should have resulted in the early arrest and detection of his killers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также считаю, что расследование дела об убийстве Патрика Финукейна должно было привести к раннему аресту и обнаружению его убийц.

Please do something to stop this invasion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, сделайте что-нибудь, чтобы остановить это вторжение.

The invasion was a significant failure for US foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторжение было значительным провалом для внешней политики США.

This utimately resulted in the drafting of COPPA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это своевременно привело к составлению Коппы.

In 1989, Captain Linda L. Bray, 29, became the first woman to command American soldiers in battle during the invasion of Panama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1989 году 29-летняя капитан Линда л. Брей стала первой женщиной, командовавшей американскими солдатами во время вторжения в Панаму.

Then, in late December 1943, Devers was transferred to the Mediterranean, where he eventually led the invasion of Southern France with the 6th Army Group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, в конце декабря 1943 года, Деверс был переведен в Средиземное море, где он в конечном итоге возглавил вторжение в Южную Францию с 6-й группой армий.

Changes to the bog turtle's habitat have resulted in the disappearance of 80 percent of the colonies that existed 30 years ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменения в среде обитания болотной черепахи привели к исчезновению 80 процентов колоний, существовавших 30 лет назад.

Over thirty percent of the cases reported in the United States from 1981 through 1997 resulted in fatality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более тридцати процентов случаев, зарегистрированных в Соединенных Штатах с 1981 по 1997 год, привели к летальному исходу.

His regime perpetrated the Final Solution an effort to exterminate the Jews, which resulted in the largest-scale genocide in history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его режим осуществил окончательное решение-попытку истребить евреев, что привело к самому крупномасштабному геноциду в истории.

His writings resulted in the Drexel Committee investigation of unsafe tenements; this resulted in the Small Park Act of 1887.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его труды привели к расследованию Комитетом Дрекселя небезопасных жилых домов; это привело к Акту о малом парке 1887 года.

Chrysler made an ill-advised move to downsize the Dodge and Plymouth full-size lines for 1962, which resulted in a loss of sales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chrysler сделал опрометчивый шаг по сокращению полноразмерных линий Dodge и Plymouth в 1962 году, что привело к потере продаж.

The Western Roman Empire fell in the fifth century, and this resulted in a decline in intellectual pursuits in the western part of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Западная Римская империя пала в пятом веке, и это привело к упадку интеллектуальных исканий в западной части Европы.

Years later, in retirement, he insisted his appointment had resulted from a bureaucratic blunder on the part of a Vatican official.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Много лет спустя, выйдя на пенсию, он настаивал на том, что его назначение было результатом бюрократической ошибки со стороны чиновника Ватикана.

This resulted in Murgen been lost in a magical mist, when he encountered the ghost of Fergus mac Róich at his grave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к тому, что Мурген был потерян в волшебном тумане, когда он столкнулся с призраком Фергюса Мак-Ройха на своей могиле.

In 1859, a major urban renewal plan devised by Ildefonso Cerdá resulted in the destruction of numerous old buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1859 году Ильдефонсо Серда разработал крупный план обновления города, в результате которого были разрушены многочисленные старые здания.

Efforts were made to mate the male, named Lonesome George, with other species, but no viable eggs resulted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были предприняты попытки скрестить самца, названного одиноким Джорджем, с другими видами, но жизнеспособных яиц не получилось.

Internal conflict did break out between Yuan Tan and Yuan Shang later, which resulted in Yuan Tan being defeated by his younger brother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже между Юань Тан и Юань Шан разгорелся внутренний конфликт, в результате которого Юань Тан потерпел поражение от своего младшего брата.

Convoy PQ 10 and Convoy PQ 14 by KG 26 and 30 resulted in the sinking of two by air and two by submarine attack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвой PQ 10 и конвой PQ 14 с грузами KG 26 и 30 привели к потоплению двух самолетов и двух подводных лодок.

As of 2015, falling coal prices resulted in layoffs at coal mines in the northeast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2015 год падение цен на уголь привело к увольнениям на угольных шахтах на северо-востоке страны.

This one is also failed and resulted in a significant loss for Russians on the field of Karaman, known as The Battle of Karaman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это тоже не удалось и привело к значительным потерям для русских на поле Карамана, известном как Битва при Карамане.

Despite some impressively positive press coverage and glowing reviews, this never resulted in any great sales success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на некоторые впечатляюще позитивные репортажи в прессе и восторженные отзывы, это никогда не приводило к большому успеху продаж.

In 2015, these infections resulted in 17,900 deaths down from 34,000 deaths in 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2015 году эти инфекции привели к 17 900 смертям по сравнению с 34 000 смертями в 1990 году.

He claims that this resulted in $13 million worth of sales in DEC products, and highlighted the potential of email marketing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждает, что это привело к продажам продуктов DEC на сумму 13 миллионов долларов и подчеркнуло потенциал электронного маркетинга.

This resulted in minor clashes between authorities and locals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело к незначительным столкновениям между властями и местными жителями.

A lopsided air, sea, and ground campaign resulted in the speedy surrender of Portuguese forces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однобокая воздушная, морская и наземная кампания привела к быстрой капитуляции португальских войск.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «resulted from the invasion». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «resulted from the invasion» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: resulted, from, the, invasion , а также произношение и транскрипцию к «resulted from the invasion». Также, к фразе «resulted from the invasion» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information