Sown pastures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sown meadow - искусственный луг
fall-sown beds - осенние посевы
sown with mines - усеянный минами
sown area - площадь посевов
have sown - посеяли
sown in - высевают
acreage sown - площадь посевная
sown pastures - сеяные пастбища
seeds are sown - Семена высевают
sown the wind - сеяли ветер
Синонимы к sown: seeded, germinated, disseminated, strewn, broadcasted, planted, started, spread, scattered, propagated
Антонимы к sown: reaped, harvested
Значение sown: past participle of sow.
new pastures - новые пастбища
grazing pastures - пастбищах
for pastures - для пастбищ
degraded pastures - деградированные пастбища
highland pastures - высокогорные пастбища
large pastures - большие пастбища
pleasant pastures - приятные пастбища
sown pastures - сеяные пастбища
grass pastures - трава пастбищ
meadows and pastures - луга и пастбища
Синонимы к pastures: grasslands, meadows, grass, leas, grassland, grazing land, pastureland, meadow, grazes, grazing
Антонимы к pastures: barren lands, barren plains, desert plains, deserts, indoors, sterile plains, wastelands, abrupt slope, acclivity, bank
Значение pastures: plural of pasture.
Angry tenants impatient to reclaim pastures for tillage were illegally destroying enclosures. |
Разгневанные арендаторы, которым не терпелось вернуть пастбища под пашню, незаконно уничтожали вольеры. |
Пусть возвращается на пастбище. |
|
The Ponca Tribe of Nebraska, which was restored in 1990, has a herd of roughly 100 bison in two pastures. |
Племя Понка в Небраске, которое было восстановлено в 1990 году, имеет стадо примерно из 100 бизонов на двух пастбищах. |
The crop is sown in spring with stem development happening immediately after germination. |
Урожай высевают весной, причем развитие стебля происходит сразу после прорастания. |
In a typical Latvian landscape, a mosaic of vast forests alternates with fields, farmsteads, and pastures. |
В типичном латвийском ландшафте мозаика обширных лесов чередуется с полями, усадьбами и пастбищами. |
Humans have converted much of the prairies for agricultural purposes or to create pastures. |
Люди превратили большую часть прерий для сельскохозяйственных целей или для создания пастбищ. |
Crops are being sown, hoed, reaped, milled, plowed, all in one picture. |
Здесь изображены посев, прополка, жатва, молотьба и пахота — всё на одной картине. |
Shall we wander the pastures and recite your fucking poetry to the fucking cows? |
Мы будем гулять по пастбищам и декламировать твои чертовы стихи чертовым коровам? |
I helped my mother in the household work and went to the pastures with the sheep and the cattle. |
Я помогала матери по хозяйству и гоняла на пастбище овец и коров. |
Traditional Sami reindeer husbandry is based on small herding groups comprised of natural communities that have their own traditional pastures. |
Основой традиционного саамского оленеводства являются мелкие хозяйства, состоящие из природных сообществ, которые имеют собственные исконные пастбища. |
In this area reindeer pastures, hunting and fishing grounds are used by reindeer herding units and communities of Aldan, Olekma and Neryungri ulus. |
В этой местности оленьи пастбища и охотничьи и рыболовные угодья используются оленеводческими единицами и общинами Алданского, Олёкминского и Нерюнгринского улусов. |
He maketh me to lie down in green pastures: He leadeth me beside the still waters. |
он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим. |
Only establish a new lawn in July or August on the condition that effective irrigation is at hand, since the area sown must not be allowed to dry out. |
Новый газон можно создавать в июле или в августе только при условии интенсивного полива, так как засеянная площадь не должна высыхать. |
The most valuable, as it turned out -are vast expanses of fertile land, pastures. |
Самое ценное, как оказалось, - огромные пространства плодородной земли, пастбища. |
Some horses were straying over the pastures; but not one with a rider upon his back. |
По лугу бродило несколько лошадей, но все они были не оседланы. |
What he called the green board was all the fields and pastures. |
Зеленою доской он называл поля и луга. |
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим. |
|
He makes me lay in green pastures. He leads me beside still waters. |
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим. |
He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me beside the still waters. |
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим.. |
Он покоит меня на злачных пажитях. |
|
Он покоит меня на злачных пажитях. |
|
Он покоит меня на злачных пажитях. |
|
Holly will no longer be a pupil at Midsomer Pastures Preparatory School'. |
Холли не сможет больше посещать начальную школу Мидсомер Пасчурес. |
She's moved on to greener pastures, though she always spoke quite highly of you, which is why we've elected to keep our business at Grayson Global. |
Ее перевели на лучшую должность, Однако она всегда достаточно высоко о вас отзывалась, именно поэтому мы решили продолжить наше сотрудничество с Грейсон Глобал. |
As I move on to educational pastures new... |
Я пойду дальше по жизни к новым пастбищам знаний.. |
Чтобы гулять на сочных зелёных пастбищах! |
|
Indeed? That region contains some splendid land, said the President; whereupon he proceeded to expatiate on the fertility of the Kherson pastures. |
О, там отличные земли, не заселено только, сказал председатель и отозвался с большою похвалою насчет рослости тамошних трав. |
Завтра... к свежим лесам и новым долинам. |
|
I found the ladies of Midsomer Pastures Prep School Parents' Council to be restrained and intriguing. |
А мне дамы из Родительского Комитета школы Мидсомер Пасчурес показались ограниченными и интригующими. |
But it still has to be made in Midsomer Pastures so that we can use the name, it's just that we'll be using more up-to-date food technology. |
Но он должен делаться в Мидсомер Пасчурес, чтобы можно было использовать название, мы просто будем использовать более современные технологии производства. |
Yes, and just staring out the window you'd see a long view of rolling pastures and... |
Да и просто смотря из окна можно было видеть пейзаж из повторяющихся пастбищ... |
If we were to leave them out on the land, it's actually bad for the pastures because they carve up the grass and it hasn't got enough time to recover for the next spring. |
Если мы оставим их на улице, это будет вредно для пастбищ, так как они портят копытами дерн и тогда не достаточно времени для восстановления на следующей весне. |
It resembled the faint, vague music produced by the bells of cattle at night in the pastures. |
Он напоминал бессвязную ночную песенку бубенчиков, которые подвешивают скоту на пастбищах. |
It's time to move on to greener pastures. |
Время переходить на пастбище позеленее. |
He makes me lie down in green pastures and leads me beside still waters. |
Он даст мне возлечь на зеленых пастбищах и поведёт по спокойным водам. |
Give it 12 months, there won't be a dairy farm in these pastures. |
Через год здесь уже не будет своей фермы. |
They cut down our trees without permission... drive their logging trucks through our pastures. |
Они рубят наши деревья без разрешения, портят наши пастбища своими лесовозами. |
My business has sure roped, thrown, and branded me. I'm tied hand and foot, and I can't get up and meander over green pastures. |
Вы верно сказали: бизнес заарканил меня, повалил и клеймо поставил; я связан по рукам и ногам, где уж мне пастись на зеленой лужайке. |
But I tell you this... If you will put your trust in God and Jesus, and in me, then he will lead you to green pastures and your suffering will have ending. |
Но вот, что я скажу вам... если вы положитесь на Господа, на Иисуса и на меня, тогда отведёт он вас на зелёные луга и положит конец вашим страданиям. |
And was the holy land of God On England's pleasant pastures seen? |
И взирали на эту святую, Богом дарованную землю, на милые сердцу пастбища? |
'But,' said Margaret, 'if the people struck, as you call it, where I come from, as they are mostly all field labourers, the seed would not be sown, the hay got in, the corn reaped.' |
Но, - сказала Маргарет, - если у нас на юге наемные рабочие будут бастовать, то хлеб не будет посеян, сено не будет убрано, а урожай не будет собран. |
On a garden scale, seeds are usually sown in pots under cover and transplanted into well-drained sandy loam with a pH between 5.5 and 7, and medium levels of nitrogen. |
В садовом масштабе семена обычно высевают в горшочки под крышкой и пересаживают в хорошо дренированные супеси с рН от 5,5 до 7 и средним уровнем азота. |
Quenoa woods have been observed on its flanks, which are otherwise covered by pastures lower on the volcano. |
Леса кеноа были замечены на его флангах, которые в остальном покрыты пастбищами ниже по вулкану. |
It grows best in dry, sandy or gravelly soils, although it can grow in a variety of habitats, including banksides, meadows, roadsides, forest clearings and pastures. |
Лучше всего он растет на сухих, песчаных или щебнистых почвах, хотя может произрастать в различных местообитаниях, включая берега, луга, обочины дорог, лесные поляны и пастбища. |
They also can be used for pasture; they can be grazed a while, then allowed to head out for grain production, or grazed continuously until other pastures are ready. |
Они также могут быть использованы для пастбищ; они могут быть выпасены некоторое время, затем позволено отправиться на производство зерна, или пастись непрерывно, пока другие пастбища не будут готовы. |
Electric fence comes in many styles of wire, rope and webbing, and is particularly useful for internal division of pastures. |
Электрический забор поставляется во многих стилях проволоки, веревки и паутины, и особенно полезен для внутреннего разделения пастбищ. |
Many pastures undergoing certain types of rotational grazing are less susceptible to soil erosion. |
Многие пастбища, подвергающиеся определенным видам ротационного выпаса, менее подвержены эрозии почвы. |
Party regulars considered his ideas politically as well as geographically detached and fanciful, but the seeds had been sown. |
Завсегдатаи партии считали его идеи политически, а также географически обособленными и причудливыми, но семена были посеяны. |
Alternatively, as they are fast-growing, they may be sown in situ in May or June. |
Кроме того, поскольку они быстро растут, их можно высевать in situ в мае или июне. |
The inscription on the headstone reads 'Sown in weakness, to be raised in power'. |
Надпись на надгробном камне гласит: посеянный в слабости, чтобы возвыситься в силе. |
The area sown to genetically engineered crops in developing countries is rapidly catching up with the area sown in industrial nations. |
Законодательство разрешало назначать комиссию общего контроля и переписки для осуществления надзора за психиатрическими лечебницами в Ирландии. |
This species is typically found growing solitary or in groups on lawns, mulch, pastures, and open woods. |
Этот вид обычно растет одиночно или группами на лужайках, мульче, пастбищах и открытых лесах. |
The cattle are reputed to be adapted to living on wet ground in winter and high mountain pastures in summer. |
Считается, что этот скот приспособлен к жизни на влажной земле зимой и на высокогорных пастбищах летом. |
Despite seed aid from the State, many affected areas were not re-sown. |
Несмотря на помощь государства в посеве семян, многие пострадавшие районы не были засеяны повторно. |
Knowing the chance of frost in a given area prior to planting helps determine how early seed can safely be sown. |
Знание вероятности заморозков в данном районе до начала посадки помогает определить, насколько ранние семена можно безопасно высеять. |
To reach high levels of condensed tannins common sainfoin should be sown in pure culture. |
Для достижения высокого уровня конденсированных дубильных веществ обыкновенный эспарцет следует высевать в чистую культуру. |
Around 800 seeds per square meter should be sown on a weed free seedbed between spring and late summer. |
Примерно 800 семян на квадратный метр должны быть посеяны на свободном от сорняков семенном ложе между весной и поздним летом. |
Of the agricultural land, 13.8% is used for growing crops and 6.9% is pastures, while 2.9% is used for orchards or vine crops. |
Из сельскохозяйственных угодий 13,8% используется для выращивания сельскохозяйственных культур, 6,9% - для пастбищ, а 2,9% - для садов или виноградников. |
Rabi crops or rabi harvest are agricultural crops that are sown in winter and harvested in the spring in India and Pakistan. |
Урожай Раби или урожай Раби - это сельскохозяйственные культуры, которые сеют зимой и собирают весной в Индии и Пакистане. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sown pastures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sown pastures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sown, pastures , а также произношение и транскрипцию к «sown pastures». Также, к фразе «sown pastures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.