Solitary instance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Solitary instance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
единственный случай
Translate

- solitary [adjective]

adjective: одинокий, уединенный, единичный, отдельный, безлюдный

noun: отшельник, одиночное заключение

- instance [noun]

noun: пример, инстанция, образец, экземпляр объекта, отдельный случай, партия, требование, просьба, настояние, партия товара

verb: ссылаться, приводить в качестве примера, служить примером



My recent illness, for instance, or this shithole I'm living in, direct manifestation of negative thought.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя прошлая болезнь, например, или дыра, в которой я живу. Это прямое доказательство негативного мышления.

Yet I, Darrell Standing, found these things within myself in solitary in San Quentin by means of mechanical self-hypnosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все же я, Дэррель Стэндинг, отыскал все это в своем я, в одиночке Сан-Квэнтина, при помощи самогипноза.

For instance, in order to have a consistent ranking some W must dominate all L's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, чтобы иметь последовательное ранжирование, некоторые W должны доминировать над всеми L.

One afternoon, for instance, Lalie having made everything tidy was playing with the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот один случай: однажды вечером, покончив с работой, Лали играла с детьми.

There is not a solitary scrap of looking-glass in the house, and the washing apparatus is identical with the cooking utensils.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем доме нет ни осколка зеркала, а для умывания служит та же кухонная посуда.

Don't you think that in this instance the wife has a right to seek consolation elsewhere?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не считаете, что в этом случае жена имеет право искать утешение на стороне?

For instance, social welfare financial assistance benefited approximately 270 households or some 310 individuals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, примерно 270 домохозяйств, т.е. около 310 человек, получали финансовую помощь по линии социального вспомоществования.

Rayon and city courts act as courts of first instance in civil cases, criminal cases and administrative cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Районные и городские суды функционируют в качестве судов первой инстанции по гражданским делам, уголовным делам и административным делам.

Pontiac had a General Motors plant, for instance, and Galveston was a major port.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Понтиаке был завод General Motors, а в Галвестоне крупный порт.

For they had called me mad, and during many months, as I understood, a solitary cell had been my habitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказывается, меня сочли сумасшедшим, я, насколько я мог понять, в течение долгих месяцев моим обиталищем была одиночная палата.

Before her, the solitary recharging podium was empty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одинокое зарядное устройство, на котором раньше покоилась ловушка, опустело.

The trouble was that whenever I came back to consciousness in solitary, unessential and intricate details faded from my memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беда была в том, что когда я приходил в себя в одиночке, то несущественные и случайные детали обычно испарялись из моей памяти.

In thy most solitary hours, then, dost thou not fear eavesdroppers?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели в часы полного одиночества ты не опасаешься, что тебя подслушивают?

But the worst thing about solitary confinement... is not that they make you feel like an abandoned child... but that you start to doubt your beliefs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но самая худшая вещь в изоляции, это не то, что они оставят тебя в одиночестве, словно брошенного ребенка, но то, что ты начнешь сомневаться в собственных убеждениях.

Escort our patient to solitary confinement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводите нашего пациента в одиночную камеру.

I want her to be in solitary confinement for the rest of her life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы она сидела в одиночной камере всю оставшуюся жизнь.

For instance, I have no recollection of how I spent my last birthday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, я не могу вспомнить, как я провел свой последний день рождения.

What we have here, I'm afraid, is nothing more complicated than a solitary police commander who, under great pressure proved to be amoral, incompetent, and unfit for command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, то, что произошло, это лишь... действия отдельно взятого офицера, который, испытывая сильное давление... проявил безнравственность, некомпетентность и неспособность руководить.

Security cameras in solitary were turned off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запись в одиночных камерах отключили.

And yet all was not silence in solitary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя сказать, чтобы в одиночке царило абсолютное безмолвие.

They put you in solitary for your own protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они бросили тебя в одиночку для твоей же защиты.

And the hours were very long in solitary; nor could I sleep them all away; nor could I while them away with house-flies, no matter how intelligent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часы тянулись в одиночке безумно долго. Я не мог спать беспрерывно, как не мог все время убивать на игру с мухами, при всем их уме.

The solitary chapel eight kilometers away, had no bell and its tower had collapsed during the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ближайшая часовня располагалась в восьми километрах к юго-западу, на старом Хомейсском поле, однако башня её не только не имела колокола, но и сама была разрушена во время войны.

The weak spot in Andrey Antonovitch's position was that he had blundered in the first instance by divulging the secret of his novel to him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слабое место состояло в том, что Андрей Антонович дал маху с самого начала, а именно сообщил ему свой роман.

is it really too much to ask the universe that once just once, just one single, solitary time you conspire with my desire to have a good time?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели я так много прошу у вселенной, чтобы один раз только один раз, только одно единственное, хоть раз в жизни расслабиться?

It was a very soft song where the choir merely hummed like a distant organ while a solitary, clear voice floated above it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была очень тихая песня. Над хором, звучавшим приглушенно, как далекий орган, витал одинокий ясный голос.

I won't say a single solitary slovo unless I have my lawyer here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ни единого слова не скажу, пока сюда не приедет мой адвокат.

Do you find it a solitary existence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для вас это означает одинокое существование?

That thing with Malenfant, for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взять для примера хоть Мейлфанта.

If you're feeling shy, I can set you up with a private show and tell... in solitary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы стесняетесь, то могу вам обеспечить частное шоу... в одиночке.

For instance, the use of a Balinese pentatonic scale for supporting evidence does not accurately reflect Balinese music.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, использование балийской пентатонической шкалы для подкрепления доказательств не совсем точно отражает балийскую музыку.

Flowers are solitary, bisexual, radial, with a long pedicel and usually floating or raised above the surface of the water, with girdling vascular bundles in receptacle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цветки одиночные, обоеполые, лучевые, с длинной цветоножкой и обычно плавающие или приподнятые над поверхностью воды, с опоясывающими сосудистыми пучками в сосудистом сосуде.

Flowers are borne mostly solitary or in small clusters, and bloom form is slightly ruffled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цветки несут преимущественно одиночные или в небольших гроздьях, а форма цветения слегка взъерошена.

Critics believe that the use of extended confinement in solitary cells adversely affects prisoners' mental health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Критики считают, что использование длительного содержания в одиночных камерах отрицательно сказывается на психическом здоровье заключенных.

Solitary galaxies that have not significantly interacted with another galaxy of comparable mass during the past billion years are relatively scarce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одиночные галактики, которые не взаимодействовали существенно с другой галактикой сравнимой массы в течение последнего миллиарда лет, относительно редки.

They are solitary creatures who spend their time making and mending shoes and have a hidden pot of gold at the end of the rainbow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они-одинокие существа, которые тратят свое время на изготовление и починку обуви и имеют скрытый горшок с золотом на конце радуги.

For instance in Constitutional Monarchies, often the monarch is considered as the living embodiment of the state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в конституционных монархиях монарх часто рассматривается как живое воплощение государства.

Mathilda re-established herself in a solitary house in the heath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матильда вновь поселилась в уединенном доме на пустоши.

Ocaasi started a discussion on this instance on the COIN board here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окааси начал обсуждение этого случая на монетной доске здесь.

For instance, I think the lasting legacy of the 70s bilateral trade isn't Sorsa's face, but the Loviisa nuclear power plant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, я думаю, что длительное наследие двусторонней торговли 70-х годов-это не лицо сорсы, а атомная электростанция Ловииса.

The typical owls are small to large solitary nocturnal birds of prey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичные совы-это мелкие и крупные одиночные ночные хищные птицы.

At the same time, Basel offered the solitary Hesse many opportunities for withdrawal into a private life of artistic self-exploration, journeys and wanderings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время Базель предоставлял одинокому Гессе много возможностей для уединения в частной жизни художественного самоисследования, путешествий и странствий.

Solitary confinement was the preferred method of punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одиночное заключение было предпочтительным методом наказания.

In this instance polished UPW is heated in the range of 70 to 80C before being delivered to manufacturing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае отполированный UPW нагревается в диапазоне от 70 до 80 ° С перед подачей на производство.

The escape and the fact that Bruce defied his solitary confinement would put Bruce in serious legal peril with the German military authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побег и тот факт, что Брюс бросил вызов своему одиночному заключению, подвергли бы Брюса серьезной юридической опасности перед немецкими военными властями.

The steering pivot points are joined by a rigid bar called the tie rod which can also be part of the steering mechanism, in the form of a rack and pinion for instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поворотные точки рулевого управления соединены жестким стержнем, называемым рулевой тягой, который также может быть частью рулевого механизма, например, в виде реечной шестерни.

For instance the Linux kernel, the BusyBox project, AdvFS, Blender, and the VLC media player decided against adopting the GPLv3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, ядро Linux, проект busybox и, AdvFS, блендер, и медиапроигрыватель VLC решил против принятия лицензией GPLv3.

Lappet-faced vultures are generally solitary birds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лопатолицые стервятники, как правило, одиночные птицы.

Whilst in solitary though they still constructed more escape plans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Находясь в одиночке, они все же строили новые планы побега.

In this specific stretch of confinement, they worked out one more plan, and this set up involved an actual escape from inside the solitary confinement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом конкретном отрезке тюремного заключения они разработали еще один план, и этот план предполагал фактический побег из одиночного заключения.

The neurons which innervate the carotid sinus centrally project to the solitary nucleus in the medulla of the brainstem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нейроны, иннервирующие каротидный синус, Центрально проецируются на одиночное ядро в мозговом веществе ствола головного мозга.

In the city of York, for instance, Grapcunt Lane—grāp is the Old English word for grope—was renamed as the more acceptable Grape Lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В городе Йорке, например, Grapcunt Lane-grāp-это древнеанглийское слово, обозначающее щуп—был переименован в более приемлемый Grape Lane.

For instance, in 1994, the Ford Mustang Cobra was chosen as the primary pace car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, в 1994 году в качестве основного пейс-кара был выбран Ford Mustang Cobra.

For instance, mourning cloak butterflies will change color through hormone changes in response to experimentation of varying temperatures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, бабочки в траурных плащах меняют цвет в результате гормональных изменений в ответ на эксперименты с различными температурами.

It appears, for instance, in Singaporean newspapers such as The Straits Times, and in television programmes and films.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он появляется, например, в Сингапурских газетах, таких как Стрейтс таймс, а также в телевизионных программах и фильмах.

In this instance, the bank uses sale of the collateral to reduce its liabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае банк использует продажу залога для уменьшения своих обязательств.

The reading of the liver and intestines of animals, is a medical/social cultural instance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтение печени и кишечника животных - это медицинский / социокультурный пример.

For instance, ISO/IEC 25000 was issued in 2005, and ISO/IEC 25010, which supersedes ISO/IEC 9126-1, was issued in March 2011.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, ISO / IEC 25000 был выпущен в 2005 году, а ISO/IEC 25010, который заменяет ISO/IEC 9126-1, был выпущен в марте 2011 года.

Infrared spectra, for instance, have characteristics absorption bands that indicate if carbon-hydrogen or carbon-oxygen bonds are present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инфракрасные спектры, например, имеют характерные полосы поглощения, которые указывают на наличие связей углерод-водород или углерод-кислород.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «solitary instance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «solitary instance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: solitary, instance , а также произношение и транскрипцию к «solitary instance». Также, к фразе «solitary instance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information