Slake quicklime into lime putty - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
slake the thirst - утолять жажду
to slake lime - гасить известь
to slake one's anger - умерить свой гнев
slake quicklime into lime paste - гасить известь в тесто
slake slime to hydrated condition - гасить известь в пушонку
slake lime to the hydrated condition - гасить известь в пушонку
slake lime to hydrated condition - гасить известь в пушонку
slake lime into lime putty - гасить известь в тесто
slake lime into lime paste - гасить известь в тесто
air slake - гасить на воздухе
Синонимы к slake: satiate, sate, relieve, assuage, quench, satisfy, abate, slack, allay
Антонимы к slake: flabbergast, derange, discomfit, enrage, add, discompose, elaborate, emerge, equip, break a heart
Значение slake: quench or satisfy (one’s thirst).
magnesian quicklime - негашеная известь, содержащий окись магния
powdered quicklime - порошкообразная известь
quicklime slakes quickly or slowly - известь гасится с большой или малой скоростью
selected quicklime - отборная гашёная известь
slake quicklime into lime paste - гасить известь в тесто
slake quicklime - гасить известь
slake quicklime to the hydrated condition - гасить известь в пушонку
slake quicklime into lime putty - гасить известь в тесто
Синонимы к quicklime: burnt lime, lime, calcium oxide, calx, calcined lime
Значение quicklime: a white crystalline oxide used in the production of calcium hydroxide.
go into detail about - подробно рассказывать о
launch into eternity - запуск в вечность
stroll into - забредать
merge into - Объединить в
injected into mice - вводили мышам
government comes into power - Правительство приходит к власти
enter into the territory - войти на территорию
factors came into play - факторы пришли в игру
expanding into foreign markets - расширение на зарубежные рынки
retreated into the background - отступили на задний план
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
noun: известь, лайм, известка, липа, лимон, птичий клей, окись кальция, лимон зеленый
adjective: известковый, липовый
verb: известковать, удобрять известью, намазывать птичьим клеем, скреплять известью, белить известью, поймать
myrtle lime - китайский лайм
lime wood - липовый лес
lime deposits - известковый налет
lime hydrate - известь гидрат
lime dust - известковая пыль
milk of lime - известковое молоко
lime build-up - известь наращивание
highly basic iron-alumina-lime-silicate - высокоосновный алюмоферросиликат кальция
lime-cement mortar - известково-цементный раствор
blue lias lime - гидравлическая известь лейасовой формации
Синонимы к lime: calcined lime, calx, quicklime, burnt lime, calcium oxide, lime tree, linden tree, basswood, linden, calcium hydroxide
Антонимы к lime: experienced, case, right, deplete, expert, ignore, lay bare, mead, old, skilled
Значение lime: a white caustic alkaline substance consisting of calcium oxide, obtained by heating limestone.
bedding putty - оконная замазка
glue putty - герметик
putty connection - соединение на замазке
putty of emery - наждачная кашица
putty spattle - шпатель
silicone putty - силиконовая замазка
sharpen a putty knife - заточить нож для остекления
in putty - из мастики
putty in - вмазывать
putty-like polymer - полимер, похожий на замазку
Синонимы к putty: cement, glue, mastic, plaster, adhesive, size, lute, paste, solder, filler
Антонимы к putty: unpliant, biased, different, dirty, disagree, dishonourable, disparate, disproportionate, inequitable, irregular
Значение putty: a soft, malleable, grayish-yellow paste, made from whiting and raw linseed oil, that hardens after a few hours and is used chiefly for sealing glass panes in wooden window frames.
Thirst was slaked from a canvas water bag, then cigarettes rolled. |
Жажду утолили из брезентовой фляжки, потом свернули по самокрутке. |
Иди ко мне, и мой топор напьется твоей крови. |
|
It stated that all mills and factories should be cleaned at least twice yearly with quicklime and water; this included ceilings and walls. |
В нем говорилось, что все мельницы и фабрики должны очищаться по меньшей мере два раза в год негашеной известью и водой, включая потолки и стены. |
His family also ran a limestone kiln, producing quicklime for mortar, plaster, and whitewash. |
Его семья также управляла печкой для обжига известняка, производя негашеную известь для раствора, штукатурки и побелки. |
And the quicklime will wipe out any of the prints. |
А известь уничтожит все отпечатки. |
If you add water to it you get calcium-hydroxide... better known as slaked lime or quicklime. |
Если добавить воды, то получается гидроксид кальция... более известный как негашеная известь или квиклайм. |
Herod also had 12,000 m3 of local kurkar stone quarried to make rubble and 12,000 m3 of slaked lime mixed with the pozzolana. |
Ирод также добыл 12 000 м3 местного куркарского камня для производства щебня и 12 000 м3 гашеной извести, смешанной с пуццоланой. |
When the fever is in the lads' bones, nothing but blood will slake it. |
Когда в крови моих парней бушует огонь, только кровь уймет его. |
It's quicklime, to dry out the ground. |
Это жженая известь, чтобы высушить землю. |
They had trapdoors, acid vats, quicklime pits. |
Там были потайные ходы, чаны с кислотой, ямы с негашеной известью. |
The carbonation reaction requires that the dry cement be exposed to air, so the slaked lime is a non-hydraulic cement and cannot be used under water. |
Реакция карбонизации требует, чтобы сухой цемент подвергался воздействию воздуха, поэтому гашеная известь является негидравлическим цементом и не может использоваться под водой. |
At first he wrestled with his drives, trying to master a curiosity... not slaked by this initial meeting, but only whetted by it. |
Поначалу он боролся со своими побуждениями, пытаясь преодолеть любопытство... не успокоенное первой встречей, но только раззадоренное ей. |
Substances such as quicklime and sulfur could be toxic and blinding. |
Такие вещества, как негашеная известь и сера, могут быть токсичными и ослепляющими. |
Мне нравятся мужчины, способные утолить жажду. |
|
Воды, утолить жажду струёй. |
|
A crucially significant event for her was when an outhouse exploded after she poured too much quicklime into the latrine. |
Чрезвычайно важным событием для нее стало то, что после того, как она вылила слишком много негашеной извести в отхожее место, взорвался флигель. |
They do not slake in contact with water and must therefore be ground to a floury fineness. |
Они не гасятся при контакте с водой и поэтому должны быть измельчены до мучнистой крупности. |
Tricalcium phosphate is produced commercially by treating hydroxyapatite with phosphoric acid and slaked lime. |
Трикальцийфосфат получают промышленным способом путем обработки гидроксиапатита фосфорной кислотой и гашеной известью. |
The Romans mixed a particular type of volcanic ash called Pozzolane Rosse, from the Alban Hills volcano, with quicklime and water. |
Римляне смешали особый тип вулканического пепла, названного Pozzolane Rosse, из вулкана Альбан-Хиллс, с негашеной известью и водой. |
Зубы были белы, как гашеная известь. |
|
Pozzolana has since become a generic term for any siliceous and/or aluminous additive to slaked lime to create hydraulic cement. |
С тех пор пуццолана стала общим термином для любой кремнистой и/или глиноземистой добавки к гашеной извести для создания гидравлического цемента. |
Иногда также добавляют пищевую соду или гашеную известь. |
|
The Greeks began the use of slaked lime as mortar while the Romans furthered mortar development by mixing lime with volcanic ash and sand. |
Греки начали использовать гашеную известь в качестве строительного раствора, в то время как римляне способствовали развитию строительного раствора, смешивая известь с вулканическим пеплом и песком. |
Можешь пить и утолить свою жажду |
|
Sulphuric acid was again used to dissolve the bodies, their faces smashed with rifle butts and covered with quicklime. |
Серная кислота снова была использована для растворения тел, их лица были разбиты прикладами винтовок и покрыты негашеной известью. |
His powder was made by reacting chlorine with dry slaked lime and proved to be a cheap and successful product. |
Его порошок был получен путем взаимодействия хлора с сухой гашеной известью и оказался дешевым и успешным продуктом. |
He tried not to torment himself with thoughts of food or-though he had managed to slake his thirst at a pool of rain water-liquor. |
О еде и спиртном он старался не думать, хотя жажду утолил дождевой водой. |
One of the ceramic fluxes in ash glazes is calcium oxide, commonly known as quicklime, and most ash glazes are part of the lime glaze family, not all of which use ash. |
Одним из керамических флюсов в зольных глазурях является оксид кальция, широко известный как негашеная известь, и большинство зольных глазурей являются частью семейства известковых глазурей, не все из которых используют золу. |
It was adopted via the Old French abestos, which in turn got the word from Greek via Latin, but in the original Greek, it actually referred to quicklime. |
Он был принят через Древнефранцузский абестос, который, в свою очередь, получил слово от греческого через латынь, но в первоначальном греческом языке он фактически относился к негашеной извести. |
Their bloody carcasses will slake the thirst of the ancient gods. |
Их окровавленные скелеты должны утолить жажду их богов. |
And quicklime is capable of dissolving the flesh off human bones in a matter of days. |
А негашеная известь способна растворить плоть на человеческих костях за считаные дни. |
Examples of this include borax, calomel, milk of magnesia, muriatic acid, oil of vitriol, saltpeter, and slaked lime. |
Примерами этого являются бура, каломель, магнезиальное молоко, соляная кислота, Купоросное масло, селитра и гашеная известь. |
Most victims were buried in Gacy's crawl space, where he periodically poured quicklime to hasten the decomposition of the bodies. |
Большинство жертв были похоронены в крольчатнике Гейси, куда он периодически заливал негашеную известь, чтобы ускорить разложение тел. |
We grow sadder and wiser — a process which that seems to satisfy a human need no less elemental than that of thirst slaked by the raising of a drink to the lips. |
Мы становимся печальнее и мудрее — процесс, который, по-видимому, удовлетворяет человеческую потребность не менее элементарную, чем жажда, утоляемая поднесением напитка к губам. |
The slake-moth immolated itself, immersed itself in the torrential blasts of power. |
Мотылек приносил себя в жертву собственной алчности, погружался в стремительный поток энергии. |
Having worked at Jarndyce and Jarndyce like a galley slave, I have slaked my thirst for the law and satisfied myself that I shouldn't like it. |
Я работал, как каторжник, над делом Джарндисов, утолил свою жажду знаний в области юридических наук и убедился, что они мне не по душе. |
My first act on coming to this water was, of course, to slake my thirst. |
Подойдя к воде, я, конечно, первым делом утолил жажду. |
For when I was thirsty, you saw fit to slake my thiiiiiirrrrst! |
Ибо когда я был измучен жаждой, ты утолила моё желание! |
Slake your thirst, witch, then speak of what you know of my wife. |
Утоли свою жажду, ведьма, а потом говори, что знаешь о моей жене. |
Searching in the desert for a drop of vengeance to slake an unquenchable thirst is a lonely walk, my friend. |
Поиск глотка в пустыне, что утолит бесконечную жажду мщения, это одинокий путь, друг мой. |
И я удовлетворю ваше каждое желание. |
|
Food turned to ash in our mouths, and all the pleasurable company in the world could not slake our lust. |
От еды во рту появляется привкус тлена. И все блудницы мира не могут утолить терзающую нас страсть. |
It's quicklime, to dry out the ground. |
Это жженая известь, чтобы высушить землю. |
The binding agent used to join the blocks is yet to be identified, although natural resins or slaked lime has been suggested. |
Связующее вещество, используемое для соединения блоков, еще не определено, хотя были предложены природные смолы или гашеная известь. |
The binding agent used to join the blocks is yet to be identified, although natural resins or slaked lime has been suggested. |
Связующее вещество, используемое для соединения блоков, еще не определено, хотя были предложены природные смолы или гашеная известь. |
This powder was composed of aqueous soda solution, Cimolian Earth, dispersed in vinegar, slaked lime, fine clay, and caustic potash solution. |
Этот порошок состоял из водного раствора соды, Цимолиевой Земли, диспергированной в уксусе, гашеной извести, мелкой глины и едкого калийного раствора. |
Originally granular quicklime was used as binder to stabilize the underlying soil, but soon better results were obtained using cement slurry and cement mortar. |
Первоначально гранулированная негашеная известь использовалась в качестве связующего для стабилизации подстилающей почвы,но вскоре лучшие результаты были получены с использованием цементного раствора и цементного раствора. |
Rosenberg left a will in which he requested that his body be cremated using quicklime. |
Розенберг оставил завещание, в котором просил кремировать его тело с помощью негашеной извести. |
Quicklime reacts violently with water, and can cause blindness and burns. |
Негашеная известь бурно реагирует с водой и может вызвать слепоту и ожоги. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «slake quicklime into lime putty».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «slake quicklime into lime putty» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: slake, quicklime, into, lime, putty , а также произношение и транскрипцию к «slake quicklime into lime putty». Также, к фразе «slake quicklime into lime putty» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.