Show wrong - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
adjective: выставочный
show an understanding - показать понимание
show my respect - показать мое уважение
i can't wait to show you - я не могу ждать, чтобы показать вам,
show imagination - показать воображение
dental show - стоматологическая выставка
show performance - показать производительность
wants to show you something - хочет, чтобы показать вам кое-что
will show you how - покажет вам, как
are ready to show - готовы показать
show me that - показать мне, что
Синонимы к show: array, exhibition, spectacle, display, presentation, exposition, extravaganza, fair, exhibit, ballet
Антонимы к show: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение show: a spectacle or display of something, typically an impressive one.
adjective: неправильный, неверный, ошибочный, дурной, несоответствующий, неисправный, безнравственный, противозаконный, не тот, который нужен
adverb: неправильно, неверно
noun: несправедливость, зло, неправда, ошибочность, заблуждение, неправильность, правонарушение, обида
verb: обижать, вредить, быть несправедливым, причинять зло, приписывать дурные побуждения
get badly wrong - получить ужасно неправильно
they are wrong - они ошибаются
doing the wrong thing - делать неправильные вещи
to put sb. in the wrong - поставить С.Б.. в заблуждении
wrong actions - неправильные действия
say wrong - скажем неправильно
slightly wrong - немного неправильно
had done nothing wrong - было сделано ничего плохого
i did wrong - я поступил неправильно
wrong in fact - плохого в том,
Синонимы к wrong: mistaken, inexact, inaccurate, erroneous, imprecise, unsound, incorrect, fallacious, off target, faulty
Антонимы к wrong: acceptable, adequate, all right, decent, fine, OK, okay, passable, respectable, satisfactory
Значение wrong: not correct or true.
If you use the wrong data type, functions might return unexpected results or show a #VALUE! error. |
Если использовать неправильный тип данных, некоторые функции могут вернуть неожиданные результаты или ошибку #ЗНАЧ!. |
To fully solve any of the paradoxes, however, one needs to show what is wrong with the argument, not just the conclusions. |
Однако, чтобы полностью разрешить любой из парадоксов, нужно показать, что неправильно в аргументации, а не только в выводах. |
I've got to show up to this party to see in what gruesome way it could all go wrong. |
Я должен появиться на вечеринке, чтобы посмотреть в каком русле это все пойдёт на смарку. |
Others more recent seem to have been attended to. Mine still show as the anonymous IP. What's wrong? |
Другие, более поздние, похоже, были приняты во внимание. Мой все еще показывают как анонимный IP. - Что случилось? |
I was only linking to the dictionaries to show that reliable sources can be wrong. |
Первые три поколения мусульман известны как салафиты, а сподвижники Мухаммеда-как сахабы. |
Todd had been wrong; the show opened on Broadway to raves from the critics, sold out, and won a special Pulitzer Prize. |
Тодд ошибся: шоу открылось на Бродвее под восторженные возгласы критиков, было распродано и получило специальную Пулитцеровскую премию. |
When the memos that proved his client knew about the beads didn't show up in your court filings, he realized something was wrong. |
Когда в описи не оказалось документов, которые подтвердили бы, что Опеншоу знал про отравленные бусины, он понял, что что-то не так. |
Каждая религия сделала что-то плохое, покажите нам хорошее. |
|
But on the one percent day, I decided here to show him that he was wrong. |
Но в день одного процента, я решила показать ему, что он не прав. |
You did wrong to show yourself to him. |
Напрасно вы попались ему на глаза. |
Если кто-нибудь может показать мне, что я сделал не так, Спасибо. |
|
And the first step is for you to show me that you understand that what you did was wrong. |
И для начала покажи мне, что ты понял, что поступил плохо. |
Just show me yours, 'cause maybe he spelled Streisand wrong, and, a-and we can be maimed together. |
- Покажи мне свое тату, вдруг он и Стрейзанд написали с ошибкой. Пусть уж сразу обоих калечат. |
Recent polls show that Ukrainians want more anticorruption measures, and 76 percent believe the country is heading in the wrong direction. |
Результаты новых опросов указывают на то, что украинцы хотят введения большего числа антикоррупционных мер, и 76% опрошенных считают, что сейчас страна движется в неверном направлении. |
Trinculo and Stephano were two characters used to show how wrong human beings are. |
Тринкуло и Стефано были двумя персонажами, которые показывали, насколько ошибочны люди. |
Ava, you picked the wrong morning to show up half in the bag. |
Эйва, не то утро ты выбрала для появления навеселе. |
Upon their return, the three crew members show no physical symptoms of anything being wrong with them, but act strangely, even attempting to kill Rousseau. |
По возвращении трое членов экипажа не проявляют никаких физических признаков того, что с ними что-то не так, но ведут себя странно, даже пытаются убить Руссо. |
But it's also more responsible data visualization, because if you were to show the exact probabilities, maybe that would encourage people to get their flu jabs at the wrong time. |
Но эта визуализация также более ответственна, потому что, если бы вы показали точную вероятность, это могло бы заставить людей сделать прививки от гриппа в неподходящий момент. |
Добро пожаловать на семьдесят третью ежегодную церемонию киноакадемии Ос...... Упс, не то шоу. |
|
Everything Spike Lee does wrong, with his animated show, Aaron McGruder does right. |
Все, что Спайк Ли делает неправильно со своим анимационным шоу, Аарон Макгрудер делает правильно. |
At all events, we think facts of the case show a sufficient right in the plaintiff to the mediate possession of the property as against a mere wrong doer. |
Во всяком случае, мы считаем, что факты дела свидетельствуют о достаточном праве истца на опосредованное владение имуществом в отличие от простого правонарушителя. |
Ты покажешь миру, что все ошибались по поводу алинола. |
|
Wrong show. That's Fiddler on the Roof. |
Правильное шоу это Скрипач на крыше (еще один известный мюзикл, но на серьезную тему). |
Some wayward game show contestant always picking the wrong door. |
Подобно заблудившемуся участнику телеигры, я всегда выбираю не ту дверь. |
These results show that when accuracy is not very important, it is better to get the wrong answer than to risk social disapproval. |
Эти результаты показывают, что когда точность не очень важна, лучше получить неправильный ответ, чем рисковать социальным неодобрением. |
I can quickly pull out my physics book and show you where you are wrong. |
Я могу быстро вытащить свою книгу по физике и показать вам, где вы ошибаетесь. |
This show is everything that's wrong with america today. |
Это шоу показывает все, что есть сегодня неправльного в Америке. |
He aimed to show with facts and figures that Marx's analysis of the tendencies of capitalism had turned out to be partly wrong. |
Он стремился показать фактами и цифрами, что Марксов анализ тенденций капитализма оказался отчасти ошибочным. |
It appears Wakefield has to show that the BMJ and Deer knew what they were saying was wrong or were reckless in checking their facts. |
Похоже, что Уэйкфилд должен показать, что БМЖ и Дир знали, что они говорят неправду или были безрассудны в проверке своих фактов. |
The latest polls show that two-thirds of Ukrainians believe that the country’s economy is moving in the wrong direction. |
Последние опросы общественного мнения показывают: две трети украинцев полагают, что их страна движется в неправильном направлении. |
He encouraged her to take her show in completely the wrong direction, and then when it crashed and burned, there he was, standing in the wings with a new draft of his own. |
Убедил её изменить концепцию на откровенно неудачную, и когда всё пошло под откос, он был тут как тут, со своим собственным вариантом. |
We would fairly try, he said, who was right and who was wrong-he would show us-we should see! |
Это мы еще посмотрим, кто прав, а кто не прав, говорил он... он нам докажет... мы увидим! |
ls gonna be on the show in a little while to explain not only what went wrong last week, but, more importantly, what they're gonna do to fix it. |
Она сегодня с нами, чтобы объяснить, что случилось на прошлой неделе И что они собираются с этим делать. |
As a new driver, you get giddy, you show off and it goes wrong. |
Как водитель новичок, ты витаешь в облаках, ты выпендриваешься и всё идёт наперекосяк. |
Another explanation is that people show confirmation bias because they are weighing up the costs of being wrong, rather than investigating in a neutral, scientific way. |
Другое объяснение заключается в том, что люди проявляют склонность к подтверждению, потому что они взвешивают издержки ошибки, а не исследуют ее нейтральным, научным способом. |
You have to show everyone you were right and they were wrong. |
Ты должен показать всем, что ты был прав, а они нет. |
I always had hoped that later after this damned war is over I could talk to him, set him straight, show him how it was wrong. |
Я надеялась... что потом... после этой ужасной войны... поговорю с ним, выведу из заблуждения... смогу его убедить. |
I am open to any other examples that show me that my source is wrong in some way. |
Я открыт для любых других примеров, которые показывают мне, что мой источник в некотором роде ошибочен. |
He wasn't all wrong, though. The data does show certain physiological changes in women over 50. |
Но он был недалек от истины, поскольку данные показывают определенные физиологические изменения в женщинах старше 50 лет. |
So I was trying to find ways to better communicate this to people, to show people the uncertainty in our numbers. |
Поэтому я пыталась как можно понятнее объяснить людям, что наши данные неточны. |
And practically all his portraits are excellent from the technicalpoint of view — the colours, the composition, but there is more than that - they show people's personality. |
И практически все его портреты отличны с технической точки зрения - цвета, композиция,- но есть более того - они показывают личности людей. |
Some girl named Sarah Sophie tagged him backstage at that Phoenix show. |
Какая-то девушка по имени Сара Софи уединилась с ним за кулисами на шоу в Фениксе. |
I know that it is wrong to steal. |
Я знаю, что красть плохо. |
This was a clever trick on my part to show you the kind of man you employ as manager. |
Это был верный трюк с моей стороны показать, что за человек работает у тебя менеджером. |
We support a comprehensive nuclear security approach with a view to preventing nuclear and other radioactive materials from falling into the wrong hands. |
Мы поддерживаем всеобъемлющий подход к ядерной безопасности, с тем чтобы не допустить приобретения преступными элементами ядерных и других радиоактивных материалов. |
And she'll show it to you in slow motion and from a different angle and at regular speed and from the original angle again. |
И она показывает вам это в замедленной съемке и под другим углом. и потом снова на обычном повторе, с того же ракурса. |
Available data show remarkable regional and rural variations. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о значительном разбросе по регионам и применительно к сельской местности. |
As these real-world examples show, no country that wants to benefit from the European project has been able to have its cake and eat it. |
Как показывают эти примеры из реального мира, ни одна страна, желающая воспользоваться выгодами европейского проекта, не смогла «и рыбку съесть, и в пруд не влезть». |
At the very least, it would have better access to finance and the broader shoulder of its new major shareholder to cry on, if things go wrong. |
По крайней мере, у неё будет источник финансирования и надёжная опора в лице нового крупного акционера. |
“The second act is always the best act,” he says, “because everything goes wrong and there’s a huge question at the end.” |
«Второй акт всегда самый лучший акт, — говорит он, — потому что все идет не так, и в конце возникает огромный вопрос». |
Why should Facebook be obligated to show content with which we don't engage? |
Почему Facebook должен предлагать нам контент, который нас не интересует? |
I may be wrong, but I have my doubts that this is the preferred option. |
Я могу ошибаться, но у меня есть сомнения в том, что это предпочтительный вариант. |
You're wrong, Jeff said cheerfully. I know Tracy. She won't be able to resist it. |
— Вы не правы, — весело сказал Джефф. — Я знаю Трейси. Она не сможет противиться такому предложению. |
Our signalling system is a particular case, but let's suppose it goes wrong?' |
Помилуйте, сигнализация - частный случай, а предположим, она испортится? |
I mean, I asked you, I asked you point blank if anything was wrong. |
Я спросила, я спросила напрямую, все ли у тебя хорошо. |
Your business faces an existential threat if it's handled the wrong way. |
Твой бизнес перед лицом серьезной угрозы, если ты будешь действовать неправильно. |
Maybe we're on the wrong track, Dean, looking for hacked-up corpses. |
Может мы не с той стороны смотрим, а, Дин? Мы должны не обезображенные тела искать. |
Очевидно, у него нет проблем с внутренним ухом. |
|
When stuff does go wrong with this, the bills are going to be MASSIVE. |
И когда что-то идет не так, счета за обслуживание будут просто гигантскими. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «show wrong».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «show wrong» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: show, wrong , а также произношение и транскрипцию к «show wrong». Также, к фразе «show wrong» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.