Righteous fury - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Righteous fury - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Праведное неистовство
Translate

- righteous [adjective]

adjective: праведный, справедливый, добродетельный

- fury [noun]

noun: ярость, гнев, неистовство, бешенство, фурия, сварливая женщина

  • white fury - белая ярость

  • like fury - как ярость

  • burst into fury - приходить в ярость

  • savage fury - дикая ярость

  • vent their fury - излить свою ярость

  • to goad into fury - чтобы привести в ярость

  • vent fury - вентиляционная ярость

  • fury against - ярость против

  • night fury - Ночная ярость

  • blind fury - слепая ярость

  • Синонимы к fury: indignation, anger, crossness, rage, umbrage, annoyance, ire, exasperation, outrage, choler

    Антонимы к fury: delight, pleasure

    Значение fury: wild or violent anger.



In the old days he would have sprung upon White Fang in a fury of righteous wrath. But now his waning powers would not permit such a course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прежние дни справедливый гнев заставил бы его кинуться на дерзновенного юнца, но теперь убывающие силы не позволяли отважиться на такой поступок.

You're in a chase, mixed with vengeful, righteous fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы в погоне, парализованы мстительным, праведным гневом

The truth shall descend upon thy wickedness as an angel of righteous fury!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снизойдет истина на злодейство твое, подобно ангелу праведной ярости!

We awaken this chi and guide people toward righteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пробуждаем потоки ци и направляем людей на правильный путь.

The lips were drawn back from the teeth in a snarl, the eyes were alive with fury and an almost insane rage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я увидел оскаленные зубы и глаза, полные злобы и безумной ярости.

I don't believe anyone has ever spoken to him before with such passion and fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не думаю, что кто-то раньше осмеливался говорить с ним настолько страстно и яростно.

This exhibition of primordial fury chilled the blood in Valeria's veins, but Conan was too close to the primitive himself to feel anything but a comprehending interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Конан и сам был слишком первобытным, чтобы испытывать что-либо кроме любопытства и понимания.

Mathian bit his lip as fury mixed with the pain throbbing through the bones of his skull.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матиан закусил губу от ярости и боли, пульсировавшей в его черепе.

So where's the dark green Plymouth Fury with the searchlight on top?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, а где темно-зеленый Плимут Фьюри с прожектором на крыше?

I'm talking about feelings- why they feeling this... this plummet from masters of the universe to abject fear to humiliated fury and no awareness of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю о чувствах - только что они... ощущали себя повелителями вселенной, и вдруг страх, ярость оскорбленных, и все это неосознанно.

So, when you stand there and you look at me with that righteous pout of contempt, remember just exactly who the hell you're talking to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, когда ты стоишь здесь и смотришь на меня с этой праведной презрительной гримасой, помни, черт побери, с кем ты говоришь.

I don't like people or science, either, but ain't nothing wrong with a righteous doob.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не фанат людей или науки, но я не имею ничего против праведного косячка.

In the beginning, he felt doomed, flip-flopping between intense sadness and uncontrollable anger and fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала он чувствовал себя обречённым, его состояние менялось от постоянной грусти к неконтролируемому гневу и ярости.

objection to pluralities is being righteous over-much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ваших возражениях против совместительства вы хватили через край.

I don't judge you and say, he is wicked, and I am righteous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вас не осуждаю, я не говорю: он - дурной человек, а я - праведный.

Shot girls need to be the life of the party, not all righteous and sanctimonious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официантки должны быть сердцем вечеринки, а не всеми из себя добродетельными и ханжами.

Must one also pay for righteous acts?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наступает ли расплата за правое дело?

I would respond, there is none righteous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отвечу: Нет ни одного праведника.

So the righteous and the rightly guided must...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что праведники и сторонники должны...

You eat and drink and know you are acting in the most righteous and sensible way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ешь, пей и знай, что поступаешь самым правильным, самым разумным манером.

I think people were self-righteous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, что люди были слишком самоуверенны.

The path of the righteous man is beset on all sides...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Путь праведника труден, ибо препятствуют ему...

Righteousness is what you and Will have in common.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Праведность, вот, что объединяет вас с Уиллом.

So let's not get too lost in righteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что давайте не будем так сильно гнаться за справедливостью.

Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.

For he is on the path of righteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо он идёт по пути праведному.

They need to be brought back to the path of righteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человечество надо вернуть на путь веры.

O lord, hear my prayer, listen to my cry for mercy; and in your faithfulness and righteousness come to my relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, услышь молитву мою, прислушайся к мольбе моей, взывающей к милости, и тогда верность и праведность твоя даруют мне благодать.

So he kills anyone who tries to lead his men away from righteousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть, он убивает всех, кто пытается увести его людей с пути истинного.

He appears to be a humble servant, yet his righteousness is but an act, his talk is double talk, his deeds are deceiving.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он претворяется покорным слугой, порядочностью прикрывается. Его слова лицемерны, его поступки обманчивы.

In righteousness the Lamb doth judge and make war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Агнец, который праведно судит и воинствует.

That is the Tree of Righteous Indignation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Древо Пряведного гнева.

Even the righteous need a little show business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже праведности нужно немного зрелищности.

Hell hath no fury like a fundamentalist scorned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В аду нет такой ярости, как презрение фундаменталиста.

How I long for the days before Emily Thorne and her self-righteous indignation became part of our daily lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как я скучаю по временам, до того как Эмили Торн и ее лицемерное негодование стали частью нашей повседневной жизни.

How can he be so self-righteous?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как он может быть таким грубым?

You know, i-i don't think I need to take any more self-righteous crap from a woman who can't get her own daughter to look at her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, мне совсем не нужно нравоучений от женщины, чья дочь даже на нее не смотрит.

Jesus, Keith, could you be a little more self-righteous?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже Кит, а еще правильнее ты быть не можешь?

And no amount of self-righteous anger can justify that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И степень обоснованности твоего гнева не может быть оправданием.

Fury knew you'd want me to join up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фьюри знал, что ты захочешь присоединиться,

Fedka leapt on to his feet and his eyes gleamed with fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федька вскочил на ноги и яростно сверкнул глазами.

I don't think any college education is complete without a little righteous indignation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не думаю, что обучение в университете будет полным без толики праведного негодования.

You summoned God's righteous strength...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты призвал праведную силу Божью...

I wouldn't have Cade on a silver tray, cried Scarlett in fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не пойду я за Кэйда, хоть меня озолоти! - со злостью выкрикнула Скарлетт.

We will strike again and again in the name of all that is great and righteous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем наносить удар за ударом во имя всего великого и праведного.

And the righteous man who begins it is the only one who can finish it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И праведник, который это начал, единственный, кто может и покончить с этим.

A second thrust followed, with chair legs and beer glasses, an inextricable fury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем выкатилась вторая группа. Все были вооружены ножками от стульев и пивными кружками; они дрались, ожесточенно вцепившись друг в друга.

If there were no righteous humans, the blessings of God would become completely hidden, and creation would cease to exist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы не было праведных людей, то благословения Божьи стали бы совершенно скрытыми, и творение перестало бы существовать.

Your Majesty promotes moral values and righteousness, and wishes to be compared to Yao and Shun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше Величество проповедует нравственные ценности и праведность и желает, чтобы его сравнивали с ЯО и Шунем.

God, according to Judaism, rejoices over and grants more graces to repentant sinners than righteous souls who don't need repentance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог, согласно иудаизму, радуется и дарует больше милостей кающимся грешникам, чем праведным душам, которые не нуждаются в покаянии.

He who has faith and good works is righteous, not indeed, on account of the works, but for Christ's sake, through faith.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто имеет веру и добрые дела, тот праведен не по делам, но ради Христа, по вере.

This faith God imputes for righteousness in His sight. Rom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эту веру Бог вменяет в праведность пред Его очами. Цыган.

We are accounted righteous before God only for the merit of our Lord and Saviour Jesus Christ, by faith, and not for our own works or deservings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы признаем себя праведными перед Богом только за заслуги нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа, по вере, а не за наши собственные дела или заслуги.

Religious principles, nationalistic imperatives and righteous ideologies have long been used as means to justify reprehensible and destructive conducts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Религиозные принципы, националистические императивы и праведные идеологии уже давно используются как средства оправдания предосудительных и деструктивных действий.

But she could not, for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она не могла, потому что Ирод боялся Иоанна, зная, что он праведный и святой человек, и оберегал его.

Herodias demands his execution, but Herod, who 'liked to listen' to John, is reluctant to do so because he fears him, knowing he is a 'righteous and holy man'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иродиада требует его казни, но Ирод, который любил слушать Иоанна, не хочет этого делать, потому что боится его, зная, что он праведный и святой человек.

Her name is found in inscriptions in Greece from around 400 BC as a defender of the righteous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее имя встречается в надписях в Греции примерно с 400 года до нашей эры как защитника праведников.

The Righteous served as a mystical bridge, drawing down effluence and elevating the prayers and petitions of his admirers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Праведник служил мистическим мостом, низводя вниз сточные воды и возвышая молитвы и прошения своих почитателей.

Garrett traveled to Sudan where he met with Steve Rogers, Sharon Carter and Fury at Fury's Sandbox for one last party together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарретт отправился в Судан, где встретился со Стивом Роджерсом, Шэрон Картер и Фьюри в песочнице Фьюри для последней совместной вечеринки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «righteous fury». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «righteous fury» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: righteous, fury , а также произношение и транскрипцию к «righteous fury». Также, к фразе «righteous fury» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information