Return to germany - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: возвращение, возврат, ответ, доход, прибыль, отдача, отчет, возмещение, обратный путь, оборот
adjective: обратный, вернувшийся
verb: возвращаться, возвращать, отдавать, отвечать, давать ответ, избирать, приносить, идти обратно, вновь обращаться, отплачивать
return to China - вернуться в Китай
return cruise - возвращение круиз
asked to return - попросили вернуться
return routes - обратные маршруты
return to the negotiation table - вернуться за стол переговоров
return to the hotel - возвращение в отель
she did not return - она не вернулась
when they return home - когда они возвращаются домой
repair and return - ремонт и возврат
place of return - место возврата
Синонимы к return: homecoming, resurrection, resurgence, reappearance, revival, repetition, reoccurrence, recurrence, renaissance, repeat
Антонимы к return: take, take up, loss, damage, care, nonreturn
Значение return: an act of coming or going back to a place or activity.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
marry to - выходить замуж за
wear to a frazzle - изнашиваться
to start with - начать с
subservient to - подчиняться
call to memory - вызов в память
pay no regard to - не обращайте внимания на
be superior to - быть выше
like Mom used to make - как мама, которая
unsympathetic to/toward - неприятен / в сторону
due to the difficult situation of - в связи со сложной ситуацией
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
in germany there is - в Германии есть
in today's germany - в современной Германии
taking place in germany - происходящий в Германии
leave germany - отпуск Германии
germany relating - Германия, относящиеся
in germany alone - Только в Германии
germany itself - сама Германия
statistical office of germany - статистическое бюро Германии
decided to leave germany - решили покинуть Германию
map of germany - карта Германии
Синонимы к germany: federal-republic-of-germany, deutschland, frg
Значение germany: a country in central Europe, on the Baltic Sea in the north; population 82,329,800 (est. 2009); capital, Berlin; official language, German.
Upon his return from Germany, in 1873, he shared his ethical vision with his father's congregation in the form of a sermon. |
По возвращении из Германии, в 1873 году, он поделился своим этическим видением с паствой своего отца в форме проповеди. |
In March 1939, Hitler demanded the return of Danzig and the Polish Corridor, a strip of land that separated East Prussia from the rest of Germany. |
В марте 1939 года Гитлер потребовал вернуть Данциг и польский коридор-полосу земли, отделявшую Восточную Пруссию от остальной Германии. |
A planned exhibition in Germany was cancelled, as the German government could not guarantee a return of the scrolls to Israel . |
Запланированная выставка в Германии была отменена, так как немецкое правительство не могло гарантировать возвращение свитков в Израиль . |
However, his time in Germany was brief, as he attempted to return to Baghdad on 4 November amid rumors of an attempted coup against Qasim. |
Однако его пребывание в Германии было недолгим, так как он попытался вернуться в Багдад 4 ноября на фоне слухов о попытке переворота против Касима. |
He also asked Sebold to return to the United States as an espionage agent for Germany. |
Он также попросил Себольда вернуться в Соединенные Штаты в качестве агента-шпиона для Германии. |
Two Dornier 228s named Polar 2 and Polar 3 were on a return flight to Germany following a South Pole expedition. |
Два самолета Дорнье-228, названные Поляр-2 и Поляр-3, возвращались в Германию после экспедиции на Южный полюс. |
Engels decided to return to Germany in 1844. |
Энгельс решил вернуться в Германию в 1844 году. |
Hallstein was involved in discussions with the French concerning the return of the coal-rich Saar to Germany. |
Халльштейн участвовал в переговорах с французами о возвращении богатого углем Саара в Германию. |
With the help of some German merchants he was able to return to Germany in October 1915. |
С помощью некоторых немецких купцов он смог вернуться в Германию в октябре 1915 года. |
The ships finally began their return voyage to Germany on 24 May, and reached Kiel four days later. |
Корабли, наконец, начали свой обратный рейс в Германию 24 мая и достигли Киля четыре дня спустя. |
By that stage of the dispute, Germany was no longer seeking for its national the return of the factory in question or of the property seized with it. |
На том этапе спора Германия уже более не добивалась возвращения фабрики, о которой шла речь, или имущества, изъятого с нее, в пользу своего гражданина. |
The only exception in return was to be the restitution of all former German colonies to Germany. |
Единственным исключением в ответ было возвращение Германии всех бывших немецких колоний. |
The family was forced to return to Germany in 1928, when the Chinese Civil War broke out. |
Семья была вынуждена вернуться в Германию в 1928 году, когда разразилась гражданская война в Китае. |
Several other countries—such as Germany and Canada—also denounced the decision and called for a prompt return to negotiations. |
Несколько других стран—таких как Германия и Канада, также осудили это решение и призвали к скорейшему возвращению к переговорам. |
Meantime, Gumperz decided to return to Germany to write his doctorate at the Institute for Social Research in Frankfurt am Main. |
Тем временем Гумперц решил вернуться в Германию, чтобы написать докторскую диссертацию в Институте социальных исследований во Франкфурте-на-Майне. |
Upon return to Germany, Gröning lived with his father-in-law. |
По возвращении в Германию Гренинг жил у своего тестя. |
Further orders from the Führer also included the return of artworks that were looted by Napoleon from Germany in the past. |
Дальнейшие приказы фюрера также включали возвращение произведений искусства, которые были украдены Наполеоном из Германии в прошлом. |
Kazys Škirpa was not allowed to leave Germany and return to Lithuania to join the government; instead, he was put under house arrest. |
Казысу Шкирпе не разрешили покинуть Германию и вернуться в Литву, чтобы присоединиться к правительству; вместо этого он был помещен под домашний арест. |
In return, Stalin pledged that the Soviet Union would enter the Pacific War three months after the defeat of Germany. |
В ответ Сталин пообещал, что Советский Союз вступит в войну на Тихом океане через три месяца после поражения Германии. |
He made a short visit in Rome in 1604, but the climate forced him to return to Germany where he possibly won an M.A. in Ingolstadt, in 1605. |
Он совершил короткий визит в Рим в 1604 году, но климат вынудил его вернуться в Германию, где он, возможно, получил степень магистра в Ингольштадте в 1605 году. |
In 1915, Gesell left Germany to return to his farm in Les Hauts-Geneveys. |
В 1915 году Гезель покинул Германию и вернулся на свою ферму в Ле-о-Женевее. |
In September 1943, the state ordered us to return home: Italy had become the enemy of Germany. |
В сентябре 1943 года командование приказало нам возвращаться домой, так как Италия стала врагом Германии. |
Upon his return to Germany, he led a normal life, reluctant to talk about his time in Auschwitz. |
Вернувшись в Германию, он вел нормальную жизнь, не желая рассказывать о своем пребывании в Освенциме. |
He refused to return the ship to Germany until all the passengers had been given entry to some other country. |
Он отказался вернуть судно в Германию, пока все пассажиры не получат разрешения на въезд в другую страну. |
In 1944, he made an attempt to return to Paris, but the war took him instead to Germany and later to Sweden. |
В 1944 году он попытался вернуться в Париж, но война привела его сначала в Германию, а затем в Швецию. |
This tempo increased after Germany stopped granting the free right of return to ethnic Germans from the former Soviet Union. |
Этот темп возрос после того, как Германия перестала предоставлять свободное право на возвращение этническим немцам из бывшего Советского Союза. |
At the end of 1941 the unit was ordered to return their aircraft to Germany and received E-3s as replacements. |
В конце 1941 года отряду было приказано вернуть свои самолеты в Германию и получить взамен Е-3. |
Lenau had immigrated to the United States in 1833 and found that the country did not live up to his ideals, leading him to return to Germany the following year. |
Ленау эмигрировал в Соединенные Штаты в 1833 году и обнаружил, что страна не соответствует его идеалам, что привело его к возвращению в Германию в следующем году. |
In Switzerland he was alarmed not to return to Germany. |
В Швейцарии он был встревожен тем, что не может вернуться в Германию. |
This enabled him to return to Germany in 1925. |
Это позволило ему вернуться в Германию в 1925 году. |
On his return, he released an independent recording of his live performances in Germany, which he showcased at a series of concerts in the North of England. |
По возвращении он выпустил независимую запись своих живых выступлений в Германии, которую он продемонстрировал на ряде концертов на севере Англии. |
So far, Germany has always been the motor of European integration, in accordance with its political and economic interests. |
До сих пор Германия никогда не была двигателем европейской интеграции, в соответствии со своими политическими и экономическими интересами. |
Relations between France and Germany are cool. |
Отношения между Францией и Германией прохладные. |
Like this one time a bunch of us pilots got together and went to a haunted house in Germany. |
Как однажды в Германии, когда мы целой компанией пилотов поехали в дом с привидениями. |
Where it's more massive, it's cut into blocks for masonry of such quality that it has been used all over Germany. |
Более массивные блоки породы используются для каменной кладки высочайшего качества и востребованы по всей Германии. |
In 1999 the Federal Government will prepare a first national action plan to fight violence against women in Germany. |
В 1999 году федеральное правительство подготовит первый национальный план действий по борьбе с насилием в отношении женщин в Германии. |
But a Germany ruled as it is today by the kind of democratic rectitude Thatcher would admire, not the maniacal recklessness of the Reich, is precisely the kind of anchor Europe needs. |
Но Германия, управляемая так, как она управляется сегодня, т.е. со своего рода демократической прямотой, которая понравилась бы Тэтчер, а не с маниакальным безрассудством Рейха, является именно тем символом надежды, именно тем сильнейшим игроком, который нужен Европе. |
Besieged by floods of refugees, Germany takes them in and scolds those who do not. |
Осажденная ордами беженцев, Германия принимает их и упрекает тех, кто отказывается это делать. |
Still, there are times when pacifism, even in Germany, is an inadequate response to a serious menace. |
Однако бывает время, когда пацифизм, даже в Германии, является неадекватным ответом на серьезную угрозу. |
At a cartography conference in Cologne, Germany, in 1993, Watt had picked up a pamphlet from Beldavs’ shop advertising Soviet military topographic maps and city plans. |
На картографической конференции в немецком Кельне в 1993 году Уотт наткнулся на брошюру из рижского магазина, в которой рекламировались советские военные топографические карты и карты городов. |
It initially appeared that Germany under Chancellor Angela Merkel would be more sensitive to the energy security of Central and Eastern Europe. |
Вначале казалось, что Германия под управлением Канцлера Анжелы Меркель станет более внимательной к проблемам энергетической безопасности Центральной и Восточной Европы. |
In return, they unfroze my bank accounts, and I knew just where to invest my money. |
Мои банковские счета, были размороженны, и я точно знал, куда вложить свои деньги. |
You're going all the way to Germany? |
Ты собираешься ехать в Германию? |
You see, the people of Japan and Germany fight to make sure that even their conservative political leaders don't destroy their middle class. |
Понимаете, люди в Японии и Германии сражаются за то, чтобы даже их консервативные политические лидеры не уничтожали их средний класс. |
Вернёшься В Сан-Франциско и будешь ждать меня |
|
Large numbers of both Protestant and Catholic young men volunteered to fight Germany. |
Большое число протестантских и католических молодых людей добровольно пошли воевать с Германией. |
Why, for example, was Germany selected as a comparison? |
Почему, например, в качестве сравнения была выбрана Германия? |
On 25 October, he received a Bambi Award in the Klassik category in Cologne, Germany. |
25 октября он получил премию Бэмби в категории Классик в Кельне, Германия. |
However, by this time it was increasingly obvious that Germany would be defeated before any bombs would be ready for use. |
Однако к этому времени становилось все более очевидным, что Германия потерпит поражение еще до того, как будут готовы к применению какие-либо бомбы. |
Hollweg's Septemberprogramm, outlining German war aims, was not produced until after the war had begun and was still going well for Germany. |
Сентябрьская программа хольвега, описывающая военные цели Германии, была выпущена только после того, как война началась и все еще шла хорошо для Германии. |
Germany presented an ultimatum to Russia to demobilise, and when this was refused, declared war on Russia on 1 August. |
Германия предъявила России ультиматум о демобилизации, а когда получила отказ, 1 августа объявила войну России. |
There are examples on the portals of the cathedrals at Minden, Bamberg and Freiburg Minster in Germany, as well as Notre Dame de Paris and Metz in France. |
Есть примеры на порталах соборов в Миндене, Бамберге и Фрайбургском соборе в Германии, а также Нотр-Дам-де-Пари и Меце во Франции. |
In the early or mid-1890s they saw newspaper or magazine articles and probably photographs of the dramatic glides by Otto Lilienthal in Germany. |
В начале или середине 1890-х годов они видели газетные или журнальные статьи и, вероятно, фотографии драматических плаваний Отто Лилиенталя в Германии. |
The situation in Germany is similar; public universities usually do not charge tuition fees apart from a small administrative fee. |
Аналогичная ситуация и в Германии: государственные университеты обычно не взимают плату за обучение, за исключением небольшого административного сбора. |
These countries also represented its largest total gross takings, with $15 million from France, $4.4 million from Australia, and $4.3 million from Germany. |
Эти страны также представляли собой самую большую совокупную выручку: 15 миллионов долларов из Франции, 4,4 миллиона долларов из Австралии и 4,3 миллиона долларов из Германии. |
New Zealand forces captured Western Samoa from Germany in the early stages of the war, and New Zealand administered the country until Samoan Independence in 1962. |
Новозеландские войска захватили Западное Самоа у Германии на ранних этапах войны, и Новая Зеландия управляла страной до обретения Самоа Независимости в 1962 году. |
The Armistice of November 11, 1918 ended the war between France and Germany, but French soldiers continued fighting in theatres outside metropolitan France. |
Перемирие 11 ноября 1918 года положило конец войне между Францией и Германией, но французские солдаты продолжали сражаться на театрах военных действий за пределами метрополии. |
These sentiments were especially marked in Germany because of the significant territorial, colonial, and financial losses incurred by the Treaty of Versailles. |
Эти настроения были особенно заметны в Германии из-за значительных территориальных, колониальных и финансовых потерь, понесенных Версальским договором. |
According to Barfield the appearance of Polada facies is connected to the movement of new populations coming from southern Germany and from Switzerland. |
По мнению Барфилда, появление Поладских фаций связано с перемещением новых популяций из Южной Германии и Швейцарии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «return to germany».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «return to germany» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: return, to, germany , а также произношение и транскрипцию к «return to germany». Также, к фразе «return to germany» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.