Bonfire - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Bonfire - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
костер
Translate
амер. |ˈbɑːnfaɪər| американское произношение слова
брит. |ˈbɒnfʌɪə| британское произношение слова

  • bonfire [ˈbɔnfaɪə] сущ
    1. костерм
      (fire)
      • huge bonfire – огромный костер

noun
костерbonfire, balefire, smudge

  • bonfire сущ
    • balefire · campfire · fire · pyre

noun

  • balefire

secure, black, cold, cool, dark, dullness, extinguish, freeze to death, shade, stop a fire

Bonfire a large open-air fire used as part of a celebration, for burning trash, or as a signal.



A straw witch dressed with old clothes, is placed on a bonfire and burned to ash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соломенную ведьму, одетую в старую одежду, кладут на костер и сжигают дотла.

At the foot of Lookout Mountain men and women were gathered around a small bonfire in the rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У подножия Сторожевой горы мужчины и женщины собрались под дождем вокруг небольшого костра.

They burn a dummy, made of straw and old clothes, on a bonfire and let off fireworks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сжигают чучело, сделанное из соломы и старой одежды, на костре, и пускают фейерверки.

You remember Bonfire Night last year?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты разве забыла, праздник в прошлом году?

Frank Pane joined Bonfire but maintained his membership in Purpendicular and AXEperience along with his own solo effort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрэнк Пэйн присоединился к Bonfire, но сохранил свое членство в Purpendicular и AXEperience наряду с его собственными сольными усилиями.

This man had burst upon me like a bonfire in the night. He burned brightly, and when he was extinguished, left me feeling that there was truth in his refusal to live as other men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот человек вспыхнул предо мною, словно костер в ночи, ярко погорел и угас, заставив меня почувствовать какую-то правду в его отрицании жизни.

After the mock trial, the effigy was carried to the Canadian National Railway grounds and hoisted on top of a huge bonfire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После мнимого суда чучело перенесли на территорию Канадской национальной железной дороги и водрузили на огромный костер.

And you would tie a bonfire and burn you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом привязал бы тебя к столбу и сжёг.

I think we'll have our own bonfire. All the geeks and lowlifes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом году у нас с ботанами и отбросами будет свой костер.

I'm going to be on her like bonfire smell, you know I mean?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он будет в ней, словно запах гари. Понимаешь о чём я?

That track would eventually see the light of day in 1997 when it was included in Volts, part of the band's Bonfire box set.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот трек в конечном итоге увидел свет в 1997 году, когда он был включен в Volts, часть бокс-сета группы Bonfire.

What's this? - A mast for the bonfire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это? -Столб для костра.

'Cause until he agrees to work with us, we're gonna have one hell of a bonfire with your hard-earned money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока он не согласится сотрудничать, ваши потом заработанные деньги будут превращаться в дым.

I told you you'd beat a quick path to the bonfire, Artista.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорил, что ты стремишься к костру, художник.

Carol called again, another 5-Martini stalker sighting, oh, and some teenagers are planning a bonfire off route 13.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэрол снова звонила, опять кого-то увидела после пяти мартини, Да, и подростки собираются разжечь костер на 13м шоссе.

Don't Touch the Light is the first album by the hard rock band Bonfire after the band changed its name from Cacumen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't Touch the Light - это первый альбом хард-рок-группы Bonfire после того, как группа сменила свое название с Cacumen.

They burn a dummy, made of straw and old clothes, in a bonfire and let off fireworks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они сжигают на костре чучело, сделанное из соломы и старой одежды, и устраивают фейерверк.

They would light huge bonfires on the beach... then the Vikings would light the tips of their arrows in the bonfire... and shoot them at the ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На берегу разводили огромные костры. Воины зажигали наконечники стрел от костров... и выпускали их в отплывшее судно.

First they steal my trophy, then they go party at the bonfire after making fun of me for wanting to go in the first place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стырили мой трофей, а потом поперлись на костер, хотя сами подкалывали меня, что я хочу туда пойти.

You're beating a quick path to the everlasting bonfire and dragging us all with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты стремишься к вечному костру и тащишь нас за собой.

I put my blood, sweat, and tears into playing football so that I can go to events like the bonfire and hook up with any girl I want.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лью кровь, пот и слезы на футболе, чтобы на таких вечеринках как у Костра, я мог подцепить любую девчонку, которая мне понравится.

I hear there has been a bonfire in your city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал, у вас жгут костры в городе.

A bonfire was soon kindled and the licences burnt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре был разожжен костер, и все лицензии сгорели.

On the night of the bonfire, the witches must burn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ночь большого огнища ведьмы должны быть сожжены.

Emma came underdressed on the night of the bonfire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма была легко одета в ночь Гая Фокса.

The following year, on 23 May 1498, Savonarola and two young supporters were burned at the stake in the Piazza della Signoria, the same location as his bonfire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий год, 23 мая 1498 года, Савонарола и двое его молодых сторонников были сожжены на костре на площади Синьории, там же, где и костер.

On top of each bonfire is a guy, this is a figure of Guy Fawkes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над каждым костром стоит чучело — это фигура Гая Фокса .

This is the remnant of the checked stocking which you say you retrieved from the bonfire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы говорите, что это остатки, которые вам удалось спасти?

Occasionally he could catch a glimpse of stars flickering past his feet, short-lived embers skipping from an invisible bonfire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время от времени ему удавалось различить проблески звезд, мерцавших у него под ногами.

Hence he made haste to draw near the bonfire, which was burning magnificently in the middle of the Place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потому он поспешил к праздничному костру, великолепно пылавшему посреди площади.

You know... there's nothing like a memorial where there's drunk guys peeing in the bonfire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь... совсем не похоже на поминки то мероприятие, где пьяные парни справляют нужду в костёр.

We stopped at the bonfire on campus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы зашли на костер в кампусе.

Is it, then, a bonfire just kindled? I questioned. I watched to see whether it would spread: but no; as it did not diminish, so it did not enlarge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда это может быть костер, который только сейчас разожгли, - предположила я и стала наблюдать, не начнет ли огонек разгораться; но нет, он не уменьшался и не увеличивался.

And, without noticing it himself, he went up to Kamennodvorsky's bonfire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, сам того не замечая, он подошел к костру Каменнодворского.

Am I gonna see you at the bonfire tonight?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидимся на вечеринке у костра?

Then he lit a bonfire and burned precious objects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он разжег костер и сжег драгоценные предметы.

Bonfire's my all-purpose cure all for bad luck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Костер, мое универсальное средство от неудачи.

So, if our team wins, there'll be a celebratory bonfire, where I need to represent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, если наша команда выиграет, то будет праздничный костёр, где я должна буду выступать.

Every 16 August, the ancient city of Kyoto holds the Gozan no Okuribi, a Buddhist, bonfire based spectacle, which marks the end of the *O-Bon season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждые 16 августа в древнем городе Киото проводится Гозан-но Окуриби, буддистское представление, основанное на костре, которое знаменует собой конец сезона О-Бон.

I, um, got roped into playing at the bonfire tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

меня запрягли играть на сегодняшнем выпускном костре.

The bonfire, the senior sleepover, the dressing room at Contempo Casuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Костер, ночевка выпускников, Гардеробная в Контемпо Кэжуалс.

We cut down the tree, we pulled up the roots, but let's just say I'll rest easier when we throw it all on the bonfire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы срубили дерево, выдернули корни, но, скажем так, я буду спать спокойнее, когда мы все это сожжем на костре.

A pinch of this powder in a bonfire will send a flaming column screaming towards the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Щепотка этого порошка, брошенная в костер, вызовет огненный столб высотой до небес.

She, the unquenchable bonfire that consumed my time, money, and youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А она неугасимым огнем, который пожирал мое время, деньги и молодость.

Welcome to the senior bonfire, high school oldies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добро пожаловать на выпускной костер, старички.

The celebration of the Remich Fuesend Karneval celebrations concludes with the Buergbrennen, a bonfire that marks the end of winter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Празднование Ремиха Фюзенда Карневаля завершается праздником Бюргбреннена-костром, знаменующим конец зимы.

In addition to bonfire and talks, slide shows and flea market, workshops and readings by authors of travel books take place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо костра и бесед, здесь проходят слайд-шоу и блошиный рынок, мастер-классы и чтения авторов книг о путешествиях.

With its magical keystones removed, the central bonfire goes out and the circus environment begins to break down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После удаления магических краеугольных камней центральный костер гаснет, и цирковая среда начинает разрушаться.

It looks like Bonfire Night was created as an article and kept rather than redirected/merged here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, что Bonfire Night была создана как статья и сохранена, а не перенаправлена/объединена здесь.

The bonfire takes almost a month to build using whatever combustible materials can be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На разведение костра уходит почти месяц, используя все горючие материалы, какие только можно найти.

Improve the Bonfire article if you think it is so important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Улучшите статью о костре, если вы считаете, что это так важно.

Landing safely, they were met by Sibyl Hathaway, the Dame of Sark, who explained the bonfire was a celebration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благополучно приземлившись, они были встречены Сибиллой Хатуэй, дамой Сарка, которая объяснила, что костер-это праздник.

The washing machine was on when we were there and the MFH lad said there was a bonfire on the wasteland nearby when they were there at midday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стиральная машина работала, когда мы были у них. А парень из розыска сказал, что на ближайшей свалке горел костёр, когда они были там днём.

This is to some extent understandable as the Gunpowder Plot, Bonfire Night and other articles have overlapping subject areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это в какой-то степени понятно, так как сюжет пороха, ночь костра и другие статьи имеют перекрывающиеся предметные области.

In addition to shepherding my ginormous flock of lost little lambs, I'm also overseeing the senior bonfire, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В добавок к пастырству моего громадного стада потерянных ягнят, я еще и курирую выпускной костер, так что...



0You have only looked at
% of the information