Stable implementation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: стабильный, устойчивый, стойкий, прочный, постоянный, крепкий, решительный, твердый, непоколебимый
noun: конюшня, хлев, стойло, манеж
verb: ставить в конюшню, ставить в хлев, держать в конюшне, держать в хлеву
stable source of income - стабильный источник дохода
more stable future - более стабильное будущее
stable disease - стабильное заболевание
stable readings - стабильные показания
stable export - стабильный экспорт
stable quality - стабильное качество
stable finance - стабильное финансирование
safer and more stable - более безопасный и стабильный
are stable over time - стабильны в течение долгого времени
stable and flat surfaces - стабильные и плоские поверхности
Синонимы к stable: secure, firm, moored, solid, safe, fixed, stuck down, anchored, immovable, steady
Антонимы к stable: unstable, fragile, precarious, unsteady, dynamic
Значение stable: not likely to change or fail; firmly established.
execution and implementation - выполнение и внедрение
way of implementation - способ реализации
about implementation - о реализации
hamper the implementation of - препятствовать осуществлению
implementation completion report - Отчет о завершении реализации
particular implementation - Конкретная реализация
implementation started - реализация началась
the slow pace of implementation - медленные темпы реализации
mechanisms for implementation - механизмы реализации
national implementation report - национальный доклад об осуществлении
Синонимы к implementation: effectuation, carrying out, execution
Антонимы к implementation: failure, plementation, default
Значение implementation: the process of putting a decision or plan into effect; execution.
This design allows for simple front-wheel drive and current implementations appear to be quite stable, even rideable no-hands, as many photographs illustrate. |
Эта конструкция позволяет использовать простой привод на передние колеса, и текущие реализации кажутся довольно стабильными, даже управляемыми без рук, как показывают многие фотографии. |
Even so, implemented systems are able to restore material integrity to almost 100% and remain stable over the material lifetime. |
Тем не менее, внедренные системы способны восстановить целостность материала почти на 100% и оставаться стабильными в течение всего срока службы материала. |
Efficient implementations of Quicksort are not a stable sort, meaning that the relative order of equal sort items is not preserved. |
Эффективные реализации Quicksort не являются стабильной сортировкой, что означает, что относительный порядок одинаковых элементов сортировки не сохраняется. |
But many of the component parts of the document had not then achieved stable international standards and the UK implementation was, therefore, reproduced in full. |
Однако многие из составных частей этого документа не достигли тогда стабильных международных стандартов, и поэтому британская имплементация была воспроизведена в полном объеме. |
Unstable sorting algorithms can be specially implemented to be stable. |
Нестабильные алгоритмы сортировки могут быть специально реализованы, чтобы быть стабильными. |
However, FM synthesis can also be implemented digitally, which is more stable and became standard practice. |
Однако синтез FM также может быть реализован в цифровом виде, что является более стабильным и стало стандартной практикой. |
Although quicksort can be implemented as a stable sort using linked lists, it will often suffer from poor pivot choices without random access. |
Хотя quicksort может быть реализована как стабильная сортировка с использованием связанных списков, она часто страдает от плохих вариантов разворота без случайного доступа. |
The RAID controller implements the disk writing algorithms that enable separate disks to act as stable storage. |
RAID-контроллер реализует алгоритмы записи на диск, которые позволяют отдельным дискам действовать как стабильное хранилище. |
Selection sort can be implemented as a stable sort. |
Сортировка выбора может быть реализована как стабильная сортировка. |
Некоторые системы общественного устройства доказали свою стабильность только в ограниченных, очень малых масштабах. |
|
The secretariat would look carefully at the paragraph to ensure that it did not deal with issues best covered under implementation and use. |
Секретариат тщательно рассмотрит этот пункт, с тем чтобы он не касался вопросов, которые, скорее, относятся к теме осуществления и использования. |
The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners. |
Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития. |
As soon as Government consent has been received, the United Nations will begin to implement the plan. |
Как только будет получено согласие правительства, Организация Объединенных Наций приступит к осуществлению плана. |
The task forces established by others should assist in bringing a greater focus to the implementation of the Programme of Action. |
Чрезвычайные группы, созданные другими, должны оказывать помощь в обеспечении большего сфокусирования на процессе реализации Программы действий. |
These consultations, and the implementation of resulting decisions, will require close cooperation with the OECD secretariat and OECD member state missions. |
Эти консультации и реализация итоговых решений потребуют тесного сотрудничества с секретариатом ОЭСР и представительствами государств членов ОЭСР. |
The mission noted that immediately following the signing of the Ouagadougou Agreement the parties had made rapid progress in its implementation. |
Миссия отметила, что сразу после подписания Уагадугского соглашения сторонам удалось быстро продвинуться вперед в деле его осуществления. |
We in the Committee - and Mauritius is a prime exponent of this - have agreed that we will implement that mandate - nothing less and nothing more than that mandate. |
Члены Комитета - и Маврикий является типичным примером - согласились с тем, что мы будем осуществлять этот мандат, то есть только этот мандат и ничего, кроме этого мандата. |
Each sub-section then provides an assessment of actions taken by States to address the critical area, identifying trends in implementation. |
Далее в каждом подразделе дается оценка мер, принятых государствами в целях осуществления деятельности в рассматриваемой важнейшей области, с указанием тенденций осуществления. |
In general, the implementation of the activities suffered a slowdown owing to the tense political climate in connection with the elections. |
В целом нормальному ходу осуществления мероприятий помешала напряженная политическая обстановка в связи с выборами. |
They also need substantial support in moving straight from the formulation phase to the implementation phase of their NAPs. |
Эти страны также нуждаются в значительной поддержке для незамедлительного перехода от этапа разработки к этапу реализации своих НПД. |
Israel is accountable for the implementation of the Convention, including the reporting obligation, in all areas over which it exercises effective control. |
Израиль несет ответственность за осуществление Конвенции, включая обязательство по представлению докладов, во всех реально контролируемых им районах. |
With major reforms only half-complete, there are significant opportunities for stable growth based on efficiency and productivity gains, rather than merely on consumption. |
Поскольку важнейшие реформы закончены лишь на половину, имеются существенные резервы для стабильного роста, основанного на повышении эффективности и продуктивности, а не просто на потреблении. |
It is almost insoluble in water, moderately soluble in petroleum oil and stable to heat, alkalis and mild acids (ATSDR, 2002; IPCS INCHEM, no date; WHO-FAO, 1979). |
Он почти не растворим в воде, умеренно растворим в керосине и устойчив к воздействию высоких температур, щелочей и слабых кислот (ATSDR, 2002; IPCS INCHEM, дата не указана; WHO-FAO, 1979). |
На стратегию отхода потребовалось больше времени. |
|
Sometimes in a frenzy, that I had to remove every implement that might have harmed her. |
Порой впадает в такое безумие, что ...мне пришлось убрать острые предметы, чтобы она не навредила себе. |
That is different; but go to the inn all the same, and get an extra horse; the stable-boy will guide you through the crossroads. |
Это другое дело. Но все-таки ступайте на постоялый двор и возьмите там пристяжную. А конюх проводит вас по проселочной дороге. |
Some more recent implementations of reversible lanes use a movable barrier to establish a physical separation between allowed and disallowed lanes of travel. |
В некоторых более поздних реализациях реверсивных полос движения используется подвижный барьер для установления физического разделения между разрешенными и запрещенными полосами движения. |
This shape is far more stable and able to handle rougher seas. |
Эта форма гораздо более стабильна и способна справиться с более суровыми морями. |
This is in contrast to more comprehensive models, which bias towards a stable AMOC characterised by a single equilibrium. |
Это в отличие от более всеобъемлющих моделей, которые склоняются к устойчивому Амос, характеризующемуся одним равновесием. |
With uninterrupted democracy dating back to at least 1948, the country is the region's most stable. |
С непрерывной демократией, восходящей, по крайней мере, к 1948 году, страна является самой стабильной в регионе. |
Foreign Policy magazine ranks Norway last in its Failed States Index for 2009, judging Norway to be the world's most well-functioning and stable country. |
Журнал Foreign Policy ставит Норвегию на последнее место в своем индексе неудачных государств за 2009 год, оценивая Норвегию как самую хорошо функционирующую и стабильную страну в мире. |
Most of the many possible implementations of the Stirling engine fall into the category of reciprocating piston engine. |
Большинство из многих возможных реализаций двигателя Стирлинга относятся к категории поршневых поршневых двигателей. |
On a national level, governments might implement large scale mitigation measures. |
На национальном уровне правительства могут осуществлять крупномасштабные меры по смягчению последствий. |
In particular, as part of closing the entire project undergoes a Post Implementation Review to come up with lessons learned for improving the next project. |
В частности, в рамках закрытия всего проекта проводится пост-Имплементационный обзор с целью выявления извлеченных уроков для улучшения следующего проекта. |
As with other systems, ATSC depends on numerous interwoven standards, e.g. the EIA-708 standard for digital closed captioning, leading to variations in implementation. |
Как и в случае с другими системами, ATSC зависит от многочисленных взаимосвязанных стандартов, например стандарта EIA-708 для цифровых закрытых субтитров,что приводит к изменениям в реализации. |
It exists as three crystalline polymorphs α, α', and β. The α and α' states are stable at high temperatures. |
Он существует в виде трех кристаллических полиморфов α, α' и β. Α и α' состояния стабильны при высоких температурах. |
Swift 5.1 builds on the previous version of Swift 5 by extending the stable features of the language to compile-time with the introduction of module stability. |
Swift 5.1 строится на предыдущей версии Swift 5 путем расширения стабильных функций языка до времени компиляции с введением модуля стабильности. |
However, their beneficial potential is at its best when they are transparent, well targeted, and suitably designed for practical implementation. |
Однако их благотворный потенциал проявляется в лучшем случае, когда они прозрачны, хорошо нацелены и надлежащим образом разработаны для практической реализации. |
In a computer implementation, as the three sj sums become large, we need to consider round-off error, arithmetic overflow, and arithmetic underflow. |
В компьютерной реализации, когда три суммы sj становятся большими, мы должны рассмотреть ошибку округления, арифметическое переполнение и арифметический недовыпуск. |
This is the UK implementation of Article 3 UN Convention on the Rights of the Child Best Interests of the Child. |
Это осуществление Великобританией статьи 3 Конвенции ООН о правах ребенка наилучшие интересы ребенка. |
Customerization programs have a generic set of activities and a common philosophy, but the specifics of their implementation vary for each unit or organization. |
Программы кастомизации имеют общий набор видов деятельности и общую философию, но специфика их реализации различна для каждого подразделения или организации. |
CPython is the reference implementation of Python. |
CPython-это эталонная реализация Python. |
The animation team aimed to give the Nøkk a more stable appearance than the ocean as depicted in Moana. |
Команда аниматоров стремилась придать Nøkk более устойчивый вид, чем океан, изображенный в Моане. |
One application for stable sorting algorithms is sorting a list using a primary and secondary key. |
Одним из приложений для стабильных алгоритмов сортировки является сортировка списка с использованием первичного и вторичного ключей. |
Host families are responsible for providing a room, meals, and a stable family environment for the student. |
Принимающие семьи несут ответственность за обеспечение комнаты, питания и стабильного семейного окружения для студента. |
Like other ISO/IEC MPEG video standards, H.264/AVC has a reference software implementation that can be freely downloaded. |
Как и другие стандарты ISO / IEC MPEG video, H. 264 / AVC имеет эталонную программную реализацию, которую можно свободно загрузить. |
The scheme is estimated to cost at least AU$400 million per year to implement, working out to at least $16 per user per year. |
По оценкам, реализация этой схемы обойдется не менее чем в 400 миллионов австралийских долларов в год, а ее реализация обойдется не менее чем в 16 долларов на одного пользователя в год. |
These cores implement the ARM instruction set, and were developed independently by companies with an architectural license from ARM. |
Эти ядра реализуют набор инструкций ARM и были разработаны независимо компаниями с архитектурной лицензией от ARM. |
При a > 0 стабильного решения уже не существует. |
|
These protocols, commonly known as Class 0 and Class 1, saw significant commercial implementation in 2002–2005. |
Эти протоколы, широко известные как класс 0 и класс 1, получили значительное коммерческое внедрение в 2002-2005 годах. |
It has since been used in almost all rocket engines, including Walter Thiel's implementation, which made possible Germany's V-2 rocket. |
С тех пор он использовался почти во всех ракетных двигателях, включая реализацию Вальтера Тиля, которая сделала возможной немецкую ракету V-2. |
The implementation of the Covenant is monitored through the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. |
Контроль за осуществлением пакта осуществляется через Комитет по экономическим, социальным и культурным правам. |
One advantage that mechanical filters have over LC electrical filters is that they can be made very stable. |
Одно преимущество, которое механические фильтры имеют по сравнению с электрическими фильтрами LC, заключается в том, что их можно сделать очень стабильными. |
HTM attempts to implement the functionality that is characteristic of a hierarchically related group of cortical regions in the neocortex. |
HTM пытается реализовать функциональность, характерную для иерархически связанной группы кортикальных областей в неокортексе. |
В настоящее время эта статья, по-видимому, в целом стабильна. |
|
A 1391 statute permitted suits against mayors, sheriffs, and bailiffs who failed to implement a rule concerning measurement of grain. |
Статут 1391 года допускал иски против мэров, шерифов и судебных приставов, которые не выполняли правило, касающееся измерения зерна. |
Under American labor law, the employer is permitted to implement its last offer if an impasse had been reached. |
В соответствии с американским трудовым законодательством работодателю разрешается реализовать свое последнее предложение, если он зашел в тупик. |
Clients can normally count on paying roughly 50-200% of the price of the software in implementation and consulting fees. |
Клиенты обычно могут рассчитывать на оплату примерно 50-200% от стоимости программного обеспечения в виде платы за внедрение и консультационные услуги. |
Tomorrow, armed with Russian passports and money from the Kremlin, they will implement the ‘Georgian scenario’ in Ukraine. |
Завтра, вооружившись российскими паспортами и деньгами из Кремля, они будут реализовывать на Украине грузинский сценарий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stable implementation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stable implementation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stable, implementation , а также произношение и транскрипцию к «stable implementation». Также, к фразе «stable implementation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.