Search premises - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: поиск, поиски, обыск, розыск, исследование, изыскание
verb: искать, поискать, обыскивать, разыскивать, исследовать, зондировать, шарить, проникать
adjective: поисковый
search radar - поисковый радар
in search for - в поисках
in search of better opportunities - в поисках лучших возможностей
catalogue search - поиск по каталогу
paid search campaign - платный поиск кампания
search for ideas - поиск идей
search icon - поиск иконок
search resumes - поиск резюме
set out in search - изложенный в поиске
search and retrieval - поиск и поиск
Синонимы к search: look, quest, manhunt, hunt, pursuit, hunting, lookup, root around/about for, seek, forage for
Антонимы к search: finding, find
Значение search: an act of searching for someone or something.
premises access - доступ помещения
guard premises - охраны помещений
leave our premises - оставить свои помещения
brewed on premises - варят в помещениях
inspection of premises - осмотр помещений
redevelopment of premises - перепланировка помещений
our own premises - наши собственные помещения
hotel premises - гостиничные помещения
storage premises - складские помещения
maintenance of premises - содержание помещений
Синонимы к premises: assumption, proposition, presupposition, speculation, presumption, belief, postulate, assertion, postulation, conjecture
Антонимы к premises: realities, truths
Значение premises: a house or building, together with its land and outbuildings, occupied by a business or considered in an official context.
Mr Mayo, Mrs Mayo, this is a warrant authorising me to carry out a search of these premises. |
Мистер Майо, миссис Майо, это ордер, разрешающий мне обыск данного помещения. |
They're sending Seelie scouts to search for Valentine, but they made it clear, the little girl does not leave the premises. |
Они посылают фэйри-разветчиков искать Валентина, но они дали ясно понять, чтобы маленькая девочка не покидала помещение. |
We have a warrant to search the premises. |
У нас есть ордер на обыск здания. |
In the operation, the Mexican Navy surrounded the premises and entered the restaurant in search of their target. |
В ходе операции мексиканский флот окружил помещение и вошел в ресторан в поисках своей цели. |
A search was made, photographs were taken and the premises fingerprinted. |
Был произведен обыск, сделаны фотоснимки и сняты отпечатки пальцев. |
I have a warrant to search these premises, and if you interfere, you will be arrested and prosecuted |
У меня есть ордер на обыск. Если вы вмешаетесь, вас арестуют и накажут по всей строгости закона. |
We have a warrant authorizing the search of these premises for the missing Foil prototype. |
Мы получили ордер на обыск помещений в связи с пропажей прототипа Foil. |
Как мировой судья, я требую провести обыск. |
|
During a search of the premises, which a bloodied Woźniakowski was made to witness, Ginczanka's husband, Michał Weinzieher, was additionally arrested. |
Во время обыска помещения, свидетелем которого был вызван окровавленный Возняковский, был дополнительно арестован муж Гинчанки Михал Вайнзихер. |
The Act also granted authority to issue search warrants for premises suspected of housing such materials. |
Закон также предоставляет полномочия на выдачу ордеров на обыск помещений, в которых предположительно хранятся такие материалы. |
Some one laid an information against him, and one night the police came to search the premises. |
Кто-то донёс на него, и однажды ночью нагрянула полиция с обыском. |
We have orders to search the premises. |
У нас есть ордер на обыск. |
You give us permission to search the premises? |
Вы даете нам разрешение обыскать помещение? |
I have in my possession a warrant authorising the Serious Fraud Office to search these premises. |
В моем распоряжении ордер, разрешающий СБКМ обыскать это помещение. |
I'm here to search the premises. |
Я пришел сделать обыск. |
Well, Chief, we need to execute a thorough and exhaustive search of these premises. |
Что же, шеф, нам нужно произвести тщательный и исчерпывающий обыск этих помещений. |
Search the premises of the cooperative from top to bottom. |
Осмотреть помещение кооператива сверху донизу. |
У нас есть ордер на обыск. |
|
Of course... since a complaint has been lodged... law and the letter is that I allow a team... to carry out the search of your premises. |
Конечно... так как жалоба была рассмотрена, по закону я разрешаю команде... обыскать вашу квартиру. |
He ran upstairs and made a quick but efficient search of the premises. |
Томми взбежал по лестнице и быстро, но тщательно обыскал помещения. |
Nailah Fayed, we have a warrant to search the premises. |
Наиля Фаед, у нас ордер на обыск этого помещения. |
We have a warrant to search your premises. |
У нас ордер на обыск. |
I have a warrant to search the premises. |
У меня ордер на обыск. |
Search on-premises and cloud-based mailboxes in the same eDiscovery search. |
Поиск в локальных и облачных почтовых ящиках в рамках одного сеанса обнаружения электронных данных. |
Search on-premises mailboxes using an eDiscovery search initiated from the Exchange on-premises organization by an administrator or compliance officer. |
Поиск в локальных почтовых ящиках с использованием поиска обнаружения электронных данных, запущенного из локальной организации Exchange администратором или ответственным за обеспечение соответствия требованиям. |
I've a warrant to search the premises as part of our inquiry into the murders of Eve Lomax and Cy Davenport. |
У меня ордер на обыск на основании расследования убийств Ив Ломакс и Сая Давенпорта. |
The premises consisted of two ramshackle houses joined together by an underground passage. |
Он состоял из двух маленьких домиков, соединенных между собой подземным переходом. |
Are there any establishments or premises where the licit manufacture of narcotic drugs or their salts takes place? |
Существуют ли какие-либо организации или предприятия, которые осуществляют законное изготовление наркотических средств или их солей? |
A plan for forward maintenance for UNDP headquarters and country office premises will be articulated and proposed as part of the next budget proposal. |
Перспективный план эксплуатационного обслуживания штаб-квартиры и помещений страновых отделений ПРООН будет разработан и представлен в рамках следующих бюджетных предложений. |
The EAC is a web-based management console that allows for ease of use and is optimized for on-premises, online, or hybrid Exchange deployments. |
Центр администрирования Exchange представляет собой веб-консоль управления, которая удобна в использовании и оптимизирована для локальных, сетевых или гибридных развертываний Exchange. |
Это средство исправляет проблемы с функцией поиска в Outlook для Mac. |
|
An exclamation of satisfaction indicated that the grave-digger had found the object of his search. |
Радостное восклицание возвестило, что могильщик нашел то, что искал. |
They had to abandon the search for another wintering site and fortify their camp for the winter deep inside the thicket they occupied. |
Надо было оставить поиски другого зимовья и укрепиться на зиму в глубине занятой чащи. |
Wont they search the house when they find the 4 people missing? |
Ты думаешь они не станут обыскивать дом, в поисках 4 пропавших людей? |
If you can hack the keyhole hexagon satellite, you can tune the quadband to search for it... |
Если хакнуть спутник Шестиугольник можно настроить четырехдиапазонный телефон на поиск ... |
Under my authority as a self-appointed member of the Centers for Disease Control street team these premises are condemned. |
Согласно моим полномочиям добровольца уличного Движения по Борьбе с Заболеваниями эта территория под подозрением. |
You and our Caroline will be strange in the upper part of the premises and will, therefore, dine that day in my apartment. |
И ты и наша Кэролайн, вы вначале будете чувствовать себя неуютно в мансарде и потому в первый день будете обедать на моей половине. |
Меня выбрали по поисковым запросам. |
|
We just need to enter our search parameters into the database... |
Мы всего лишь должны ввести наши параметры поиска в базу данных... |
I got the distinct impression that there's love for sale on the premises. |
У меня сложилось устойчивое впечатление, что там есть и продажная любовь. |
Speaking of which, how goes the employment search? |
Кстати об этом, как продвигается поиск работы? |
The officers changed their uniforms, brushed themselves, and went all together in search of the gentleman's house. |
Офицеры приоделись, почистились и гурьбою пошли искать помещичий дом. |
It's on the front page of top Google search sites about the Rorschach test. |
Это на первой странице лучших поисковых сайтов Google о тесте Роршаха. |
He was one of the few pastors in Trinidad permitted to search and provide Christian burials to the deceased victims of the Ludlow Massacre. |
Он был одним из немногих пасторов на Тринидаде, которым разрешалось проводить обыски и проводить христианские похороны умерших жертв резни в Ладлоу. |
Young's departure necessitated an urgent search for an actress who, besides being right for the part, could commit to the film at very short notice. |
Отъезд Янга потребовал срочного поиска актрисы, которая, кроме того, что была бы подходящей для этой роли, могла бы принять участие в фильме в очень короткие сроки. |
The library hosts the Winneconne Vital Records Database, where genealogists can search for birth, marriage and death records from Winneconne newspapers. |
В библиотеке размещена база данных жизненно важных записей Виннеконна, где специалисты по генеалогии могут искать записи о рождении, браке и смерти из газет Виннеконна. |
The least credible of the premises is less credible than the conclusion alone. |
Наименее правдоподобное из этих предположений менее правдоподобно, чем само заключение. |
Defeasible reasoning is also a kind of ampliative reasoning because its conclusions reach beyond the pure meanings of the premises. |
Несостоятельное рассуждение также является разновидностью амплиативного рассуждения, поскольку его выводы выходят за пределы чистых значений посылок. |
The separation can take place either at the demarcation point, or with filters installed at the telephone outlets inside the customer premises. |
Разделение может происходить либо в точке разграничения, либо с помощью фильтров, установленных на телефонных розетках внутри помещений заказчика. |
It moved to its new premises in 1985, leaving behind a caesium-137-based teletherapy unit that had been purchased in 1977. |
Он переехал в свои новые помещения в 1985 году, оставив после себя блок телетерапии на основе цезия-137, который был приобретен в 1977 году. |
According to Whately, logical fallacies are arguments where the conclusion does not follow from the premises. |
Согласно Уотли, логические ошибки - это аргументы, в которых вывод не следует из предпосылок. |
That site now includes RAAF Base Edinburgh, Defence Science and Technology Group and industrial premises. |
Что сайт в настоящее время включает в себя базы ВВС Эдинбург, оборонной науки и технологии группа и производственных помещений. |
It uses the same code as the on-premises version of Azure DevOps, minor modifications, and implements the most recent features. |
Он использует тот же код, что и локальная версия Azure DevOps, незначительные изменения и реализует самые последние функции. |
The premises of the club were then rented by former member David Plunket Greene, attending Oxford with his brother Richard Plunket Greene. |
Помещение клуба тогда арендовал бывший член клуба Дэвид Планкет Грин, учившийся в Оксфорде вместе со своим братом Ричардом Планкетом Грином. |
The partnership only lasted until 1869, though Nesfield continued to share the premises until 1876. |
Партнерство продолжалось только до 1869 года, хотя Несфилд продолжал делить помещение до 1876 года. |
He will occupy this post for the next 32 years, failing to show up at university premises only 4 days before death. |
Он будет занимать этот пост в течение следующих 32 лет, не появляясь в университетских помещениях всего за 4 дня до смерти. |
In the 1930s it was used a film studio, and was finally demolished in the 1970s to give space for new industry premises. |
В 1930-е годы здесь располагалась киностудия, а в 1970-е годы ее окончательно снесли, чтобы освободить место для новых промышленных помещений. |
The location of the equipment is taken to be places of residence or any other premises with a uniform purpose of use. |
Местом расположения оборудования принято считать места проживания или любые другие помещения с единым целевым назначением использования. |
No fewer than 62 infant skeletons were found buried on her premises, and she was condemned on multiple accounts of abortion/infanticide. |
На ее территории было найдено не менее 62 детских скелетов, и она была осуждена по нескольким обвинениям в аборте / детоубийстве. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «search premises».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «search premises» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: search, premises , а также произношение и транскрипцию к «search premises». Также, к фразе «search premises» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.