Spend on something - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Spend on something - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
потратить на что-то
Translate

- spend [verb]

verb: тратить, проводить, расходовать, затратить, истратить, терять, проводить время, истощать, истощаться

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • toggled on - переключены на

  • on hunting - на охоте

  • reading on - читать дальше

  • cold on - холод на

  • on deforestation - обезлесения

  • studied on - учился на

  • on postage - на почтовые расходы

  • scourge on - бичевать на

  • drum on - барабан на

  • crossing on - переход на

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- something [pronoun]

pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо

adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно



'This is something like your paradise,' said she, making an effort at cheerfulness. 'You recollect the two days we agreed to spend in the place and way each thought pleasantest?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти похоже на твой рай, - сказала она, силясь казаться веселой. - Помнишь, мы уговорились провести два дня таким образом, как каждый из нас находит самым приятным?

We'II find us something to eat and a place to spend the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Найдем какое-нибудь место, где можно поесть и переночевать.

The other 10 is for you to spend on something fun and totally frivolous, like a mink vest or a diamond frisbee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А 10 тысяч лично тебе на что-нибудь абсолютно бессмысленное ради удовольствия, типа норкового манто или бриллиантового колье.

He did something rather fishy with some shares -solely to get money to spend on her - and only just managed to escape prosecution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы достать деньги на удовлетворение ее капризов, он затеял какие-то темные махинации на бирже и едва ушел от судебного преследования!

Why spend money on something that's just going to melt away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем тратить деньги на то, что растает.

It's almost a waste for me to spend all this money on something that will be ripped right off of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня это почти расточительство, тратить все деньги на то, что в итоге будет с меня сорвано.

But the alternative - and I never thought I'd hear myself say this, cos all my life I've been a saver - is that we spend it doing something daft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что если - никогда не думала, что произнесу это, потому что всю жизнь была бережлива - что если нам потратить их на что-то глупое?

I can't spend the rest of my life being scared and hiding and that I'm actually going to have to do something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прятаться всю оставшуюся жизнь, — я обязана что-то сделать.

You spend your whole career hoping, someday, you'll get a red-letter case. Something you can really make a name for yourself with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю свою долгую карьеру ты надеешься получить наконец значимое дело, которое поможет сделать тебе имя.

He said I should only ever spend my nest egg on something really important.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сказал, что я должен их потратить только на что-то очень важное.

We've got 19 billion to spend on health care or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас 19 миллиардов долларов, которые можно потратить на медицину и т.д.

I don't want to spend my parents' money to get a degree and become something as forgettable as an electrician.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу тратить деньги моих родителей для получения степени и стать кем то как забывающийся электрик.

Well, if she needs you to put yourself through something like this, I strongly suggest she's not the one you want to spend the rest of your life with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, если ей необходимо подвергнуть вас подобной процедуре, я могу сказать, что это не тот человек, с которым вы захотите провести всю оставшуюся жизнь.

He had only intended to get something to drink, the dust of the ruins had made him thirsty, but now it suddenly seemed very important to spend the evening here with Elisabeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему хотелось только пить, пыль развалин вызвала у него жажду, но теперь ему вдруг показалось очень важным провести вечер с Элизабет именно здесь.

You only spend that kind of money if you're protecting something of vital importance. Like Scylla.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столько денег тратят, если защищают что-то жизненно важное... например, Сциллу.

It never made sense to me to spend a fortune on something that's gonna be viewed for a couple of hours and then stuck in the ground to rot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не видел смысла тратить состояние на что-то, что выставят на обозрение на пару часов, а потом засунут в землю гнить.

Because who wants to spend time doing something they aren't good at?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что кто захочет тратить свое время на вещи, в которых он не хорош?

Fun, on the other hand, is not a fact of life, it is something that you pursue, something that you create, not something that you spend a perfectly good Saturday afternoon on, listening to some bigwig

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Веселье, с другой стороны, не факт жизни, а что-то, чего вы добиваетесь, что создаете, а не то, что вы тратите прекрасный субботний день, слушая очень важную шишку

A golden eagle has to spend every daylight hour scanning the slopes for something, somewhere, to eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беркут вынужден проводить каждый час светового дня, сканируя склоны в поисках еды.

Campaigns don't spend the kind of money on polling and focus groups unless they're seriously considering something, Martin said on AC360.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предвыборные штабы не тратят такие суммы денег на опросы и фокус-группы, если они не рассматривают что-то всерьез, - сказал Мартин в программе АК 360.

Just think of it, you spend God knows how long trying to get something on to canvas, putting the sweat of your soul into it, and what is the result?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы только вдумайтесь: тратишь бог знает сколько времени, чтобы выразить что-то на холсте, вкладываешь в это все силы своей души, а чем все это кончается?

You know sometimes you spend so long waiting for something it simply can't measure up to your expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь иногда так долго ждёшь чего-нибудь что оно просто не может оправдать твоих ожиданий.

He is very funny, I like to spend my free time teaching him something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очень смешной, мне нравится проводить свободное время, обучая его чему-нибудь.

If it's like you said, that there's something out there that's fixing to get you then jail's just about the safest place to spend the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если всё так, как ты сказал, значит, кто-то пытается до тебя добраться. И значит, тюрьма — наверное, самое безопасное место для ночёвки.

And there's something not right about someone else telling me who to spend my life with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И здесь что-то не так, что кто-то указывает мне, с кем я должен прожить свою жизнь.

Meanwhile, along with the usual cheque... I'm enclosing a little something extra... to spend as you please.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с чеком, я вкладываю в письмо ещё кое-что, чтобы ты потратил их, как захочешь.

You can spend the day feeling happy and energized. Even if something angers you, you'll be able to dismiss it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сможете остаток дня чувствовать себя счастливым и полным сил сможете закрыть на это глаза

I say I'm gonna prove something that cannot be proved, I apply for grant money, and then I spend it on liquor and broads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я заявляю, что докажу такое, что невозможно доказать, подаю заявку на финансирование а потом трачу все на выпивку и баб.

If you were a shareholder and you walked into a company and said, 'We are going to spend 12 billion dollars for something we don’t need' they’d fire the CEO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Если бы вы были акционером и, появившись на заседании, заявили бы, что компания собирается потратить 12 миллиардов долларов на проект, в котором нет никакой необходимости, руководителя компании уволили бы в ту же минуту.

Go spend time with her and do something memorable, dummy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иди проведи с ней время и сделай что-нибудь запоминающееся, дурачок!

We spend days, weeks, months trudging through the darkness, and suddenly something shifts and we wake up to light and hope, and the promise of a better day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы тратим дни, недели, месяцы, продираясь сквозь тьму, но внезапно что-то меняется. И мы чувствуем свет и надежду, и перспективы лучшего дня.

You could spend your money on something more sensible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты мог бы тратить свои деньги с большей пользой.

It's something that I don't- l don't like to spend a lot of time thinking about because it's abysmal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это как раз то... Я не люблю тратить время думая об этом, потому что это ужасно.

He thinks if we spend too much time together, that something might happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думает, что мы много времени проводим вместе, и что-то может произойти.

I'm about to conduct a logistical demolition and I wondered if you would like to spend your last hour with us watching something go bang?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовка боеприпасов к уничтожению почти закончена и я хотел узнать, может вы захотите провести последний час с нами, наблюдая, как что-нибудь рванёт?

Just tell her you made a promise to her, but instead, you're gonna spend your time and energy on something else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто скажи, что ты пообещал ей, но вместо этого собираешься потратить свою энергию и время на что-то другое.

I think I'll spend my day doing something a little more constructive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проведу свой день с немного большей пользой.

To spend a trillion dollars on something - that is not a conservative viewpoint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустить триллион долларов на что угодно — не консервативный подход.

I used to spend all of my allowance money on the ice cream truck and stuff, and she would take her money and give it to me at school and make sure I had something to eat and she would go without.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тратила все свои карманные деньги на мороженое и всякую ерунду, а она давала мне свои деньги в школе, чтобы знать, что я поела, а сама оставалась без обеда.

I have reached a point in my life where I spend a great deal of time trying to make some kind of amends to someone for... Something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я достиг того момента в жизни, когда провожу много времени, пытаясь исправить что-то для кого-то.

I would not spend more than 4 minutes on something obviously notable and well done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не стал тратить больше 4 минут на что-то явно заметное и хорошо сделанное.

I doodled a lot as a kid, and if you spend enough time doodling, sooner or later, something happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребёнком я много бездумно рисовал, и если ты проводишь много времени, калякая, то рано или поздно что-то происходит.

You should go out and spend some of the money... on something you can touch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не помешает потратиться на что-то... что можно потрогать руками.

If he is planning something big, He'll spend his day dreaming of it,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он замышляет что-то грандиозное, то весь день напролет мечтает об этом.

What we can control is how we spend our days, the spaces we create, the meaning and joy that we make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы можем контролировать то, как мы проведём нашу жизнь, какое окружение создадим и сколько смысла и радости в ней будет.

It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: ты можешь быть хорош, только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу и действуешь в соответствии с ним.

I have a computer at home and can spend hours working at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня дома есть компьютер, и я могу часами работать на нем.

And the only way Cassie's death will have meant something is if the Founder is true to his word.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И единственным способом гибель Кэсси будет означать что-то, если Основатель останется верен своему слову.

You said you wanted to elicit something from me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты сказал, что хотел извлечь из меня какую-то информацию.

This year, the near-spontaneous anti-globalization demonstrations in cities across the world on May Day illustrate that something is seriously amiss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти спонтанные демонстрации противников глобализации во многих городах мира 1 мая этого года стали иллюстрацией того, что что-то серьезно не в порядке17.

She sees herself marrying a really smart doctor or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она видит себя замужней за действительно умного доктора или еще кого нибудь.

You spend your life with skeletons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты проводишь свою жизнь со скелетами.

Maybe the security camera picked up something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, на камерах безопасности есть что-то полезное для нас.

Once that structure is developed, once they understand the reason for something, once they understand, Mama ain't here, son.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только эта структура была построена, как только они осознали, что для всего есть причина, как только они поняли смысл его слов: Мамочки здесь нет, сынок.

But metaphors can be deceptive; they can make people think they understand something when they only understand what it is like.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако метафоры могут быть обманчивы: они способны убедить людей в том, что они что-то понимают, тогда как, на самом деле, они понимают только то, на что это может быть похожим.

If there's so much as an errant molecule, you will have to spend the rest of your lives sans a high school diploma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если там будет хоть одна неправильная молекула, вам придется провести остаток жизни без диплома о среднем образовании!

I used to spend hours poring over it, learning the lay of the land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раньше я проводил много времени, изучая ее, каждый ее кусочек.

Okay, I'm going to put us in a high orbit, spend a little time looking around for the best spot before we put down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сейчас лягу на высокую орбиту, немного осмотримся, выберем место для посадки.

But what do you say if you get introduced, spend a couple of hours talking to someone and then it's time to say goodbye?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что вы скажете, если вас познакомят, вы проведете пару часов, разговаривая с кем-то, а потом придет время прощаться?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spend on something». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spend on something» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spend, on, something , а также произношение и транскрипцию к «spend on something». Также, к фразе «spend on something» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information