Setted forth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
will be setted - будет выставиться
are setted - являются выставиться
is setted - выставиться
setted forth - выставиться вперед
Синонимы к setted: ascertained, assigned, based, belted, bordered, bound, bounded, characterised, characterized, circumscribed
Антонимы к setted: unseen, careless, concealed, dismissed, free, general, imprecise, improper, indefinite, indeterminate
Значение setted: simple past tense and past participle of set.
coming forth in the first resurrection - воскресать в первое Воскресение
set forth the principles - изложены принципы
forth (4th) - вперед (4-е)
setting forth a basis - излагая основы
exclusions set forth - Исключения изложены
for the reasons set forth above - по причинам, изложенным выше,
set forth in the conventions - изложенный в конвенциях
the commitments set forth - обязательства, изложенные
is also set forth - также изложены
restrictions set forth - ограничения, предусмотренные
Синонимы к forth: into view, off, outside, out, away, forward, ahead, into existence, for ever, on
Антонимы к forth: along, back, towards the back, aboard, backward, backwards, rearward, rearwards, since then, aback
Значение forth: out from a starting point and forward or into view.
He began to travel back and forth from Manhattan to the Bay Area, and in California he helped to found the Carmel-by-the-Sea artists' colony. |
Он начал путешествовать туда и обратно из Манхэттена в район залива, а в Калифорнии помог основать колонию художников Кармель-у-моря. |
And thank him for coming to Brighton, and so forth, and beg him not to stay any longer on my account. |
Затем поблагодарите его за приезд в Брайтон и так далее и попросите не оставаться здесь дольше из-за меня. |
Various comedic acts, both local and national, take the stage in this near-weeklong event that is put forth by Loretta LaRoche Productions. |
Различные комедийные действия, как местные, так и национальные, выходят на сцену в этом почти недельном событии, которое выдвигается Лоретта Ларош Продакшнс. |
just passing messages of the heart back and forth and trying to save the enchanted forest from total nuclear annihilation. |
Рассылаю любовные послания, пытаюсь спасти зачарованный лес от ядерного взрыва. |
The driver does some of the deliveries while the drones are flying back and forth from the truck as it moves. |
Водитель осуществляет часть доставок, а дроны летают туда-сюда, пока грузовик едет от одного места к другому. |
His misshapen feet sunk into a thick carpet that was a lush green and gave forth a tangy, spicy smell. |
Его бесформенные ноги ступали по толстому ковру, напоминающему мягкую зеленую траву и издающему изумительный аромат. |
Many proposals and formulations have been put forth to address the use of the veto. |
Для решения проблемы применения вето выдвигались многочисленные предложения и формулы. |
Nomadic populations move freely back and forth across the vast and porous Afghanistan-Pakistan border. |
Кочевое население свободно перемещается туда и обратно на протяжении всей огромной и гористой афгано-пакистанской границы. |
His eyes are going back and forth up to me, to see what I'm looking at - so we've got shared attention. |
Его глаза следят за мной, чтобы понять, на что я смотрю - так мы обрели совместное внимание. |
Где был ты, когда я призвал левиафана?. |
|
The thirst for vengeance could be no longer stayed, and the avengers went forth. |
Ждать больше не стали - жажда мщения была слишком велика. Отряд тронулся в путь. |
And indeed, retreat into the back rooms was of no avail; the crowd had surrounded the outbuildings at the rear, and were sending forth their awful threatening roar behind. |
И на самом деле, отступление в дальние комнаты было бесполезным. Толпа окружила служебные постройки с тыла, ее ужасный угрожающий рев был слышен позади дома. |
I am not my husband, and I am not going to be the shuttlecock that you two smack back and forth. |
Я не мой муж, и я не собираюсь быть воланчиком, который вы между собой перебрасываете туда и обратно. |
Through the beaming smile with which he regarded me as he reasoned thus, there now broke forth a look of disinterested benevolence quite astonishing. |
Сияющая улыбка, с какой он, разглагольствуя, поглядывал на меня, и бескорыстно благожелательное выражение его лица были просто поразительны. |
The windows are opened wide to the fragrant darkness of the evening, and the tulle curtains stir faintly back and forth from the imperceptible movement of the air. |
Окна раскрыты настежь в душистую темноту вечера, и тюлевые занавески слабо колышутся взад и вперед от незаметного движения воздуха. |
She shook her head slowly back and forth and closed her lips tight. |
Она кивнула ему и плотно сжала губы. |
And then I walked over and took a closer look at the charred debris and there was quite a bit of bone matter intertwined within the steel belts of burned tires and so forth. |
Тогда я подошёл ближе, осмотрел обугленный мусор, и обнаружил немало костного материала, смешанного со остатками от сгоревших покрышек и прочим. |
Therefore came I forth to meet thee diligently to seek thy face. |
Поэтому и вышла навстречу тебе, чтобы встретить тебя как подобает, и отыскать лицо твоё. |
The sun had long since looked forth from the clear heavens and inundated the steppe with his quickening, warming light. |
Солнце выглянуло давно на расчищенном небе и живительным, теплотворным светом своим облило степь. |
One of the men ran into the ship and brought forth food tins which were opened and dished out without much noise. |
Один из космонавтов сбегал в ракету и принес консервы, которые открыли и раздали без особого шума. |
И помните, наметив путь вперед, никогда не сдавайтесь. |
|
They went back and forth through that clock all summer, right? |
Они проходили через те часы туда-обратно всё лето, так? |
Therefore, go forth. Try what my credit can in Venice do. |
Ступай, узнай, что может сделать мой кредит в Венеции. |
Water, Fire, Earth and Air, aid in my quest - I call you forth. |
Вода, Огонь, Земля и Воздух, помогите нам найти - я вызываю вас. |
Выходите из своих укрытий! |
|
The world has come to a standstill, with everyone at their televisions and radios, or here on this lawn, waiting for Mark Bellison to come forth and tell the people what he knows. |
Мир застыл в ожидании, у своих телевизоров и радио, или здесь на газоне. все ждут когда выйдет Марк Беллисон и расскажет людям то, что он знает. |
Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the universe, Who brings forth fruit from the vine. |
Благословен Ты, Господь, Бог наш, даровавший нам эти плоды виноградные. |
This must be important indeed to bring forth the director herself. |
Должно быть, важное дело заставило вас лично присутствовать здесь? |
He no longer felt reluctant to bring forth his perplexities - he was eager to do so. |
Теперь ему самому не терпелось поделиться своими сомнениями. |
And there shall be boils breaking forth upon man and upon beast. |
И будут у людей и у скота на коже гнойные нарывы . |
Move the postcard back and forth. |
Двигайте открытку взад и вперёд. |
And by the rapid glance that the young man's eyes shot forth, Villefort saw how much energy lay hid beneath this mildness. |
По молнии, блеснувшей в глазах юноши при этих словах, Вильфор понял, сколько душевной силы скрывается под его наружной кротостью. |
We must put forth all we've got into living. |
Мы должны пожертвовать всем, что есть у нас в жизни. |
I understand you are bored living here with us at the castle and in this way you can venture forth and discover new places. |
Я понимаю, что тебе скучно жить с нами в этом замке и, в этом случае, ты отправляешься вперед, навстречу новым открытиям. |
This girl had blossomed forth into something exceptional, as American children of foreign parents are wont to do. |
Девочкой приехав в Америку вместе с родителями, она выросла и расцвела на диво. |
And scientists could talk about this in terms of, you know, inducing evidence and drawing reliable conclusions and so forth and so on. |
Ученые могут говорить об этом языком убедительных доказательств и выведения надежных заключений. |
We can't have this kind of back and forth, and so forth. |
Мы не можем без конца отправлять это туда-сюда. |
Friends at Barnard Bridge tell me the police have been going back and forth, questioning Elias Jones's social worker. |
Друзья из Бэрнард Бридж рассказывали, что полиция ездила туда-сюда, допрашивая социального работника Илаэса Джонса. |
He took these huge strides kind of a back and forth motion like a pendulum. |
Он делал огромные такие шаги, вроде движения туда-сюда, как у маятника. |
And from this day forth, you will live with Mr. Carter and his family. |
И с этого дня вы будете жить с мистером Картером и его семьёй. |
From this day forth, Robot House is on dodecatupple-secret probation! |
С этого дня Робо-Братство на двенадцатикратном испытательном сроке! |
The lawyer, looking forth from the entry, could soon see what manner of man he had to deal with. |
Нотариус выглянул из ворот и увидел человека, с которым ему предстояло иметь дело. |
Four score and seven years ago... our fathers brought forth on this continent... a new nation conceived in liberty... and dedicated to the proposition... that all men are created equal. |
Минуло восемьдесят семь лет с тех пор, как отцы наши основали на этом континенте новую нацию... своим рождением обязанную свободе и посвятившую себя доказательству того, что все люди рождены равными. |
Shots of Cosgrove still sitting in the car with her friends dancing are shown at random moments, switching back and forth between the football field and the car. |
Снимки Косгроув, все еще сидящей в машине со своими друзьями, танцующими, показываются в случайные моменты, переключаясь между футбольным полем и автомобилем. |
One would inquire more about the snake as it is presented in the dream by the psyche so to draw it forth from its lair in the unconscious. |
Можно было бы больше узнать о змее, как она представлена во сне психикой, чтобы вытащить ее из своего логова в бессознательном. |
С тех пор он несколько раз менялся взад и вперед. |
|
I have noticed recent back and forth editing of the titles and now would like to see if we can develop some consensus regarding the formatting of them. |
Я заметил, что в последнее время заголовки редактируются туда и обратно, и теперь хотел бы посмотреть, сможем ли мы достичь некоторого консенсуса в отношении их форматирования. |
She opened Her lips, and the rays of light dawned forth from Her teeth, as though the pearls of the cause had appeared from Her treasures and Her shells. |
Она открыла рот, и лучи света засияли на ее зубах, как будто жемчужины причины появились из ее сокровищ и раковин. |
It was revived with but slight effect about 30 years since; and now comes forth again in its pristine vigour. |
Он был возрожден с незначительным эффектом около 30 лет назад; и теперь снова появляется в своей первозданной силе. |
As such, it involves a lot of back-and-forth fine tuning between the numerous platforms. |
Как таковой, он включает в себя много взад и вперед тонкой настройки между многочисленными платформами. |
Torryburn is a village and parish in Fife, Scotland, lying on the north shore of the Firth of Forth. |
Торриберн-деревня и приход в Файфе, Шотландия, расположенный на северном берегу залива Ферт-оф-Форт. |
Great British was ready to provide the Iraqi army with arms and ammunition as set forth in a list prepared by the Iraqi General Staff. |
Великобритания была готова предоставить иракской армии оружие и боеприпасы, как указано в перечне, подготовленном Иракским Генеральным штабом. |
It is about three miles inland from the Firth of Forth, north of Leven. |
Это примерно в трех милях от залива Ферт-оф-Форт, к северу от Левена. |
The verification of the ABC news story needs to be set forth with better particularity than what has been done so far. |
Проверка новостной истории ABC должна быть изложена с большей конкретностью, чем то, что было сделано до сих пор. |
We'd go out and do our 30–60 days tossing messages back and forth from the mainland to Hawaii and then we'd go on R&R. |
Мы выходили и делали наши 30-60 дней, бросая сообщения туда и обратно с материка на Гавайи, а затем мы отправлялись на R&R. |
The others will take some work and some back and forth. |
Остальные возьмут на себя часть работы, а некоторые-туда и обратно. |
Our practice is much more common sense than is set forth in the policy itself. |
Наша практика имеет гораздо больше здравого смысла, чем изложено в самой политике. |
The obvious criticism to this is that many religions clearly put forth metaphysical claims. |
Очевидная критика этого положения состоит в том, что многие религии явно выдвигают метафизические претензии. |
Если это слишком коротко, то, пожалуйста, убейте четвертое предложение. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «setted forth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «setted forth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: setted, forth , а также произношение и транскрипцию к «setted forth». Также, к фразе «setted forth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.