Strangely silent - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
strangely like - совсем как
strangely similar - странно похожи
behaved so strangely - вел себя так странно
acting strangely - ведет себя странно
behave strangely - ведут себя странно
strangely familiar - странно знакомым
acted strangely - действовали странно
strangely attracted - странно привлекает
strangely addictive - странно привыкание
is strangely similar - странно похожи
Синонимы к strangely: queerly, funnily, oddly
Антонимы к strangely: commonly, regularly, usually
Значение strangely: In a strange or coincidental manner.
adjective: тихий, молчаливый, немой, безмолвный, бессловесный, непроизносимый, умалчивающий, не высказывающий, не высказанный вслух
noun: немой фильм
silent majority - молчаливое большинство
silent movie star - звезда немого кино
sit silent - сидеть молчать
silent offering - бесшумное предложение
went silent - замолчали
silent sea - бесшумное море
still silent - до сих пор молчит
silent recording - молчание записи
run silent - бежать молчание
can be silent - может молчать
Синонимы к silent: hushed, noiseless, inaudible, still, soundless, completely quiet, dumb, uncommunicative, tight-lipped, quiet
Антонимы к silent: speak, say, tell, express, loud, noisy, talkative, talk, audible
Значение silent: not making or accompanied by any sound.
During the past six months a number of powerful voices in Peking's Central Committee have been strangely silent. |
За последние шесть месяцев несколько мощных голосов среди членов Центрального Комитета внезапно умолкли. |
When faced with grief and despair such as this, we fall strangely silent. |
В час горя и нужды смолкаем мы в недоумении... ибо страшный это удар для нас. |
By midday they passed through Tillingham, which, strangely enough, seemed to be quite silent and deserted, save for a few furtive plunderers hunting for food. |
Около полудня они прошли через Тиллингхем, который казался вымершим; только несколько мародеров рыскали по домам, в поисках еды. |
So on the night of July 18, 191040, Herbert West and I stood in the cellar laboratory and gazed at a white, silent figure beneath the dazzling arc-light. |
Итак, в ночь на восемнадцатое июля 1910 года мы с Уэстом стояли в нашей подпольной лаборатории, глядя на безмолвное белое тело, залитое ослепительным светом дуговой лампы. |
Towards the end of his work on Dr Strangelove, Southern began canvassing for more film work. |
К концу своей работы над Доктором Стрейнджлавом Саутерн начал агитировать за дальнейшую работу в кино. |
Police say they've seen similar cases recently of people behaving strangely. |
Полиция заявляет что видела недавно подобные случаи странного поведения людей. |
Leo's gaze crossed Silver's in a frustratingly brief and silent Hello! |
Взгляд Лео в молчаливом приветствии встретился со взглядом Сильвер. |
They looked at Dorothy and her strangely assorted company with wondering eyes, and the children all ran away and hid behind their mothers when they saw the Lion; but no one spoke to them. |
Они с удивлением смотрели на Дороти и ее странных спутников. |
The wind momentarily picks up, and the blood coursing through my veins begins to feel strangely thick and heavy. |
Ночной ветер вдруг подул сильнее, и кровь в моих жилах стала наливаться непонятной вязкой тяжестью. |
As the interview got under way, Nick, silent and watchful, remained by Laurant's side. |
Пока велся опрос свидетелей, Ник, молчаливый и настороженный, не отходил от Лорен. |
The license contract allowed the parent company to sell the blank CDs in Germany, however it was silent on whether it was also entitled to sell them in Austria. |
Договор лицензирования разрешал материнской компании продавать чистые компакт-диски в Германии, однако в нем ничего не говорилось о возможности их продажи в Австрии. |
Last year, I scheduled both the entertainment and the silent auction. |
В прошлом году я занималась и развлекательной и организационной частью. |
Giving her the silent treatment. |
Зря ты с ней не разговариваешь. |
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. |
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса. |
The hair of the officer was ruffled comically, and for the first time I saw a smile on his sad, furrowed countenance. He was smiling strangely. |
Волосы офицера были смешно встрёпаны, и впервые я видел улыбку на его печальном, изрубленном лице, - улыбался он странно. |
It was drizzling today and people act strangely when it rains. |
Сегодня шёл дождь, и люди ведут себя странно, когда идёт дождь... |
Yossarian bent forward to peer and saw a strangely colored stain seeping through the coveralls just above the armhole of Snowden's flak suit. |
Йоссариан наклонился и увидел странной окраски пятно, просочившееся сквозь комбинезон, над самой проймой бронекостюма. |
Master Andry raised his eyes, seemed to measure in an instant the height of the pillar, the weight of the scamp, mentally multiplied that weight by the square of the velocity and remained silent. |
Андри посмотрел вверх, как бы определяя взглядом высоту столба и вес плута, помножил в уме этот вес на квадрат скорости и умолк. |
Behind them, in silent procession, followed the servants. |
За ними, безмолвной гурьбой, следовал кортеж дворовых. |
And I can't think of no finer ensemble to assist me in this task than the supremely versatile, and strangely attractive 'BBC Concert Orchestra'! |
И я не знаю другого замечательного ансамбля, который мог бы мне помочь в данной задаче нежели невероятно многосторонний и особо притягательный концертный оркестр Би-Би-Си. |
Impossible to reply to this in the affirmative: my little world held a contrary opinion: I was silent. |
Невозможно было ответить на этот вопрос утвердительно: все в маленьком мирке, в котором я жила, были обратного мнения. |
A silent, invisible, and completely untraceable partner who supports you from far, far away. |
Молчаливого, незаметного, и полностью неуловимого партнера, который поддерживает тебя издалека. |
As he watched her now in profile, her mouth slightly open and that delicate flush on her cheeks, he thought she looked strangely virginal. |
Глядя теперь сбоку на ее лицо с полуоткрытым ртом и слегка порозовевшими щеками, он подумал, что она выглядит удивительно целомудренной. |
He was silent, and so was she, as she looked from the embroidery to him and back again. |
Он молчал и она молчала, поглядывая то на вышивание, то на него. |
The reel was taken off and the house was silent except for the steady pattering of the rain on the iron roof. |
Граммофон умолк, и в доме воцарилась тишина, нарушаемая только ровным стуком дождя по железной крыше. |
I saw the nurse look at me strangely. |
Я видел, что сестра как-то странно посмотрела на меня. |
Arthur is strangely fond of the boy. |
Артур необычайно привязан к мальчику. |
He seems strangely unconcerned by all the excitement he's causing. |
Как странно, его не трогает волнение, вызванное его появлением. |
All the others have found it, er, strangely unwelcoming. |
Все остальные находили это место... удивительно неприветливым. |
Many a time she could hardly refrain from shouting, Out of my sight, you scoundrel. But she would think it over and keep silent. |
Не раз ее подмывало крикнуть: вон с моих глаз, подлец! но подумает-подумает, да и умолчит. |
On the contrary, he was strangely passive-don't you know? but he was lowering, and, though not exceptionally big, he looked generally fit to demolish a wall. |
Наоборот - он был страшно пассивен, но он нахмурился и хотя не производил впечатления человека исключительной силы, но, казалось, свободно мог прошибить стену. |
The woman asked her what she did there, but she looked very strangely and only returned a confused and unintelligible answer. |
Женщина спросила ее, что она тут делает; но она как-то странно посмотрела на нее и пробормотала что-то невнятное. |
My neighbor's dog has been keeping me awake, and it seems strangely invulnerable to poison. |
Соседская собака покоя не даёт, и она на удивление не восприимчива к ядам. |
A crowd of conflicting emotions seemed to have occupied Cedric, and kept him silent during this discussion. |
В душе Седрика поднялся такой вихрь противоречивых чувств, что он не в состоянии был проронить ни слова во время этого спора. |
The sub-lieutenant was a young man fresh from Petersburg, always silent and morose, of dignified appearance though small, stout, and rosy-cheeked. |
Подпоручик был еще молодой человек, недавно из Петербурга, всегда молчаливый и угрюмый, важный с виду, хотя в то же время маленький, толстый и краснощекий. |
I found her strangely attractive. |
Я нашел ее необыкновенно привлекательной. |
In three other points their physiology differed strangely from ours. |
В трех отношениях их физиология, резко отличалась от нашей. |
They come together and sit silent. |
Сошлись и молчат. |
As Hale's closest clan members sit with his body in silent mourning... so we begin the Day of Silence where we pay reverence to our dear and departed Siren. |
Сейчас, когда ближайшие Хейлу представители клана сидят у его тела в траурном молчании, мы вступаем в День Тишины, чтобы отдать почтение нашей дорогой, погибшей Сирене. |
Будь абсолютно нем в следующие 5 минут. |
|
Майк молчал по меньшей мере секунды две. |
|
I believe she wanted to say something; but she controlled herself and was silent. |
Кажется, ей хотелось что-то сказать мне; но она скрепилась и смолчала. |
And now you say that, strangely enough, certain parts of this motor are missing or damaged. |
И вы говорите, что это странно, что некоторые части исчезли, или были повреждены. |
Такое только бы в немом фильме сработало. |
|
You know, plus he'd be grinding his hips, and my grandmother would be... yes, revolted but also strangely fascinated in a completely disturbing way... and, um... |
К тому же он будет дрыгать бедрами, и моя бабушка да, станет возмущаться, сгорая в то же время оттайного желания. |
Then, as if thinking better of the matter, it was silent again. From the shadow of the porch, Rhett suddenly laughed, a low, soft laugh. |
Из темноты внезапно долетел негромкий смех Ретта. |
She was silent a moment, trying to accustom herself to the idea of Carreen as a nun. |
И сейчас она молчала, пытаясь примириться с мыслью, что Кэррин станет монашкой. |
It's an open secret that a silent coup has taken place in our country. |
Ни для кого не секрет, что в нашей стране произошёл тихий переворот. |
I, too, am one of the once-silent majority. |
Я тоже принадлежу к некогда молчаливому большинству. |
Shivering Spooks is a 1926 short silent comedy film directed by Robert F. McGowan. |
Дрожащие призраки-короткометражный немой комедийный фильм 1926 года режиссера Роберта Ф. Макгоуэна. |
She remained silent on the topic of his suspected extra-marital relationships—including a liaison with her daughters' governess. |
Она молчала о его подозрительных внебрачных связях, включая связь с гувернанткой ее дочерей. |
This is about the wikitext parser changing in June; any page with an error may display strangely. |
Речь идет об изменении синтаксического анализатора wikitext в июне; любая страница с ошибкой может отображаться странно. |
In 2018, chemists from Brown University announced the successful creation of a self-constructing lattice structure based on a strangely shaped quantum dot. |
В 2018 году химики из Университета Брауна объявили об успешном создании самоорганизующейся решетчатой структуры на основе квантовой точки странной формы. |
The website's normally busy Twitter account fell silent apart from posting the press statements. |
Обычно занятый твиттер-аккаунт сайта замолчал, не считая публикации заявлений для прессы. |
The tail is relatively short, in some adults it can appear almost strangely so in relation to the massive body, and slightly wedge-shaped. |
Хвост относительно короткий, у некоторых взрослых особей он может казаться почти странно таким по отношению к массивному телу и слегка клиновидным. |
Как ни странно спорным вопросом было желание продать землю! |
|
Strangely, as Bayko was being 'milked' as it struggled, unsupported in the market place, another re-tooling programme was begun. |
Как ни странно, пока Байко доили, пока он боролся, не имея поддержки на рынке, началась еще одна программа переоборудования. |
Silent films had certain advantages for filmmakers, such as the ability to hire an international cast, since spoken accents were irrelevant. |
Немые фильмы имели определенные преимущества для кинематографистов, такие как возможность нанять международный актерский состав, поскольку разговорные акценты были неуместны. |
Geopolis seems strangely incomplete, as well, even for the countries covered - Ghent isn't listed for Belgium, for instance. |
Геополис также кажется странно неполным, даже для охваченных стран-Гент не указан для Бельгии, например. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «strangely silent».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «strangely silent» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: strangely, silent , а также произношение и транскрипцию к «strangely silent». Также, к фразе «strangely silent» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.