Return level - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот
adjective: обратный, вернувшийся
verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать
return to atmospheric pressure - вернуться к атмосферному давлению
review the return - обзор возвращения
return to america - вернуться в Америку
the return was percent - возвращение было процентов
return agreement - возвращение соглашение
return to maximum - вернуться к максимуму
improper return - неправильное возвращение
their right of return - их право на возвращение
in return for investment - в обмен на инвестиции
rate of return regulation - Скорость обратного регулирования
Синонимы к return: homecoming, resurrection, resurgence, reappearance, revival, repetition, reoccurrence, recurrence, renaissance, repeat
Антонимы к return: take, take up, loss, damage, care, nonreturn
Значение return: an act of coming or going back to a place or activity.
noun: уровень, ступень, этаж, высота, нивелир, горизонт, ватерпас, горизонтальный полет, горизонтальная поверхность, равнина
verb: нивелировать, выравнивать, сровнять, заравнивать, ровнять, целиться, уравнивать, выдвигать, направлять, визировать
adjective: ровный, горизонтальный, равномерный, уравновешенный, расположенный на одном уровне, гладкий, одинаковый, плоский, спокойный
adverb: ровно, вровень
split floor level - планировка этажа в двух уровнях
high-level consistency - высокая степень стабильности
level of organisation - уровень организованности
boiler level - уровень котла
network-level layer - слой сетевого уровня
braking level - торможения уровень
complexity level - уровень сложности
higher aggregation level - более высокий уровень агрегации
rather lower level - а нижний уровень
mileage level - уровень пробег
Синонимы к level: flush, smooth, even, flat, plumb, uniform, plane, invariable, composed, steady
Антонимы к level: uneven, crooked, upright, vertical, perpendicular, concave, convex, undulating uneven, warped, unequal
Значение level: having a flat and even surface without slopes or bumps.
a. The level of return, as shown in the monitoring, has dropped to -95% or lower for 24 rollovers in a row. |
a. Низкий уровень показателя доходности: если показатель доходности по мониторингу в течение 24 ролловеров подряд находится на уровне минус 95% и ниже. |
The catastrophe would return the population to a lower, more sustainable, level. |
Катастрофа вернет население на более низкий, более устойчивый уровень. |
An example of this level is that of a child waiting for the sound of his mother's return home. |
Примером такого уровня может служить ребенок, ожидающий звука возвращения своей матери домой. |
This abnormal extra return above the market's return at a given level of risk is what is called the alpha. |
После открытия существования и свойств ДНК необходимо было разработать инструменты, позволяющие ею манипулировать. |
The returns for variable printing vary from double the normal return at the basic level to 10–15 times the return for fully variable jobs. |
Доходность для печати переменных варьируется от двойной нормальной доходности на базовом уровне до 10-15-кратной доходности для полностью переменных заданий. |
They must either reject his offers of a closer alliance or embrace them on a tactical level, with the understanding that Putin is not giving anything up in return. |
Они должны либо отказаться от его предложений относительно создания более тесного альянса или согласиться с ними на тактическом уровне, понимая при этом, что Путин в ответ не собирается ни от чего отказываться. |
The ride is equipped with an elevator that can return riders to ground level if a train must be evacuated while on the lift hill. |
Поездка оборудована лифтом, который может вернуть пассажиров на уровень земли, если поезд должен быть эвакуирован во время подъема на холм. |
However, he disagreed and insisted he would return by the shortest route at low level. |
Однако он не согласился и настаивал, что вернется самым коротким путем на низком уровне. |
Finance aims to price assets based on their risk level and their expected rate of return. |
Финансы нацелены на то, чтобы оценивать активы на основе их уровня риска и ожидаемой нормы прибыли. |
a. The level of return, as shown in the PAMM Account monitoring, has dropped to -95% or lower for 24 Rollovers in a row. |
a. Низкий уровень показателя доходности: если показатель доходности по мониторингу в течение 24 Ролловеров подряд находится на уровне минус 95% и ниже. |
In other words, investors should expect a higher return on an investment when that investment carries a higher level of risk or uncertainty. |
Другими словами, инвесторы должны ожидать более высокой доходности инвестиций, когда эти инвестиции несут более высокий уровень риска или неопределенности. |
When the fund has reached a certain level of return, capital calls are issued and the borrowing is paid off. |
Когда фонд достигает определенного уровня доходности, выпускаются заявки на привлечение капитала и погашаются займы. |
Over 30 million jobs were still needed to return total employment to the level that prevailed before the financial crisis. |
Для возвращения общей занятости на тот уровень, который существовал до финансового кризиса, по-прежнему требовалось создать более 30 миллионов рабочих мест. |
When you eventually return, it will be at a much more suitable level. |
И если вы каким-то чудом сможете вернуться - всё между нами будет уже на совершенно ином уровне. |
Ayatollah Khamenei rejected the possibility of talks at any level between U.S. and Iranian officials and demanded that the United States return to the JCPOA. |
Аятолла Хаменеи отверг возможность переговоров на любом уровне между американскими и иранскими официальными лицами и потребовал от США вернуться к СВПД. |
Other neurons respond to the initial deflection, but then quickly return to their previous level of activity. |
Другие нейроны реагируют на первоначальное отклонение, но затем быстро возвращаются к прежнему уровню активности. |
And in return, after the divorce... she gets a meaningful role in every high-level appointment... and major policy initiative during your first term. |
А взамен после развода она будет играть решающую роль в каждой значительной встрече, за ней будет решающее слово весь ваш первый срок. |
To put Kahneman's story in simple terms, when one makes a severe mistake, their performance will later usually return to average level anyway. |
Проще говоря, когда кто-то совершает серьезную ошибку, их производительность позже, как правило, возвращается к среднему уровню в любом случае. |
На уровне функции, оператор return. |
|
Some machine architectures store the top-level return address of the call stack in a register. |
Некоторые архитектуры машин хранят в регистре адрес возврата стека вызовов верхнего уровня. |
The spiral mode is the tendency to slowly diverge from, or the tendency to slowly return to wings level. |
Спиральный режим-это тенденция к медленному отклонению или тенденция к медленному возвращению на уровень крыльев. |
Equivalently, a portfolio lying on the efficient frontier represents the combination offering the best possible expected return for given risk level. |
Аналогично, портфель, лежащий на эффективной границе, представляет собой комбинацию, предлагающую наилучшую возможную ожидаемую доходность для данного уровня риска. |
If the spiral mode is stable, the aircraft will slowly return to wings-level, if it is unstable, the aircraft will slowly diverge from wings-level. |
Если спиральный режим стабилен, самолет будет медленно возвращаться на уровень крыльев, если он неустойчив, самолет будет медленно отклоняться от уровня крыльев. |
Upon his 1858 return to Moldavia, Urechia was appointed court inspector in Iaşi County and Romanian language teacher at a gymnasium level. |
По возвращении в Молдавию в 1858 году Урекия был назначен судебным инспектором в Яссском уезде и учителем румынского языка в гимназии. |
Coalition Return has not yet applied to the Commission secretariat for certification. |
Коалиция «За возвращение» пока не обратилась в секретариат Комиссии с заявлением о сертификации. |
Without the appropriate level of investment, inland waterways would not be able to adapt to the constantly changing requirements of the modern transport system. |
Без существенного увеличения инвестиций внутренний водный транспорт не сможет приспосабливаться к постоянно изменяющимся требованиям современной транспортной системы. |
I propose a truce between us, a truce until the Day of Return. |
Я предлагаю заключить между нами перемирие до Дня Возвращения. |
I have tried to dissuade him, but he is determined to return to the graveyard. |
Я пыталась отговорить его, но он намерен вернуться на кладбище. |
His neural nanonics monitored their flight on a secondary level. |
На вторичном уровне сознания он посредством нейронных процессоров наблюдал за обстановкой, в которой проходил полет. |
The first question that could be raised is whether the current level of security in inland transport in ECE countries can be considered acceptable. |
В этой связи возникает первый вопрос: может ли нынешний уровень обеспечения безопасности на внутреннем транспорте в странах ЕЭК считаться приемлемым. |
According to the proposals, the level, quality, consistency and transparency of bank capital will be raised. |
В соответствии с данными предложениями, будут улучшены размеры, качество, структура и прозрачность банковского капитала. |
It is proposed that the position of Chief of Staff be raised to one-star General level. |
Предлагается повысить должность начальника штаба до уровня однозвездного генерала. |
There are capacity gaps for change management particularly at the country level. |
Отмечаются пробелы в потенциале управления изменениями, в частности на страновом уровне. |
When put into historical context, these issues have only been recently addressed at the global level. |
Если говорить об общеисторическом контексте, данные вопросы лишь недавно стали предметом рассмотрения на глобальном уровне. |
Would it be at finance minister level or at Member State level, or would it be a natural outgrowth of a commission of experts? |
Должен ли он быть создан на уровне министров финансов или на уровне государств-членов, или это будет естественным расширением масштабов экспертной комиссии? |
Мистер Леонида был сотрудником высокого уровня службы безопасности АйТи. |
|
International cooperation must go hand in hand with effective and focused programmes at the national level. |
Международное сотрудничество должно идти рука об руку с осуществлением эффективных и четко сфокусированных программ на национальном уровне. |
As reflected in the high-level plenary meeting on African development, on 16 September 2002, NEPAD should be welcomed as a dynamic African development initiative. |
Как было отображено на состоявшемся 16 сентября 2002 года и посвященном африканскому развитию пленарном заседании высокого уровня, НЕПАД заслуживает одобрения как динамичная африканская инициатива в интересах развития. |
Five primary and five second-level schools are participating in the Programme which will be coordinated by a project officer. |
Программа будет координироваться специальным сотрудником и охватит пять начальных школ и пять школ второго уровня. |
The bug system records a severity level with each bug report. |
Система отслеживания ошибок записывает уровень важности каждого сообщения об ошибке. |
The dispersion of places of return also hampered effective implementation of the assistance. |
Доставка помощи также затруднялась географической разобщенностью зон репатриации. |
The system of assessment and counseling is realized till now from the institutions of the national level. |
Система оценки и консультирования функционирует до сих пор с помощью учреждений национального уровня. |
If the return is higher than that predicted by the CAPM, the security or portfolio is said to have a positive alpha (or an abnormal return). |
Если доходность выше, чем значение, рассчитанное при помощи модели САРМ, говорят, что ценная бумага или портфель имеют положительную альфу (или доходность выше стандартной). |
US president Barack Obama and secretary of state, John Kerry, have lamented the return to 19th century politics, with its outdated spheres of influence in Eastern Europe. |
Американский президент Барак Обама и госсекретарь Джон Керри в один голос жалуются на возвращение «политики XIX века» с ее устаревшими «сферами влияния» в Восточной Европе. |
We will have to return the consignment at your cost. |
В этом случае мы вернем его Вам с оплатой. |
There only remained a resolution to return to my ancient studies and to devote myself to a science for which I believed myself to possess a natural talent. |
Осталось только решение возвратиться к прежним занятиям и посвятить себя науке, к которой я имел, как мне казалось, врожденный дар. |
I shall return, and perhaps later on we shall talk together very coldly of our old love. |
Я еще вернусь, и тогда - кто знает? - быть может, мы с Вами уже совершенно спокойно вспомним наше былое увлечение. |
Пощадите забастовщиков и дайте им вернуться к работе. |
|
I come to you in kindness and sympathy, and you ... what do you say in return? |
Я к тебе с лаской да с утешением, а ты... какое ты слово сказал! |
Если время вашей прогулки вышло, то срочно возвращайтесь в Блок H. |
|
On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return. |
Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым. |
Thus, one night in the Moosehorn, he locked horns with Jack Kearns in the long-promised return game of poker. |
Однажды в салуне Лосиный Рог состоялась долгожданная схватка с Джеком Кернсом, когда Харниш взял реванш за свой давний проигрыш в покер. |
Brother Asser, I wish you well on your return to Cornwalum. |
Брат Ассер, желаю тебе благополучно вернуться в Корнуолум. |
Should Autloc learn of the warrior's return, he will believe in Yetaxa. |
Если Отлок узнает о возвращении воина, он уверует в Етаксу. |
My guardian had gone out to inquire about him and did not return to dinner. |
Опекун пошел справиться о его здоровье, но не вернулся к обеду. |
...rioting, which broke out on Tuesday after prisoners refused to return to their cells has escalated significantly according to prison... |
...Беспорядки, которые начались во вторник после того, как заключённые отказались вернуться в свои камеры, значительно усилились, по словам тюремного... |
Walk away, put your guns down and return to town, and no one else will be harmed. |
Уходите, опустите оружие и вернитесь в город, и больше никто не пострадает. |
He was to return yesterday I can not communicate with him |
Он должен был вернуться вчера. Я никак не могу с ним связаться. |
So my orders to the whole regiment - with the exception of the officers and those who were on sentry-duty last night - are to dismiss and return immediately to your homes!' |
Итак: приказываю всему дивизиону, за исключением господ офицеров и тех юнкеров, которые сегодня ночью несли караулы, немедленно разойтись по домам! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «return level».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «return level» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: return, level , а также произношение и транскрипцию к «return level». Также, к фразе «return level» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.