Roped - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
lassoed, tethered, bound, corded, tied, secured, cabled, chained, noosed, stranded, strung, twined, bind, lash, lasso, leash, taped, threaded, truss, hitched, leashed, moor, secure, attach, fasten
at liberty, completely separated from, detached, disconnected from, examined separately, fight, free, having nothing to do with, loosen, not connected, not connected to, not directly related to, not interconnected, not related, not related to, separate, separated from, split into several parts, treated separately, unanchored, unfasten, unrelated to, unsecured, untied, without a connection
Roped simple past tense and past participle of rope.
Burning embers flew in all directions. Frau Lieser screeched and sprang up; a glowing coal had flown out across the roped-off street and into her face. |
Г орящие куски стропил разлетелись во все стороны, Фрау Лизер взвизгнула и вскочила: описав большую дугу над отгороженной частью улицы, головня чуть не попала ей в лицо. |
Trust me... that's the last time I got roped into a bachelor auction. |
Поверь, это последний раз, когда я ввязался в холостяцкий аукцион. |
Maggie, for the last time, I will not be roped into this scheme. |
Мэгги, говорю в последний раз, меня в эту историю и на веревке не затянешь. |
He's gonna be roped in dope for the foreseeable future. |
В обозримом будущем подсядет на наркоту. |
Gouri G Kishan who played the younger version of Jaanu in the original was roped in to reprise her role. |
Гоури г Кишан, которая играла младшую версию Яану в оригинале, была привязана, чтобы повторить ее роль. |
Somehow I got roped into being my mom's designated driver. |
Я каким-то образом стала трезвым водителем для своей мамы. |
Не могу поверить, что Филис втянула меня в это. |
|
Оградите место до прихода наших людей. |
|
Jagapathi Babu was roped in to play the villain, but was subsequently replaced with Devaraj. |
Джагапати Бабу был втянут в роль злодея, но впоследствии был заменен Девараджем. |
Bud followed him into the roped-off area. |
Бад последовал за ним в оцепленную зону. |
The area around the portrait was roped off with velvet cords, and a guard stood nearby. |
Пространство вокруг картины было обнесено бархатными канатами, рядом стоял охранник. |
Eight of 'em in one go, roped and tied. |
За один раз повязал сразу восьмерых. |
At last, as the tour ended, they reached the display room. The guide walked over to the roped-off pedestal. |
Наконец, в конце осмотра, они вошли в выставочный зал. Гид подошел к возвышению в центре. |
Может кто-то из девочек заставил тебя. |
|
The royal party was scheduled to appear at the Prado at exactly 11:00 A.M., and the streets around the Prado had been roped off by the Guardia Civil. |
Высокопоставленных гостей ожидали в Прадо к 11 утра и поэтому район был оцеплен Национальной гвардией. |
In the U.S., the full-scale version of punto banco is usually played at large tables in roped off areas or private rooms separated from the main gaming floor. |
В США полномасштабная версия punto banco обычно разыгрывается за большими столами в отгороженных веревками помещениях или отдельных комнатах, отделенных от основного игрового этажа. |
The opposite- - I'm trying to be smart enough to understand why you'd let yourself get roped into this. |
Наоборот, я пытаюсь быть очень умным, чтобы понять, как ты позволила себя в это втянуть. |
What excitable baby barrister got roped into this grand charade? |
Какой юный барристер попался на эту шараду? |
They roped themselves together and began ascending through the branches. |
Они обвязались веревками в связку и начали взбираться по веткам. |
Yeah, I know. It's just I got roped into going to some stupid office Christmas party with this girl I'm dating. |
Да, знаю, просто я иду на какой-то дурацкий Рождественский корпоратив с девушкой, с которой встречаюсь. |
I roped your husband into helping me track down a traitor, who was gonna sell military state secrets to a terrorist. |
Я втянул вашего мужа в операцию по поимке изменника, который собирался продать военную тайну террористу. |
I see the Count's roped you in as a lab assistant. |
Вижу, граф нанял тебя лаборанткой. |
He must've roped Connor into it because Connor was a good guy. |
Должно быть, это втянул в это Коннора, потому что Коннор был хорошим парнем. |
In 2012, a squatter had to be fetched from a six-metre deep tunnel and the following year two activists were roped off a tree platform. |
В 2012 году скваттера пришлось вытаскивать из шестиметрового тоннеля, а на следующий год двух активистов привязали к дереву веревкой. |
You'll be roped in with the herd. |
Тебя на веревке приведут со всем стадом. |
No idea who she was - an assistant he roped in. |
Не представляю, кто она такая- ассистентка, втянутая им в дело. |
You were the one who roped her into dealing with the Russian bureaucrat to help free Sonya, and she crushed it, by the way. |
Но именно ты вовлёк её заняться тем русским бюрократом, чтобы помочь освободить Соню, и она справилась блестяще. |
There was a section roped off in the center for studio guests. |
Места для почетных гостей были огорожены ленточкой. |
Well, that one over there roped me into this. |
А вон тот меня. |
So the only person around here who I know is crazy is me for allowing myself to get roped into this nonsense. |
Так что я единственный, в чьем сумасшествии я уверен, потому что позволил затащить себя в это недоразумение. |
So I know why I got roped into interning at the death star, but why the hell would you want to ruin your summer, working for my dad? |
Я-то знаю, за что меня заставили проходить интернатуру на звезде смерти, но почему, чёрт возьми, ты хочешь разрушить своё лето, работая на моего отца? |
It was Quasimodo, bound, encircled, roped, pinioned, and under good guard. |
Это был Квазимодо, связанный, скрученный, в путах и оковах, под сильным конвоем. |
John, Max and I got roped into being bridesmaids. |
Джон, мы с Макс теперь повязаны, придётся быть подружками невесты. |
The street in front of the burning houses had been roped off for a distance. |
На некотором расстоянии от горящих домов улицу оцепили. |
So, got roped into doing this tonight and I'd like you to go along with it. |
я ввязалась в это на сегодняшний вечер и я хочу, чтобы ты был рядом |
I'm not getting roped into another hour-long discussion! |
Я не хочу застрять здесь ещё на целый час этих переговоров! |
I don't wanna get roped into another one of his terrible parties. |
Я не хочу получить приглашение на еще одну из его ужасных вечеринкок. |
меня запрягли играть на сегодняшнем выпускном костре. |
|
They want to be forced into a roped-off area to get the best picture. |
Они хотят выстроиться шеренгой за ленточкой, чтобы сделать лучший кадр. |
And by roped, I mean very excited to participate. |
И под запрягли я подразумеваю восторженное участие. |
On the fourth morning, he roped a couple of sea turtles, lashed them together and made a raft. |
На четвертый день утром он связал пару морских черепах. И сделал из них плот. |
You're not getting roped into one of his conspiracy theories... |
Ты же не поверил в одну из его теорий заговора... |
Could you just let him know that I got roped into something by my partner tonight, so I'm gonna have to push our trip to tomorrow. |
Ты не мог бы передать, что у нас с напарницей дела сегодня вечером, и я вынуждена перенести нашу поездку на завтра. |
Branding at the Spade is a large yearly event – cattle are roped from horseback, wrestled by hand and branded with the Spade brand. |
Клеймение на лопате является большим ежегодным событием – скот привязывают с лошади, борются вручную и клеймят клеймом лопаты. |
Я тоже, вообще-то. Но Мадлен меня уговорила. |
|
Jones, she roped you into this, too? |
Джонс, она и тебя в это втянула? |
Завернутое в простыню и завязанное веревкой, с красными пятнами. |
|
Стефани во что-то меня втянула. Ты не поверишь. |
|
Hey, Jimmy, I'm sorry that I ruined the date that I roped you into taking me on. |
Джимми, прости, что испортила свидание, на которое сама тебя убедила. |
Ты зол, потому что я вытащила тебя в эти выходные. |
|
My business has sure roped, thrown, and branded me. I'm tied hand and foot, and I can't get up and meander over green pastures. |
Вы верно сказали: бизнес заарканил меня, повалил и клеймо поставил; я связан по рукам и ногам, где уж мне пастись на зеленой лужайке. |
- roped off - оцеплены
- roped up - связке
- was roped in - был впросак
- has roped - имеет впросак
- roped team - Roped команда
- roped into - впросак в
- You'll be roped in with the herd - Вы будете связаны со стадом
- How come I get roped into this? - Почему я ввязался в это
- How'd you get roped into that? - Как ты ввязался в это
- I didn't get roped into it - я не ввязывался в это