Since its presence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Since its presence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поскольку его присутствие
Translate

- since [preposition]

preposition: с, после, со времени

adverb: поскольку, с тех пор, тому назад, затем

conjunction: поскольку, так как, с тех пор как

  • since with this - так как с этим

  • has changed since - изменилось с тех пор

  • have remained ever since - остались с тех пор

  • is overdue since - актуально, так как

  • since we believe - так как мы считаем,

  • but since there are - но так как есть

  • since previous - так как предыдущая

  • been a while since i - Давненько я

  • and since this is - и так как это

  • that since i was - что, так как я был

  • Синонимы к since: inasmuch as, as, for the reason that, because, seeing that/as

    Антонимы к since: even though, before, however, that said, after all, although, as a consequence, as an outcome, as the consequence, as the outcome

    Значение since: in the intervening period between (the time mentioned) and the time under consideration, typically the present.

- its

его

- presence [noun]

noun: присутствие, наличие, явка, внешний вид, соседство, общество, осанка, непосредственная близость



Entertainment 720 has been a fixture of this community since June.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развлечения720 были неотъемлимой частью нашего общества с июня.

In the presence of a metric, it can be extended to continuous integrands via the Gauss–Bonnet theorem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При наличии метрики она может быть расширена до непрерывных подынтегральных чисел с помощью теоремы Гаусса-Бонне.

Gail, you are a commanding presence, on stage as you are in life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гейл, в тебе живет командный дух. Как на сцене, так и в жизни.

Since that contact did not allow any progress in identifying the objective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот контакт нисколько не продвинул нас в деле идентификации объекта.

Only the charming little stewardess seemed completely at ease in his presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна только очаровательная малютка-стюардесса вела себя в его присутствии совершенно непринужденно.

The air was pleasantly cool, and for the first time since his arrival on Tschai Reith felt a lifting of the spirits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Воздух был приятно прохладным, и впервые после прибытия на Чай у Рейта появилось хорошее настроение.

Since our school was surrounded by hills and woods, there were a lot of nice spots we used to go to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Места вокруг нашей школы замечательные, самые подходящие для таких уроков.

Such minimum standards are important, since privatization is propelled by business interests and vitiates the humanistic mission of education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо обеспечить выполнение этого минимума стандартов, учитывая, что приватизация проводится в сугубо коммерческих целях и искажает гуманистическую миссию образования.

This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая.

The situation with respect to reimbursement gave cause for serious concern, since delays made it extremely difficult for smaller troop contributors to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезную обеспокоенность вызывает положение с выплатой компенсаций, поскольку задержки чрезвычайно осложняют участие малых стран, предоставляющих воинские контингенты.

He insisted that since the Convention was not sufficiently clear on the matter, delegations needed to take a clear-cut decision on the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация настаивала на том, что, поскольку Конвенция не дает достаточно четких указаний насчет данной проблемы, делегациям необходимо принять по данному вопросу однозначное решение.

Well since I've suddenly found myself with a quiet night in, would you mind if I borrowed some light reading?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтож, с тех пор как я нашла себя в спокойном вечере не возражаешь, если я одолжу что нибудь из легкого чтива?

Since 1419, our Parliament has met to debate the problems of our people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1419 года наш Парламент собирается для того, чтобы обсуждать проблемы нашего народа.

But since he hardly spoke before, except to criticise me, not a big loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он вообще-то и раньше только ругал меня, так что это не большая потеря.

Since the Iron Curtain has gone down, the Russian syndicates have started to come here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда поднялся железный занавес, в Америку начала проникать русская мафия.

I personally watched Karen Shakhnazarov's film with a great interest, since the acting was marvelous and the long dialogs would send goose bumps all over my skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама я смотрела фильм Карена Шахназарова с большим интересов, т.к. были великолепны сыграны роли, а от длинных диалогов бегали мурашки по коже.

The presence of white phosphorus isn't enough to warrant our involvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наличие белого фосфора- недостаточное основание для нашего участия.

Most of these are small splinter factions with limited military presence or political influence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение отчетного периода Группа встречалась с различными представителями вооруженных оппозиционных групп в самом Дарфуре и за его пределами.

The Jewish community, which did not consider itself a minority but a religious community, had grown considerably since 1990.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 1990 года значительно возросла численность еврейской общины, считающей себя не меньшинством, а религиозной общиной.

The Headquarters property policy has been handled by the same broker since 1988.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страхование имущества Центральных учреждений с 1988 года осуществляется одним и тем же брокером.

I think gratitude would be appropriate, since I am steaming this ridiculous meal for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я ожидаю благодарность, раз уж я вам готовлю на пару эту нелепую пищу.

Not only is this in keeping with US policy since 1947, it also shows Putin and his cronies that he cannot redraw borders or disrespect the United States without paying the price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это покажет Путину и его приспешникам, что они не могут перекраивать границы или неуважительно относиться к Соединенным Штатам, не заплатив за это высокую цену.

Its leaders bashed Merkel as a “traitor to the people” in connivance with the lügenpresse, or “lying press,” terms that had not been used in Germany since the Nazi era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидеры партии выступили с нападками на Меркель, назвав ее «предательницей народа», которая попустительствует «лживой прессе» (этот термин использовался в Германии в эпоху нацистского правления).

However, many members of the middle class and the elite in the capital joined the anti-government movement, which has virtually paralysed the country since November 2013.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако многие представители среднего класса и столичной элиты вошли в антиправительственное движение, которое с ноября 2013 года практически парализовало страну.

Russia, for one, has been pushing for an alignment of interests since Vladimir Putin first called George Bush to pledge Russia’s support after the 9/11 attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Россия, например, настойчиво акцентирует внимание на общих российско-американских интересах с тех самых пор, как Владимир Путин первый раз позвонил Джорджу Бушу после терактов 11 сентября, чтобы заявить о солидарности его страны с США.

However, as can be seen on the updated chart, below, the rally has since stalled slightly around the 38.2% Fibonacci retracement level of the downswing from the July peak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, как видно на обновленном графике ниже, рост после этого приостановился немного в районе уровня 38.2% коррекции Фибоначчи снижения с максимума июля.

And since the elite, the security services and the state bureaucrats are all implicated in the corruption, how can this be done?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как их создать, если в коррупции замешаны и элита, и спецслужбы, и бюрократия?

The rate has been trading between these two obstacles since the 27th of January and therefore I would consider the near-term path of EUR/USD to be neutral.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пара торгуется в этом диапазоне с 27-го января, потому считаю весьма определенным дальнейшее краткосрочное движение.

It has been two years since NATO and Russia sat at the same table to talk security issues, and the time off hasn’t done much for the relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло два года с тех пор, как Россия и НАТО садились за стол переговоров, чтобы обсудить свои дела. За минувшее время особенно ничего не изменилось.

At the same time, it was observed that there was a limit to which specificity should be required, since the application of the local remedies rule was highly contextual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время было отмечено, что существует известный предел, далее которого не следует заходить в требовании конкретности, поскольку применение нормы о местных средствах правовой защиты является в высшей степени контекстуальным.

He would refer to himself not as Comrade Zhukov, which had been his name since birth, but as the injured party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Себя будет называть не товарищ Жуков, как положено ему со дня рождения, а потерпевшая сторона.

Gail, I know. I hoped you could escape it, but since it had to happen, start again from where you are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гейл, я знаю... Я надеялся, что этого не случится, но раз уж этого не удалось избежать, начни заново с того места, где ты оказался.

We set up ears, wideband sensitive receivers, around lab area, since even most directional rig spills a little in neighborhood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы установили уши - чуткие и широкого диапазона приемники вокруг лабораторной зоны, ибо даже самые узконаправленные излучатели фонят поблизости от места работы.

I have altered my mind since I wrote; a change which, if you are no stranger to the tenderest of all passions, you will not wonder at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправив вам письмо, я передумала: переменчивость эта вас не удивит, если вы немного знаете природу нежнейшей из страстей.

And I'll speak to the Queen Mother, whose ear I've had since she's cooled to the Guises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И словечко за вас замолвлю королеве-матери,.. ...она меня слушает с той порьi, как охладела к етим Гизам.

Further reflection suggested this must be Hareton, MY Hareton, not altered greatly since I left him, ten months since.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, сообразив, я решила, что это, должно быть, Гэртон - мой Гэртон, не так уж изменившийся за десять месяцев нашей разлуки.

I understand your motive for concealing from me the presence of that miserable woman in the house, she said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я понимаю почему вы скрыли от меня присутствие этой несчастной женщины в доме, -сказала она.

Since you have decided to commit yourselves to the bonds of marriage in the presence of God, and this congregation join hands and exchange your consents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку вы решили связать себя узами брака в присутствии Господа, я должен задать вам последний вопрос.

But the birds at the back of the house... indicate the presence of an undesirable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но птицы на фото указывают на присутствие постороннего.

But now they welcomed his reassuring presence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А сейчас все эти дамы были рады его присутствию, ибо так им было спокойнее.

Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед лицом врага моего накрыл Ты стол для меня.

And so, in the presence of the Church, I ask you to state your intentions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, перед лицом Святой Церкви прошу вас подтвердить ваши намерения.

As I assume your presence here means that our, uh, ahem, arrangement has, uh, borne fruit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, ваше присутствие здесь означает, что наше соглашение принесло плоды.

Natural disasters, the presence of spirits, some of them can even detect cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Природные катаклизмы, присутствие умерших душ, некоторые животные даже могут распознать рак у человека.

Airplanes had a presence in all the major battles of World War II. The first jet aircraft was the German Heinkel He 178 in 1939.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самолеты присутствовали во всех крупных сражениях Второй мировой войны. первым реактивным самолетом был немецкий Heinkel He 178 в 1939 году.

Studies have demonstrated the presence of HIV in most pre-ejaculate samples from infected men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показали наличие ВИЧ в большинстве образцов преэякулята от инфицированных мужчин.

A polyesterification reaction is carried out first followed by polycondensation in the presence of a catalyst.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала проводят реакцию полиэтерификации с последующей поликонденсацией в присутствии катализатора.

And later in the 19th century, the African flavor lent its presence with influence from other Caribbean mixed flavors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А позже, в 19 веке, Африканский аромат придал свое присутствие влиянию других Карибских смешанных ароматов.

Their presence communicates treason and impending doom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их присутствие говорит об измене и надвигающейся гибели.

In addition, expression of HPV structural proteins by immunohistochemistry and in vitro studies suggest HPV presence in bronchial cancer and its precursor lesions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, экспрессия структурных белков ВПЧ с помощью иммуногистохимии и исследований in vitro позволяет предположить наличие ВПЧ в Раке бронхов и его предшественниках.

Not limiting their activities to the purging of Polish civilians, the UPA also wanted to erase all traces of the Polish presence in the area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не ограничивая свою деятельность чисткой польского гражданского населения, УПА также хотела стереть все следы польского присутствия в этом районе.

Together with Aimé Césaire and Alioune Diop he was one of the five members of the editorial committee of Éditions Présence Africaine in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с Эме Сезером и Алиуном Диопом он был одним из пяти членов редакционного комитета журнала Éditions Présence Africaine в Париже.

The earliest evidence of human presence in Ireland is dated at 10,500 BC, demonstrated by a butchered bear bone found in a cave in County Clare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое раннее свидетельство присутствия человека в Ирландии датируется 10 500 годом до нашей эры, о чем свидетельствует вырезанная медвежья кость, найденная в пещере в графстве Клэр.

The presence of testosterone will stimulate the Wolffian duct which will bring about the development of the male sex organs and the Müllerian duct will degrade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присутствие тестостерона будет стимулировать Вольфов проток, который приведет к развитию мужских половых органов, а Мюллеров проток будет деградировать.

He added the principle of 'Air' when his experiments definitely confirmed the presence of carbon dioxide, which he called 'fixed air'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он добавил принцип воздуха, когда его эксперименты определенно подтвердили присутствие углекислого газа, который он назвал неподвижным воздухом.

The National Police has a presence in all municipalities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальная полиция присутствует во всех муниципалитетах.

It was not until 1973 that tests revealed the presence of trichlorophenol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в 1973 году тесты выявили присутствие трихлорфенола.

Data from the geyser flythroughs also indicate the presence of organic chemicals in the plumes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные по гейзеру flythroughs также указывают на присутствие органических химических веществ в шлейфах.

For example, the presence of hallucinations appears to be a predictor of especially strong responses to rivastigmine, both in Alzheimer's and Parkinson's patients.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, наличие галлюцинаций, по-видимому, является предиктором особенно сильных реакций на ривастигмин, как у пациентов с болезнью Альцгеймера, так и у пациентов с болезнью Паркинсона.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «since its presence». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «since its presence» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: since, its, presence , а также произношение и транскрипцию к «since its presence». Также, к фразе «since its presence» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information