Rules and practices - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда
verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать
financial accounting rules - правила финансового учета
customs rules - таможенные правила
exchange trading rules - торговые правила обмена
routing rules - правила маршрутизации
access rules - правила доступа
pertinent rules - соответствующие правила
usual rules - обычные правила
sentencing rules - правила вынесения приговора
according to our rules - в соответствии с нашими правилами
derived from the rules - полученный из правил
Синонимы к rules: directive, decree, guideline, fiat, edict, law, statute, stipulation, direction, mandate
Антонимы к rules: obey, abide
Значение rules: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.
profits and losses from transactions between the group and a - прибыли и убытки от операций между Группой и
and increasingly - и более
aliens and - иностранцы и
and attached - и прилагается
controversy and - споры и
resistant and - упорная и
quotes and - цитаты и
broadway and - бродвея и
and merciful - и милосердный
sanitary and phytosanitary measures and technical barriers - санитарные и фитосанитарные меры и технические барьеры
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: практика, опыт, тренировка, обычай, деятельность, упражнение, применение, привычка, умение, установленный порядок
verb: практиковать, заниматься, практиковаться, применять, осуществлять
established practices - сложившаяся практика
unfair trade practices - недобросовестная торговая практика
storage practices - практика хранения
record-keeping practices - практика ведения учета
commercial practices - коммерческая практика
restrictive practices - ограничение свободы конкуренции
assessing practices - оценки практики
teaching and learning practices - преподавания и обучения
land use practices - практики землепользования
fraudulent business practices - мошеннические методы ведения бизнеса
Синонимы к practices: operation, use, execution, implementation, exercise, application, procedure, policy, convention, praxis
Антонимы к practices: events, performances, abstentions, assumptions, entertainments, fads, guesses, performs, propositions, suggestions
Значение practices: the actual application or use of an idea, belief, or method as opposed to theories about such application or use.
The friends learn of the rules first before they have some practice on passes. |
Друзья узнают о правилах в первую очередь, прежде чем они немного попрактикуются на проходах. |
The decision to enter into the contract was pursuant to the tender process based on United Nations rules and practice. |
Решение заключить контракт было принято вследствие процесса торгов на основе правил и практики Организации Объединенных Наций. |
It is the generalized guiding rules for a sound practice. |
Это обобщенные руководящие правила для здоровой практики. |
The practice of cautioning and excluding players who make serious breaches of the rules has been part of the Laws of the Game since 1881. |
Практика предупреждения и исключения игроков, совершающих серьезные нарушения правил, была частью законов игры с 1881 года. |
The restrictions on this practice vary depending on the governing rules. |
Ограничения на эту практику варьируются в зависимости от действующих правил. |
Matt... This school and the athletic department has very stern rules, one of which is if you miss more than three consecutive practices, then you're unable to participate in the following match. |
Мэтт, в школе крайне строгие правила, если кто-то пропускает больше чем 3 тренировки подряд его отстраняют от соревнований. |
Corrective actions in that respect were, and continue to be, constrained by the rigidity of existing personnel and financial rules and practices. |
Мерам по исправлению положения в этом отношении препятствовали и продолжают препятствовать негибкая позиция персонала и действующие финансовые правила и практика. |
The Senate has formal Rules and Procedures of Practice in the Senate When Sitting on Impeachment Trials. |
Сенат имеет формальные правила и процедуры практики в Сенате при рассмотрении дел об импичменте. |
Although some rules may be enforced, the written rules themselves do not set accepted practice. |
Хотя некоторые правила могут быть применены, сами письменные правила не устанавливают общепринятой практики. |
They have their own national rules and regulations to apply, and every financial supervisory authority (FSA) in Europe has its own practices and traditions. |
Даже при выполнении директив ЕС страны-члены зачастую предпочитают внедрить их в местное законодательство путем введения дополнительных правил. |
The mesosystem refers to organisational factors, including school resources, processes, policies, rules and practices. |
Мезосистема относится к организационным факторам, включая школьные ресурсы, процессы, политику, правила и практику. |
There are many other Chapters which have variant practices which are reflected in their rules and organization. |
Есть много других глав, которые имеют различные практики, отраженные в их правилах и организации. |
Identifier length rules are routinely contested in practice, and subject to much debate academically. |
Правила длины идентификатора обычно оспариваются на практике и являются предметом многочисленных научных дискуссий. |
In the absence of practice, it is difficult to take a categorical position on the transposition of these rules to the formulation of reservations. |
В отсутствие практики весьма сложно занять однозначную позицию относительно распространения этих норм на формулирование оговорок. |
All Oriental Orthodox churches practice fasting; however, the rules of each church differ. |
Все восточные православные церкви практикуют пост, однако правила каждой церкви различны. |
In practice, this tended to be ignored in the game's own adventure modules, despite the vague references to culture in the rules books. |
На практике это обычно игнорировалось в собственных приключенческих модулях игры, несмотря на туманные ссылки на культуру в книгах правил. |
The Senate has formal Rules and Procedures of Practice in the Senate When Sitting on Impeachment Trials. |
Сенат имеет формальные правила и процедуры практики в Сенате при рассмотрении дел об импичменте. |
In practice, I've nominated such articles for speedy deletion anyway, and admins have been kind enough to bend the rules. |
Это заставило председателя Национального комитета Демократической партии Дебби Вассерман Шульц уйти в отставку. |
Principles of war are rules and guidelines that represent truths in the practice of war and military operations. |
Принципы войны - это правила и руководящие принципы, которые представляют собой истины в практике войны и военных операций. |
Many states, however, require that the ethics course include a review of that state's specific rules for professional practice. |
Однако многие государства требуют, чтобы курс по этике включал обзор конкретных правил профессиональной практики этого государства. |
The practice was eventually abandoned by all kingdoms that had adopted it, as the rules of primogeniture became stronger. |
Эта практика была в конечном счете оставлена всеми королевствами, которые приняли ее, поскольку правила первородства стали более сильными. |
This is difficult, because official statistics mismeasure - or simply miss - many of the real economy's hidden rules and practices. |
Это сложно сделать, потому что официальная статистика неверно оценивает, или вовсе упускает, многие из скрытых правил и закономерностей реальной экономики. |
Most rules are ultimately descriptive, not prescriptive; they describe existing current practice. |
Большинство правил в конечном счете носят описательный, а не предписывающий характер; они описывают существующую текущую практику. |
At the same time, the European Prison Rules will be incorporated into staff training courses and into professional practice. |
Параллельно с этим изучение европейских правил содержания в пенитенциарных учреждениях будет включено в программы профессиональной подготовки сотрудников и в служебную практику. |
Many suspiciously motivated practices are not comprehensively covered by the rules of chess. |
Многие подозрительно мотивированные практики не полностью охвачены правилами шахмат. |
Ideally, we would have appropriate rules and international practices. |
В идеальном варианте мы должны были бы иметь надлежащие правила и международные процедуры. |
This includes the right to wear distinctive symbols, clothing or head coverings, follow dietary rules and practice rituals connected with certain life stages. |
Сюда относится право носить отличительные знаки, одежду и головные уборы, соблюдать особые правила питания, участвовать в ритуалах, связанных с определенными этапами в жизни. |
In addition to these rules and regulations to International best practice, South Africa has also implemented common laws which are laws based on custom and practise. |
В дополнение к этим правилам и положениям в соответствии с передовой международной практикой Южная Африка также применяет общие законы, которые основаны на обычаях и практике. |
In New York, various interlocutory appeals can be found under the Civil Practice Law and Rules section 5701. |
В Нью-Йорке различные промежуточные апелляции можно найти в разделе 5701 закона и правил о гражданской практике. |
These practices were in addition also in violation of the unwritten customary rules of land warfare and could lead to the death penalty. |
Кроме того, такая практика является нарушением неписаных обычных правил ведения сухопутной войны и может привести к смертной казни. |
So I believe that we must reach an agreement, that academies must reach an agreement, and purge from our spelling rules all the habits we practice just for the sake of tradition, even if they are useless now. |
Я считаю, что мы должны прийти к единому мнению, учёные должны прийти к единому мнению и исключить из правил орфографии все те, которые мы используем только лишь потому, что мы так привыкли, даже если в этом нет смысла. |
The modifications of the rules that the Council has adopted or now applies in practice should be codified in the rules of procedure. |
Правила с внесенными в них поправками, утвержденные или применяемые сегодня Советом, должны быть зафиксированы в правилах процедуры. |
Jane-Anne Deveraux, you have been accused of the practice of witchcraft beyond the bounds of the rules set forth and enforced by me. |
Джейн-Энн Деверо, ты обвиняешься в использовании магии вопреки правилам, которые я здесь установил. |
He also wrote The Etiquettes and Rules, which outlines the practices of traditional Buddhism from a humanistic perspective. |
Он также написал этикет и правила, которые описывают практику традиционного буддизма с гуманистической точки зрения. |
This may be determined by legislation, or law may require agencies to conform to the rules and practices set by a records-keeping agency. |
Это может быть определено законодательством, или же закон может требовать от агентств соблюдения правил и практики, установленных агентством по ведению учета. |
In practice, there are many languages that can be described by rules, such as regular languages or context-free languages. |
Вскоре радиостанцию заподозрили в нарушении президентского запрета на включение секретных сообщений, несмотря на правительственную цензуру. |
Trainees will learn and practice the rules for safe use and handling of the weapon. |
Слушатели будут изучать и практиковать правила безопасного использования и обращения с оружием. |
In 1987, the practice of universal precautions was adjusted by a set of rules known as body substance isolation. |
В 1987 году практика универсальных мер предосторожности была скорректирована с помощью набора правил, известных как изоляция вещества тела. |
The ICC Commission on Banking Technique and Practice is in the process of revising UCP 500, its universally used rules on letters of credit. |
Комиссия МТП по банковской технике и практике занимается пересмотром УПО 500, своих универсальных правил, регулирующих использование аккредитивов. |
National defense and foreign relations information internal agency rules and practices and personal privacy. |
Национальная оборона и сведения о международных отношениях внутренняя политика и частная жизнь. |
The Federal Rules of Civil Procedure confers on federal district courts the authority to make local practice and procedure rules. |
Федеральные правила гражданского судопроизводства наделяют федеральные окружные суды полномочиями по выработке местной практики и процессуальных норм. |
Best practices for configuring transport rules |
Рекомендации по настройке правил обработки почтового потока. |
Related to chivalry was the practice of heraldry and its elaborate rules of displaying coats of arms as it emerged in the High Middle Ages. |
С рыцарством была связана практика геральдики и ее сложные правила отображения гербов, возникшие в эпоху Высокого Средневековья. |
Throughout the year, the Court of Appeals holds hearings on the adoption or amendment of rules of practice and procedure. |
В течение всего года Апелляционный суд проводит слушания по вопросу о принятии или изменении правил практики и процедуры. |
The SURFs were a critical part of the practice and knowledge architecture. |
Субрегиональные центры учета ресурсов стали одним из критических элементов структуры для определения направлений практической деятельности и накопления знаний. |
It also noted with concern that irregular migrants were detained for an indefinite period at remote locations and stated that this practice should be discontinued. |
Он также с озабоченностью отметил, что нелегальные мигранты задерживаются на неопределенные сроки в удаленных местах, и заявил, что такой практике следует положить конец. |
Try the exercise below to practice placing your trade's entry, stop loss and profit target under method 2. |
В этом упражнении вы можете потренироваться, как находить точку входа в рынок, устанавливать стоп-лосс и уровень прибыли с использованием метода 2. |
First attempts never are but, and who knows, with more time and more practice, one day the name Mastretta |
как и все первые разы, но кто знает, дайте им больше времени и больше опыта, и возможно однажды имя Mastretta |
Steganography is the practice of concealing information in the code that makes up digital files. |
Стеганография - метод, шифрующий информацию в код, который производит цифровые файлы. |
Где разместить рабочий кабинет... где проводить занятия. |
|
You pay me back after practice. |
Расплатишься со мной после тренировки. |
It's the best place to practice. |
Идеальное место для репетиций. |
I am also a believer in rules. |
Я ещё и сторонник правил. |
They are either French constructions mimicking the English rules, or shifts of meaning which affect borrowings. |
Это либо французские конструкции, имитирующие английские правила, либо изменения смысла, которые влияют на заимствования. |
In practice these arguments are often false and rely on the truth of the supporting premise. |
На практике эти аргументы часто оказываются ложными и опираются на истинность поддерживающей посылки. |
While some iconography may be stereotypical, dress detail at Altarnun and Launceston suggests the images represent Cornish practice in the early 16th century. |
В то время как некоторые иконографии могут быть стереотипными, детали одежды в Алтарнане и Лонсестоне предполагают, что изображения представляют собой корнуэльскую практику в начале 16-го века. |
It will also prohibit promoting people or entities that offer, use, advertize or promote the pseudoscientific practice. |
Он также запретит пропагандировать людей или организации, которые предлагают, используют, рекламируют или пропагандируют псевдонаучную практику. |
The only indigenous tribe in Latin America known to practice FGM is Colombia's Emberá people. |
Единственное коренное племя в Латинской Америке, известное своей практикой КЖПО, - это колумбийский народ Эмбера. |
Implementation is defined as a specified set of activities designed to put into practice an activity or program of known dimensions. |
Реализация определяется как определенный набор действий, предназначенных для реализации на практике деятельности или программы известных измерений. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rules and practices».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rules and practices» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rules, and, practices , а также произношение и транскрипцию к «rules and practices». Также, к фразе «rules and practices» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.