Stupid jerk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: глупый, тупой, дурацкий, бестолковый, дурной, оцепеневший, дубоватый, оцепенелый
noun: дурак
less stupid - менее глупо
stupid old - глупый старый
stupid sod - глупый дерново
stupid attempt - глупая попытка
stupid monkey - глупая обезьяна
are just a stupid - это просто глупо
stupid thing to say - глупая вещь, чтобы сказать
do stupid things - делать глупые вещи
stupid of me - глупо
more stupid than - глупее
Синонимы к stupid: dumb, foolish, muttonheaded, ignorant, dimwitted, dull-witted, dim, soft in the head, idiotic, imbecile
Антонимы к stupid: clever, intelligent, sensible, sane, smart, wise, thinking
Значение stupid: lacking intelligence or common sense.
noun: рывок, толчок, идиот, подонок, тупица, резкое движение, вздрагивание, сатуратор, шутка, внезапный толчок
verb: рвануть, дергать, дрыгать, вялить, резко толкать, двигаться резкими толчками, двигаться толчками, говорить отрывисто
adjective: ухабистый
clean and jerk - чистый и рывок
knee jerk - коленный рефлекс
standing jerk with knee bending - толчок из положения седа
jerk from the neck - толчок с груди
jerk out - выпалить
jerk reaction - реакция рывка
stupid jerk - глупый придурок
jerk on - дрочить на
your jerk - ваш рывок
he is such a jerk - он такой придурок
Синонимы к jerk: tweak, yank, pull, wrench, twitch, tug, jar, bounce, jolt, shake
Антонимы к jerk: ease, glide
Значение jerk: a quick, sharp, sudden movement.
foolish jerk, stupid fool, dumb jerk
Да, он грубый мужлан, но далеко не дурак. |
|
And if caring about a tree more than some stupid bounty makes me one, then maybe I am. |
И если меня им делает забота о дереве больше, чем о какой-то дурацкой наживе, тогда может я такой и есть. |
Especially not to play some stupid prank. |
Особенно для участия в какой-то глупой шутке. |
Потому что люди всегда будут делать глупые и эгоистичные вещи. |
|
There have always been the stupid and the clever, the slave and the master, the peasant and the prince. |
Всегда существовали дураки и умники, рабы и господа, мужики и принцы. |
я хочу почитать, а он хочет играть в дурацкие шашки. |
|
She felt stupid for being careless and getting herself caught, for making such a foolish mistake. |
Она почувствовала себя дурой, что позволила по небрежности допустить поймать себя из-за такой глупой ошибки. |
She smokes too much pot and gets all stupid. |
Она курит слишком много марихуаны и ведет себя как дура. |
Я ухватился за узкую трубу над головой и попытался оторвать ее от корпуса корабля. |
|
Если ты сыграешь так же, с ее стороны будет глупо не предложить тебе роль. |
|
And as a result, many people look at economists as stupid people. |
И как результат, многие видят в экономистах глупых людей. |
He pretended to be a stupid man. |
Он притворялся идиотом. |
He was so delighted that he was almost beside himself, and nearly tired your mother out; as if he did not realize, the stupid creature, what an ordeal it is to bring a child into the world. |
То-то радовался он, то-то бесновался, а уж мать -замаял просто, дурачок, будто и невесть какое трудное дело ребёнка родить! |
Так глупо с её стороны было взвалить на себя ребенка. |
|
Если вы лжете, значит вы и умны, и глупы. |
|
Yeah, they're lawful stupid. |
Ага, они принципиально тупые. |
Why don't you stay here and drink yourself more stupid, if that's humanly possible? |
Почему бы тебе не остаться здесь и не напиться до еще большего отупения, весдь это в пределах человеческих сил? |
At Halliford I had already come to hate the curate's trick of helpless exclamation, his stupid rigidity of mind. |
Уже в Голлифорде меня возмещали беспомощность и напыщенная ограниченность священника. |
I see you are getting tired and stupid, Ben, said Mrs. Garth, accustomed to these obstructive arguments from her male offspring. |
Я вижу, ты устал и говоришь глупости, Бен, -сказала миссис Г арт, привыкшая к ниспровергательным возражениям своего отпрыска. |
Can you stupid mammals never believe that any man, every man-You thought that was what I was coming for? |
Неужели вы, безмозглые млекопитающие, убеждены, что мужчина, любой мужчина... Вы думали, я добиваюсь этого? |
Дурачиться с глупой машиной! |
|
They're big lumbering stupid things... they'd be everywhere if we didn't eat them. |
Они большие неуклюжие тупые создания и они были бы везде, если бы мы не стали есть их |
When you look at it, 90% of all innkeepers are 100% stupid. |
Если внимательно приглядеться, 90% владельцев отелей тупые на 100%. |
This stupid humiliation game has got to end. |
Эта идиотская унизительная игра должна закончится. |
You stupid or just hard of hearing? |
Ты тупой или плохо слышишь? |
We're all feeling the economy's vengeance because of materialistic heathens who did stupid things with their money. |
Мы все ощущаем на себе месть экономики благодаря этим язычникам-материалистам которые не умеют распоряжаться своими деньгами. |
But that kind of thinking, Doug, is just reactionary and stupid. |
Но такое мышление, Дуг, просто реакционное и глупое. |
I saw they were full of stupid admiration; she is so immeasurably superior to them-to everybody on earth, is she not, Nelly?' |
Я видел, они все были полны глупого восхищения. Кэти так неизмеримо выше их, выше всех на земле, - правда, Нел? |
That stupid track suit that I bought him 20 years ago, And he sounds like he's ready for the tubercular ward. |
Носит этот дурацкий спортивный костюм, который я ему купила лет 20 назад, а голос у него, как у туберкулёзника. |
Or she's pointing out that we haven't fed her in seven hours while we were all busy failing this stupid practice test. |
Или она просто показывает, что мы ее не кормили уже семь часов, пока заваливали этот дурацкий тест. |
It's because American stupid people sound... stupider than every other kind of stupid person. |
Все потому, что Американские тупни звучат... тупее любого другого тупня. |
I can see by that stupid expression you've had on your face for the past five minutes, that you're trying to piece this together. |
Судя, по дурацкому выражению на твоём лице, последние пять минут, ты пытаешься сложить всё воедино. |
You stupid fool! Because of a shitty undercover agent. |
Дура дурная, из-за идиотского кагебешника! |
How stupid the world is that it does not make more use of such a pleasure within its reach! |
Как глуп свет! Такое наслаждение доступно каждому, а им столь редко пользуются! |
I'll apologize until I'm blue in the face about that stupid video, but I'll never apologize for who I am. |
Я до хрипоты могу извиняться за то дурацкое видео, но... я не буду извиняться за то, кто я есть. |
I'm just gonna go back on the stupid pill. |
Мне надо просто опять начать пить эти дурацкие таблетки. |
I have missed you very much... you stupid old man. |
Я очень по тебе скучала глупый старик. |
Они подначивают друг друга на всякие глупые выходки. |
|
Some girls are very not-stupid, Mike. |
Некоторые девушки очень даже не дуры, Майк. |
Stupid piece of stupid tat! |
— Дурацкий кусок барахла! |
Что ты выгадаешь с такого идиотского поступка? |
|
At first she put on her slightly stupid demure look, but after a few of his words she gave that up and bored into him with her eyes, trying to read his thoughts. |
Сперва она приняла свой смиренный, слегка глуповатый вид, но, послушав шерифа минуту-другую, сбросила эту личину и впилась в него взглядом, стараясь прочесть его мысли. |
It's great that your newlyweds believe that a bird with a range of 50 miles is gonna carry their stupid poetry to Timbuktu, but don't sell that bullshit to me. |
Очень мило, что новобрачные верят в то, что птица с дальностью полёта в пятьдесят километров долетит до эскимосов, но мне лапшу не вешай. |
I'm only stupid once. |
Я один раз сглупила. |
Stupid Cesar, is he Julio Cesar's relative? |
Цезарь-идиот - это родственник Юлия Цезаря? |
Я знаю тебя, ты достаточно глуп, чтобы разнять их. |
|
You would burn down this building if it would advance your career a half an inch, you stupid little girl! |
Ты бы сожгла дотла это здание, если это даже на дюйм продвинуло твою карьеру, глупая ты девица! |
the difference between my dreams coming true and managing a Sonic Burger depends on how many people check a stupid box. |
Различие между исполнением моих желаний и управлением Соник Бургером зависит от того, сколько людей поставят дурацкую галочку. |
It's just something you've made up in your stupid little head. |
Ты просто выдумал его своей маленькой глупой головой. |
Others will say that it is showing people how stupid mankind can be. Some say it is anti-scholastic. |
Другие скажут, что это показывает людям, насколько глупым может быть человечество. Некоторые говорят, что это анти-схоластика. |
Ну же, Ветман, как ты думаешь, насколько глупы люди на самом деле. |
|
But half of the statistics listed here are just stupid. |
Но половина статистики, приведенной здесь, просто глупа. |
Мы были молодыми парнями ... делать глупости! |
|
Пассажиры сидят спина к спине в вагонах dos-à-dos. |
|
Four Fold-Ins were patterned after Al Jaffee's other Mad feature, Snappy Answers to Stupid Questions. |
Четыре створки были сделаны по образцу другой безумной функции Эла Джаффи-резких ответов на глупые вопросы. |
Prove that such types only make those stupid reverts for the sake of reverting without thinking about it. He reverted. |
Докажите, что такие типы делают эти глупые возвраты только ради возврата, не думая об этом. Он вернулся назад. |
Его первый известный фильм-глупый, но смелый. |
|
That may be what our rules say, but it's a stupid requirement for RDs. |
Возможно, таковы наши правила, но это глупое требование для RDs. |
eather PYD or IS. This claim is a stupid propaganda. |
иезер ПИД или есть. Это утверждение-глупая пропаганда. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stupid jerk».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stupid jerk» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stupid, jerk , а также произношение и транскрипцию к «stupid jerk». Также, к фразе «stupid jerk» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.