Spend the rest of my life - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Spend the rest of my life - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
провести остаток своей жизни
Translate

- spend [verb]

verb: тратить, проводить, расходовать, затратить, истратить, терять, проводить время, истощать, истощаться

  • spend hundreds - тратить сотни

  • spend time alone - проводить время в одиночестве

  • b2b spend - b2b израсходует

  • spend control - контроль проводят

  • to spend a lot of time - тратить много времени

  • can spend a day - может провести день

  • spend half an hour - провести полчаса

  • spend the rest - провести остаток

  • spend the whole - провести все

  • we cannot spend - мы не можем тратить

  • Синонимы к spend: lavish, dish out, expend, pony up, pay out, fork out, drop, shell out, cough up, lay out

    Антонимы к spend: make, save, earn, buy, gather, collect, save up, accumulate, purchase, store

    Значение spend: pay out (money) in buying or hiring goods or services.

- the [article]

тот

- rest [noun]

noun: отдых, остальные, остальное, остаток, покой, другие, упор, опора, перерыв, пауза

verb: отдыхать, покоиться, опираться, лежать, оставаться, спать, основываться, держаться, оставаться спокойным, давать покой

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- my [article]

pronoun: мои, мой, моя, мое, свой, свое, принадлежащий мне

  • my age - мой возраст

  • my door - моя дверь

  • my blessing - мое благословение

  • my cooking - моя кулинария

  • my tummy - мой животик

  • my earth - моя земля

  • my protector - мой защитник

  • my timeline - мой график

  • my nightingale - мой соловей

  • my family and my - моя семья и мои

  • Синонимы к my: me, mine, belonging to me, associated with me, our, his, its, own, related to me, their

    Антонимы к my: not my, not related to me, not belonging to me, not in the possession of me, not associated with me, your, her, his, its, i don't care

    Значение my: belonging to or associated with the speaker.

- life [noun]

noun: жизнь, продолжительность жизни, срок службы, образ жизни, долговечность, существование, срок работы, житие, биография, жизнеописание

adjective: пожизненный, длящийся всю жизнь

  • life samples - образцы жизни

  • online life - онлайн жизнь

  • life long - длительный срок

  • understanding life - понимание жизни

  • life-wide learning - жизнь в масштабах обучения

  • life inherent - жизнь присущей

  • bulb life - срок службы лампы

  • life to protect - жизнь, чтобы защитить

  • happy with life - доволен жизнью

  • outlook in life - перспективы в жизни

  • Синонимы к life: viability, sentience, animation, being, living, existence, creation, mankind, the living, man

    Антонимы к life: death, demise, dead

    Значение life: the condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death.



Spend the rest of your life looking over your shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проведешь остаток своей жизни оглядываясь по сторонам.

Another man explained that he’d be picked up at 9 am, do cash-out runs until 3 pm, and then spend the rest of the day at the beach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А один мужчина объяснил, что за ним заезжают в 9 утра, до 3 часов он снимает деньги со счетов, а потом проводит остаток дня на пляже.

So are you really going to spend the rest of your lives hiding your heads in shame because you saw fit to vote it out of existence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели вы собираетесь провести остаток дней своих пряча голову от стыда за то, что вы сочли приемлемым проголосовать за роспуск школы?

Well, if you want to spend the rest of the trip in Sickbay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если не хочешь провести остальное время полета в лазарете.

You're an incarcerated defendant about to lose in court who will spend the rest of his life behind bars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы обвиняемый, который скорее всего проведет остаток жизни за решеткой.

Dont you see, this is my home, where I must spend the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты не поймешь, тут мой дом, тут я должна провести остаток дней.

Would you like to spend the rest of the afternoon quibbling about this?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты собираешься тратить остаток дня на спор о возрасте?

I'm not gonna spend the rest of my life on probation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь провести всю свою оставшуюся жизнь на стажировках.

I can't spend the rest of my life being scared and hiding and that I'm actually going to have to do something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прятаться всю оставшуюся жизнь, — я обязана что-то сделать.

We just have to get through one meal a year with these people, and then we can spend the rest of the year making fun of them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам всего лишь надо потерпеть один ужин в году с ними, и весь оставшийся год мы можем высмеивать их.

The technical speed of suburban trains is determined by dividing the distance travelled by the trains by the time they spend in motion and at rest on stages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Техническая скорость движения поездов определяется делением пробега поездов на их время движения и простоев на перегонах.

Brian, all I have to do is start fake sneezing around you and you'Il spend the rest of your life outside.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брайан, все, что нужно сделать - это иммитировать чихание И ты проведешь остаток твоей жизни на улице.

Once Wheaton tells his story and they investigate your record, 47 marshals will be here to round us up, and you'll spend the rest of your days in a federal prison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Уитон все расскажет, и твою биографию проверят, нас арестовывать прибегут сорок семь приставов, и остаток дней ты проведешь в федеральной тюрьме.

I'm tempted to make you spend the rest of the afternoon stamping passports, but since I believe in taking the high road, I'll let you come with me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня огромное желание оставить вас здесь, до конца дня штамповать паспорта, но поскольку я верю, что вас ждет большое будущее, то позволю поехать со мной.

Bush and the members of his administration will have the rest of their lives to spend with their children and grandchildren.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буш и члены его администрации проведут остаток жизни в кругу своих детей и внуков.

We'd spend the rest of the afternoon drinking wine, eating food, flying a kite, you know, doing montage-y stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы бы провели остаток вечера вместе, выпили вина, поужинали, запустили воздушного змея, ну, знаешь, весь этот монтажный материал.

You publish articles, you give lectures, then you spend the rest of your life trying to recapture past glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публикуешь статьи, читаешь лекции. И всю оставшуюся жизнь пытаешься вернуть былую славу.

I thought if I was going to ask Greg to spend the rest of this life with me, then I should ask him in front of two people who had pledged to be together for eternity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решила, что если я собираюсь просить Грега провести остаток жизни со мной, то я должна это сделать перед людьми, которые пообещали друг другу быть вместе вечно.

Captain Pike is welcome to spend the rest of his life with us, unfettered by his physical body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Капитан Пайк может провести остаток своей жизни с нами, освобожденный от своего физического тела.

And I can spend the rest of my life with Turk touring the world's greatest water parks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я до конца своих дней буду с Терком, и мы посетим все лучшие аквапарки мира.

When I decided to marry Carlos, I told these girls I would spend the rest of my days being rich and in love and childless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я решила выйти за Карлоса, то сказала им, что всегда буду богатой, любимой и без детей.

And there was only one man who was against and who explained to all the rest that they were not playing a game: they were deciding a fate of a person whether he would spend years in prison or whether he would be free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И был только один человек, который был против и кто объяснил всем остальным, что они не играют в игру- они решают судьбу человека: проведет ли он годы тюремного заключения или будет освобожден.

And even if you could convince people somehow that this isn't you, you will spend the rest of your life answering the undying rumors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже если вы убедите людей, что это не вы, вы проведёте остаток жизни, отвечая на неумолкаемые слухи.

I was very happy to return home and to spend several days in my summer cottage, where I had a rest helping my grandfather to dig the garden, to irrigate plants and to gather fruit and vegetables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был очень счастлив возвратиться домой и провести несколько дней на нашей даче, где я отдыхал, помогая моему дедушке вскапывать сад, поливать растения и собирать фрукты и овощи.

I could spend the rest of my life analyzing the contents of that sinkhole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мог бы потратить весь остаток своей жизни, исследуя содержимое этой выгребной ямы.

I'd spend the rest of my days looking over my shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я провел бы остаток дней постоянно оглядываясь.

And then he fled the country because he didn't want to spend the rest of his life in jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом он сбежал из страны потому что не хотел провести остаток дней в тюрьме.

I don't propose to spend the rest of my life on this ball of dust arguing your fantasies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не собираюсь проводить остаток жизни на этом пыльном шаре, споря о ваших фантазиях.

As long as I keep working, I won't have time to realize I'm gonna spend the rest of my life alone and unloved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока я буду работать, у меня не будет времени чтобы осознать, что остаток своей жизни я буду одинок и нелюбим.

He'll spend the rest of his life in jails or institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проведет остаток жизни в колонии или в тюрьме.

Households whose members have steady jobs borrow from micro-financiers to pay the fees, and then spend the rest of the year repaying the loan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Домохозяйства, члены которых имеют постоянную работу, занимают у микро-финансистов, чтобы оплатить взносы, а затем в течение года погашают кредит.

I can't spend the rest of my days scrubbing toilets and mopping floors and cleaning up after messy strangers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невозможно провести всю жизнь за чисткой туалетов, мытьем полов и уборкой после нерях-постояльцев.

Really, I'll build myself a little hut right next to father's grave, and that's where I'll spend the rest of my days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право! выстрою себе избушку около папенькиной могилки, да и буду жить да поживать!

I'll spend the rest of my days as her husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот до конца дней своих я буду её мужем.

Oh, mom, dad, I can't believe I have to spend the rest of my life in this hellhole.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, мама, папа, я не могу поверить, что должна провести остаток жизни в этой чёртовой дыре.

Yeah, well... the foster lady hit me with a belt, then made me spend the rest of the night scrubbing the sheets in the bathtub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да... женщина в приюте ударила меня ремнём, а потом заставила меня весь остаток ночи чистить простыни в ванной.

It's either that or we spend the rest of our short lives living in a post-apocalyptic, zombie-infested nightmare world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо убьем его либо проведем остаток своих жизней в постапокалиптическом, наполненным зомби, кошмарном мире

A man I don't even love, and then spend the rest of my life regretting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За мужчину, которого я даже не люблю, чтобы потом всю жизнь жалеть об этом.

Do you want to spend the rest of your life with me, even if it is only in... 5-minute increments every two months?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хотела бы провести свою жизнь со мной, даже если это будет лишь по 5 минут каждые два месяца?

I should not care to spend the rest of my days like an animal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вовсе не жажду провести остаток своих дней как животное.

For the first time, Sasha saw the entrance to her new home, Nili Patera, where she would in all likelihood spend the rest of her life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саша впервые увидела вход в свой новый дом в кальдере Нили Патера, где она, по всей вероятности, проведет всю свою оставшуюся жизнь.

You spend it at rest and you spend it at work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это то, где вы отдыхали или где работали.

I could either spend the rest of my life behind a desk... which would be like eight hours a day... of scraping a cheese grater against my forehead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо провести остаток жизни за столом в офисе - а это для меня тоже самое,... что каждый день... по 8 часов возить тёркой по лбу.

How does it feel to know you're gonna spend the rest of your life in pain?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каково это, знать, что свою оставшуюся жизнь ты проведёшь со мной?

Choung must have quite a family for you to want to spend the rest of your life on the fbi's most wanted list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть Чонг много для тебя значит, если ты готов всю оставшуюся жизнь числиться в розыске у ФБР.

Once they pump 200 million volts of electricity through your body, you have a tendency to spend the rest of your days in an ashtray.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там через ваше тело пропускают 200 миллионов вольт, и потом вы остаток своих дней проведете в пепельнице.

Then we'll spend the rest of our days busting Palins in Anchorage, but it'll be worth it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда мы проведем остаток наших дней, проведем на Аляске, но это того стоит.

'Cause if you don't shut up, you're going to spend the rest of your life in Nova Scotia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто если вы не заткнётесь, вы проведёте остаток своей жизни в Новой Шотландии.

Just say the word, and you can decide who gets to live and who gets to spend the rest of eternity in never-ending emotional torment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно слово, и ты сможешь решить кому жить, а кому придется провести остаток вечности в бесконечных душевных муках.

And if any of this backhand bullshit continues, you will both go to the Factory and spend the rest of your miserable lives regretting not taking advantage of my generosity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если такая сомнительная хрень подолжится, вы оба отправитесь на Завод, где проведете остаток своих никчемных жизней, сожалея, что не воспользовались моим великодушием.

What we can control is how we spend our days, the spaces we create, the meaning and joy that we make.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы можем контролировать то, как мы проведём нашу жизнь, какое окружение создадим и сколько смысла и радости в ней будет.

I have a computer at home and can spend hours working at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня дома есть компьютер, и я могу часами работать на нем.

If there's so much as an errant molecule, you will have to spend the rest of your lives sans a high school diploma.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если там будет хоть одна неправильная молекула, вам придется провести остаток жизни без диплома о среднем образовании!

Imagine you spend your whole life hunting down the guy that knifed your father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представь, ты тратишь всю свою жизнь в поисках того парня, что зарезал твоего отца.

The rest of you, search the grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные - исследуйте землю.

Okay, I'm going to put us in a high orbit, spend a little time looking around for the best spot before we put down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сейчас лягу на высокую орбиту, немного осмотримся, выберем место для посадки.

As darkness fell, we reached the ancient town of Honfleur, where we decided to spend the night.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К вечеру мы достигли границ древнего города Онфлёр, где и решили заночевать.

But what do you say if you get introduced, spend a couple of hours talking to someone and then it's time to say goodbye?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что вы скажете, если вас познакомят, вы проведете пару часов, разговаривая с кем-то, а потом придет время прощаться?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spend the rest of my life». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spend the rest of my life» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spend, the, rest, of, my, life , а также произношение и транскрипцию к «spend the rest of my life». Также, к фразе «spend the rest of my life» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information