Seeks to reach - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: искать, стремиться, добиваться, просить, обращаться, пытаться, разыскивать, разузнавать
seeks to influence - стремится к влиянию
seeks to incorporate - стремится включать
also seeks to enhance - также направлена на повышение
seeks to implement - стремится реализовать
seeks to reinforce - направлена на укрепление
seeks to minimize - стремится свести к минимуму
seeks to inform - стремится информировать
seeks to maximise - стремится максимизировать
seeks to introduce - стремится ввести
consortium seeks compensation - Консорциум испрашивает компенсацию
Синонимы к seeks: search for, be after, look for, try to find, be on the lookout for, be in quest of, hunt for, aim at/for, try to obtain, be intent on
Антонимы к seeks: neglects, finds, replies, answers
Значение seeks: attempt to find (something).
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
set up to respond to - создан, чтобы ответить на
to come to no good - чтобы прийти ни к чему хорошему
ethical principles to provide guidance to physicians and - этические принципы, чтобы обеспечить руководство для врачей и
to pleasure must not be allowed to interfere with business - удовольствию не должно быть позволено вмешиваться в дела
would like to invite you to visit - хотел бы пригласить Вас посетить
do want to talk to you - хочу поговорить с вами
you need to learn to control - Вы должны научиться контролировать
related to access to safe - связанный с доступом к безопасному
to be true to myself - быть верным себе
easy to listen to - легко слушать
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: охват, досягаемость, доступность, радиус действия, плес, размах, сфера, протягивание, кругозор, протяжение
verb: достигать, связаться, доходить, добираться, составлять, добиваться, добежать, доставать, простираться, дотягиваться
ways to reach - способы добраться
reach 25 level - до 25 уровня
assets reach - активы достигают
hard-to-reach spot - труднодоступное пятно
hard-to-reach areas - труднодоступных в труднодоступных районах
reach him - достань его
in-reach training - в труднодоступном обучении
when you reach a certain age - при достижении определенного возраста
you can reach me at - Вы можете связаться со мной по
within the reach of all - в пределах досягаемости всех
Синонимы к reach: range, grasp, capacity, capabilities, jurisdiction, authority, scope, ambit, influence, compass
Антонимы к reach: depart, fail, leave, quit, stalk off, go, miss, unorganized, abandon, avoid contact with
Значение reach: an act of reaching out with one’s arm.
Он ищет какую-то чашу под названием Грааль. |
|
The state requires you to suspend all commercial activity until these levels reach the mandated minimums. |
Штат приказывает вам приостановить любую коммерческую деятельность пока данные уровни роста не достигнут минимума. |
A nation accustomed to war once again seeks a return to normality. |
Страна, привыкшая к войне, снова пытается вернуться к нормальной жизни. |
Soon you will reach the camp of Egel where you will find an army in disarray: a force doomed to ultimate defeat. |
Скоро ты доберешься до стана Эгеля и найдешь там расшатанную, обреченную на поражение армию. |
She strained against the opening in the rock in vain to reach him. |
Она в каменном проеме тщетно пыталась дотянуться до него. |
In this context, UNFPA is trying hard to broaden its donor base, and the goal for 2000 is to reach 100 donors. |
В этом контексте ЮНФПА прилагает все усилия для расширения числа своих доноров, поставив себе цель довести его в 2000 году до 100. |
Simply put, this approach seeks to recognize the contribution of resource owners to conserving and protecting rainforests for the benefit of mankind. |
Короче говоря, цель этого подхода - признать вклад владельцев ресурсов в усилия по сохранению и защите тропических лесов на благо всего человечества. |
If there's emergency and your vital signs reach critical... it'll trigger an alarm off here in the lab. |
Если возникнет чрезвычайная ситуация, и твои жизненные показатели станут критическими... это запустит тревогу здесь, в лаборатории. |
The Peacebuilding Fund seeks to expand partnerships beyond the United Nations system. |
Фонд миростроительства стремится к налаживанию более широких партнерских связей за пределами системы Организации Объединенных Наций. |
Employment: The Employment Service seeks job placement for refugees with emphasis also given to the preparation of women refugees for employment. |
Трудоустройство: Служба занятости ищет рабочие места для беженцев, при этом особое внимание также уделяется подготовке женщин-беженок для их последующего трудоустройства. |
As in Soviet times, Moscow seeks to control governments, re-establish military bases, open maritime routes and expand exports. |
Как и в советское время, Москва стремится контролировать правительства, восстанавливать военные базы, открывать морские пути и расширять экспорт. |
The husband resents coming second, seeks consolation - or rather flattery and attention -elsewhere, and a divorce results sooner or later. |
Мужа раздражает, что он на втором плане, он ищет утешения или скорее заботы, внимания в другом месте. Раньше или позже это приводит к разводу. |
Is it true Zento declared it an illegal strike and seeks approval for the Rush Act? |
Правда ли, что Зенто назвал происходящее незаконной забастовкой и ждет подтверждения для использования Акта Раша? |
The cellular customer you are trying to reach is unavailable. |
В настоящее время вызываемый абонент недоступен. |
Она никогда не роняет и не унижает того, кто ищет. |
|
The girls were to be far from the reach of the war, in the countryside somewhere. |
Девушки должны были находиться подальше от войны, где-нибудь в сельской местности. |
The spiders reach the joining at the trunk and settle there, twitching. |
Пауки сползлись в рогатку ствола и там, дрожа, остановились. |
She seeks me out for some kind of absolution, then jumps. |
Она разыскивает меня для некоторого оправдания, затем прыгает. |
He's a little hard to reach, but I'll send you his info. |
С ним трудно связаться, но я отправлю тебе информацию о нем. |
That's a hard spot to reach if you're fighting face-to-face. |
Трудно нанести такой удар, когда вы деретесь лицом к лицу. |
Man, it's like she could take her hand, reach right into your brain and squeeze. |
Чувак, она как будто бы могла взять свою руку, засунуть прямо в твой мозг и раздавить его. |
To further the reach of medicine is one that should be cherished... and never allowed to die. |
Стремление расширить горизонты современной медицины - высшая цель... и нельзя дать ей умереть. |
He was caught between fire and water; he made a superhuman effort, the effort of a counterfeiter of money who is on the point of being boiled, and who seeks to escape. |
Гренгуар мог попасть из огня да в полымя. Он сделал нечеловеческое усилие, на какое способен только фальшивомонетчик, которого намереваются бросить в кипяток. |
Unfortunately, I couldn't reach out to my stepbrother in time. |
К сожалению, я не успела протянуть руку помощи своему брату. |
Everything's all mapped out by satellites and sonar, yet, still, people reach for the unknown. |
Все исследовано спутниками и гидролокаторами, тем не менее, люди все еще тянутся к неизвестному. |
Climbed it to reach a key on a hook. |
Забрался на нее и достал с крючка ключ. |
And then, she gnaws through the wood with those rodent-like teeth, and then uses this finger again to reach inside the hole and get the bugs out. |
После чего прогрызают древесину мощными зубами. И вновь используют палец, в этот раз - чтобы залезть в отверстие и достать жучков. |
The two of them go far, far, far away up... but they never reach Heaven. |
Они двое поднимаются все выше, и выше, и выше. Но никак не дойдут до рая. |
Yes, That's the day I'll be close enough to reach out and grab that little yokel by His neck and-' |
Да, в тот день я окажусь совсем близко около него. И тогда стоит мне протянуть руку - и я схвачу этого деревенского придурка за шиворот и... |
Okay, it stands to reason Astrid would go there looking for her father, but why reach out to Mathers? |
Очевидно, что Астрид пошла туда в поисках отца, но зачем звонить Матерсу? |
The ibex choose the steepest cliffs to raise their young, in safety, beyond the reach of predators. |
Горные козлы выбирают самые отвесные скалы, чтобы вырастить своё потомство в безопасности, вдали от хищников. |
Есть удовольствия, которые тебе недоступны. |
|
Keep out of reach of children. |
Держать подальше от детей. |
When he broke through into the pounding wind, the harness was still out of reach. |
Ему удалось выплыть, однако спасительные ремни оставались все еще далеко, вне досягаемости. |
Somewhere far away, out of the reach of your help, out of the reach of anyone's help... |
Где-то далеко, где вы не можете ей помочь, где ей никто не может помочь... |
If those explosions reach the nuclear reactor... |
Если эти взрывы достигнут ядерного реактора... |
Может, нужно добраться до ближайшей АЭС? |
|
Now, they only go into effect in six months if we don't reach a budget agreement. |
Они вступят в силу только через 6 месяцев, если мы не достигнем соглашения. |
Um, I'm supposed to reach out and make amends to those I've hurt. |
Эм, я должен связаться и попросить прощения у тех, кому причинил боль. |
We were late 27th minutes to reach the coordinates after they have fallen. |
Мы опоздали к координатам всего на 27 минут, после того, как они упали. |
V'Ger is that which seeks the Creator. |
В'джер - тот кто ищет создателя. |
It covers more than half the surface of our planet and yet for the most part it is beyond our reach. |
Он покрывает две трети земной поверхности, при этом большая его часть для нас недосягаема. |
это... это вне... Вне вашей компетенции? |
|
Far off, in the grayness at the end of the spotlight's reach, black fabric billowed, revealing a familiar form running down the main aisle of the basilica. |
В сероватой мгле в самом конце луча виднелось черное пятно. Это камерарий с диким криком мчался по центральному нефу собора. |
Send them to Orenburg, if the road be still open, or to some fort further off and safer, which the rascals have not yet had time to reach. |
Отправьте их в Оренбург, если дорога еще свободна, или в отдаленную, более надежную крепость, куда злодеи не успели бы достигнуть. |
Они должны убить вас до прибытия в Шанхай. |
|
While your management and awareness Did not reach the threshold of negligence. |
Осведомленность вашего руководства не достигла порога халатности. |
It seeks to tackle the culture of privilege that has permeated Chinese officialdom during the rule of his predecessors. |
Она направлена на борьбу с культурой привилегий, которая проникла в китайское чиновничество во время правления его предшественников. |
The professional-managerial class seeks higher rank status and salary and tend to have incomes above the average for their country. |
Профессионально-управленческий класс стремится к более высокому ранговому статусу и заработной плате и, как правило, имеет доходы выше среднего по своей стране. |
Card stacking is a propaganda technique that seeks to manipulate audience perception of an issue by emphasizing one side and repressing another. |
Укладка карт-это пропагандистская техника, которая стремится манипулировать восприятием аудитории проблемы, подчеркивая одну сторону и подавляя другую. |
The government attaches a high priority to the security and stability of Southeast Asia, and seeks to further develop relations with other countries in the region. |
Правительство придает первостепенное значение безопасности и стабильности Юго-Восточной Азии и стремится к дальнейшему развитию отношений с другими странами региона. |
The term seeks to capture the uncertainty regarding one's own capability, adversary capability, and adversary intent during an engagement, operation, or campaign. |
Термин стремится охватить неопределенность относительно собственных возможностей, возможностей противника и намерений противника во время боя, операции или кампании. |
In the end, Albert realizes that he has mistreated Celie and seeks a friendship with her and Celie does seem to reconsider. |
В конце концов, Альберт понимает, что он плохо обращался с Селией и ищет дружбы с ней, и Селия, кажется, пересматривает свое решение. |
Raoh seeks to conquer the post-apocalyptic world as a warlord under the mantle of Ken-oh, the King of the Fist, by challenging every martial artist he sees as a threat. |
РАО стремится завоевать постапокалиптический мир в качестве военачальника под мантией Кен-о, короля кулака, бросая вызов каждому мастеру боевых искусств, которого он видит как угрозу. |
As Thor is still pinned to Yggdrasil, he gets the answer he seeks in the form of finding other versions of Thor. |
Поскольку Тор все еще привязан к Иггдрасилю, он получает ответ, который ищет в форме поиска других версий Тора. |
It is based on the principles of natural justice and fairness, and seeks to prevent authorities from abusing power. |
Она основана на принципах естественной справедливости и беспристрастности и направлена на предотвращение злоупотреблений властью со стороны властей. |
Kazuko longs to be closer to Nagi Kirima, who seems to know the answers she seeks. |
Кадзуко жаждет быть ближе к Наги Кириме, которая, кажется, знает ответы, которые она ищет. |
The Peace Alliance seeks the establishment of a U.S. Department of Peace. |
Альянс за мир стремится к созданию Министерства мира США. |
It seeks for a worldview on cultural affairs and is anti-Eurocentric and anti-imperialist. |
Она стремится к мировоззрению по вопросам культуры и является антиевропейской и антиимпериалистической. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «seeks to reach».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «seeks to reach» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: seeks, to, reach , а также произношение и транскрипцию к «seeks to reach». Также, к фразе «seeks to reach» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.