Such a fuss - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: такие, такой, таковой, те, тот
adjective: такой, таковой, определенный, такой-то
such as fiscal - такие, как фискальные
of such devices - таких устройств
such as engraving - такие как гравировка
to such threats - на такие угрозы
for such things - для таких вещей
to venues such as - в местах, таких как
such an objective - такая цель
such organizations - такие организации
get such - получить такие
such statutes - такие законодательные акты
Синонимы к such: akin, alike, analogous, cognate, comparable, connate, correspondent, corresponding, ditto, like
Антонимы к such: different, dissimilar, diverse, unakin, unlike
Значение such: of the type previously mentioned.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
pull a U-ey - вытащить U-ey
a truckload - грузовик
not afraid to call a spade a spade - не боитесь называть лопату лопатой
a bed of roses - кровать из роз
put on a mask - надеть маску
go out like a light - выходить как свет
return a verdict of guilty - признать виновным
a practical joke - практическая шутка
in a roundabout way - круговым путем
throw a party - организовать вечеринку
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
verb: суетиться, ссориться, надоедать с пустяками, хороводиться, приставать с пустяками, объясняться, волноваться из-за пустяков
noun: суматоха, нервное состояние, возбужденное состояние, суета из-за пустяков, беспокойство из-за пустяков
kick up a fuss about - поднимать шум
fuss with - носиться
unnecessary fuss - ненужная суета
without fuss or bother - без суеты и беспокоиться
2 fuss - 2 возня
i made a fuss - я сделал суетиться
to fuss up - чтобы наряжать
fuss in - возня в
fuss you - возня вас
fuss over me - возня мне
Синонимы к fuss: brouhaha, agitation, commotion, bother, ado, stir, fluster, foofaraw, excitement, hoo-ha
Антонимы к fuss: crow, delight, rejoice
Значение fuss: a display of unnecessary or excessive excitement, activity, or interest.
Мой отец не пошел бы на такой подлый шаг. |
|
You know, if someone found out and made a fuss, we could lose the charter. |
Понимаешь, если кто-нибудь узнает и поднимет шум, мы потеряем льготы. |
And in recognition of the significant reforms we've been able to implement in such a short time, Kenya was recognized to be among the top three global reformers in the world two years in a row. |
(Аплодисменты) И в знак признания этих важных реформ, что мы смогли осуществить за такой короткий срок, Кения была признана два года подряд одной из тройки стран мировых реформаторов. |
As avid users of digital media, youth are vulnerable to online abuses such as fraud and exploitation. |
Будучи ярыми пользователями цифровых мультимедийных средств, молодые люди находятся в уязвимом положении с точки зрения онлайновых злоупотреблений, таких как мошенничество и эксплуатация. |
And I don't remember people making such a fuss when I did mine. |
И я не помню, чтобы устраивали такую суматоху в моё время. |
There's a definite mathematical relationship that governs such things and failure to conform would indicate marked abnormality in the positronic brain. |
Здесь есть определенное математическое соотношение, и нарушение его свидетельствовало бы о заметной ненормальности позитронного мозга. |
I'm sorry that you had to learn about his mental deterioration in such a public forum. |
Жаль, что пришлось прочитать лекцию об ухудшении работы его мозга в таком людном месте. |
Kepler was ill-suited for such games and the general climate of intrigue offended his sense of propriety. |
Кеплер не подходил для таких игр, и общая атмосфера интриг оскорбляла его чувство приличия. |
Protheroe is the kind of man who enjoys making a fuss on every conceivable occasion. |
Протеро из тех людей, которые обожают скандалить по любому поводу. |
I assumed it was merely the calm before the storm, and as such I was battening down the hatches. |
Я предположила, что это было всего лишь затишьем перед бурей, и мне оставалось задраить люки. |
He had a sharp, fox-like face with large, slanting eyes of such a dark brown that they appeared black. |
У него было острое, лисье личико и большие раскосые глаза темно-карего, почти черного цвета. |
I wasn't ready to make the big announcement with all the fuss people make. |
Я еще не готова сделать такое огромное объявление со всей этой людской суетой. |
Dancing earrings always attracted a man and gave a girl such a spirited air. |
Танцующие сережки всегда привлекают взгляд мужчины и придают женщине задорный вид. |
Where it's more massive, it's cut into blocks for masonry of such quality that it has been used all over Germany. |
Более массивные блоки породы используются для каменной кладки высочайшего качества и востребованы по всей Германии. |
Obviously, such demands could be raised by the respective parties in the course of the negotiations. |
Такие требования, несомненно, могли бы быть выдвинуты соответствующими сторонами в ходе переговоров. |
Otherwise countries such as Australia may be forced to become producers. |
В противном случае такие страны, как Австралия, могут оказаться вынужденными приступить к их производству. |
My country is currently subjected to such courses of action. |
Моя страна в настоящее время подвергается мерам, осуществляемым именно по такому сценарию. |
In the circumstances, the Committee found that the judge's instructions did not suffer from such defects. |
В данных обстоятельствах Комитет считает, что указания судьи не отличались такими недостатками. |
Such rights and interests are not extinguished by this Settlement Deed and the settlement it evidences. |
Такие права и интересы не аннулируются настоящим Соглашением об урегулировании и тем способом урегулирования, который в нем закреплен. |
The Committee points out that such a large increase should be explained in the budget document. |
Комитет подчеркивает, что основания для такого крупного увеличения должны быть разъяснены в бюджетном документе. |
Я сожалею о том, что мне пришлось говорить столь общими словами. |
|
Judging from the latest reports, such interviews are gradually beginning to become the norm. |
Судя по последним сообщениям, такие собеседования постепенно начинают входить в норму. |
The objection to such selectivity and double standards was a matter of principle and brooked no compromise. |
Протест против подобной избирательности и двойных стандартов является делом принципа и не допускает компромиссов. |
The details, duration and dates of such a visit would be arranged later through the Centre for Human Rights. |
Подробности, продолжительность и даты этого визита будут согласованы с посредником Центра по правам человека . |
However, he then argues that such an NGO has insufficient connection with its State of registration to qualify for diplomatic protection. |
Однако затем он утверждает, что такая неправительственная организация не обладает достаточной связью с государством ее регистрации, с тем чтобы иметь право на дипломатическую защиту. |
Nevertheless, the final decision on such matters remains with Parliament. |
Вместе с тем окончательное решение по таким вопросам принимает парламент. |
Я бы не хотел, чтобы ты путешествовала в этом состоянии. |
|
Furthermore, the author has been unable to secure legal representation in Jamaica to argue such a motion on a pro bono basis. |
Кроме того, автор не смог обеспечить юридическое представительство в Ямайке с целью обоснования этого ходатайства на бесплатной основе. |
Since we all must do our utmost to avoid going under, we cannot afford such goings-on. |
Поскольку все мы должны делать все от нас зависящее, чтобы избежать разорения, мы не можем допустить продолжения такой практики . |
Such a requirement might play a useful role in resisting pressures to reopen commercial terms at the stage of final negotiations. |
Такое требование может сыграть полезную роль с точки зрения сопротивления давлению, направленному на повторное открытие обсуждения коммерческих условий на этапе заключительных переговоров. |
There is a potential for using such a vehicle to introduce new services in cross border rail. |
Такие транспортные средства, используемые для обеспечения нового вида обслуживания в ходе трансграничных железнодорожных перевозок, обладают большими потенциальными возможностями. |
However, such assistance is not yet systematically included in relief programmes. |
Вместе с тем такая помощь еще не включается в программы чрезвычайной помощи на систематической основе. |
Any such reference to extraneous considerations would make the article liable to be rejected as being unacceptable. |
Любая такая ссылка на побочные соображения может стать причиной того, что эта статья будет отвергнута как неприемлемая. |
Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged. |
Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска. |
Such exemptions may be made for internal documents and documents that are subject to a statutory duty of secrecy, and on the basis of the document's contents. |
Такие исключения могут быть сделаны для внутренних документов и документов, в отношении которых действует официальная обязанность сохранять тайну, с учетом содержания документа. |
Fuller information would be appreciated about the extent and duration of the national campaign launched by the President to combat such violence. |
Было бы полезно представить дополнительную информацию о масштабах и продолжительности начатой президентом национальной кампании по борьбе с таким насилием. |
Iris has such nerve, sitting in the living room like a guest. |
Ирис такая нервная, сидит в гостиной как посторонняя. |
We believe that this resolution is such a signal. |
Мы полагаем, что эта резолюция является как раз таким сигналом. |
Accepting such an expensive thing as a color TV set, our boarding school is getting much more than this valuable gift. |
Принимая такую дорогую вещь, как цветной телевизор, наша школа-интернат получила нечто большее, чем этот ценный подарок. |
But no such nihilistic view of our existence follows from the size of our planetary home, and Russell himself was no nihilist. |
Однако такой нигилистический взгляд на наше существование не вытекает из размеров нашего планетарного дома, и сам Рассел не был нигилистом. |
Such differences would produce lower order variations only. |
Учет такой разницы давал бы вариации лишь более мелкого порядка. |
We are rather impulsive people in the United States, and we decide on long journeys by sea or land without making the slightest fuss about it. |
Мы, жители Соединенных Штатов, любим действовать по внезапному побуждению и решаемся на продолжительные путешествия по морю и по суше без малейшей суеты. |
You saw that bidding plan yourself. Still raising a fuss despite all that, isn't it laughable? |
Ты же видел те документы своими глазами, но, несмотря на это, всё никак не успокоишься? |
'I hope they've given you a good room; the place is half empty, so if you are uncomfortable mind you make a fuss. |
Я надеюсь, вам дали хороший номер? Половина отеля пуста, если вам там неудобно, обязательно поднимите шум. |
She'll probably make a big fuss. |
Она мне такое устроит. |
I don't want to make a fuss. |
Я не хочу суетиться. |
So, what are you making a fuss? |
Ну, и чего ты подняла шум? |
Beto, for God sake, don't make a fuss. |
Бето, ради бога, не делай из мухи слона. |
Она всегда устраивает такой переполох на День Святого Валентина. |
|
The city-treasurership deal would make a great fuss. |
История с его долгом городскому казначейству наделает много шума. |
Make a fuss, you're likely to lose everything. |
Если поднимем шум, то можешь потерять всё. |
It's embarrassing to have everyone make such a fuss. |
Мне неловко, что все придают ему такое большое значение. |
Why are you the one making a fuss? |
Почему же это ты поднимаешь шум по этому поводу? |
Many people are in your place without making a fuss about it. |
Многие люди на вашем месте ни произносят ни звука. |
Мне бы хотелось проявить к вам заботу. |
|
Вы так говорите, точно я бессовестное трепло. |
|
What's all the fuss about? |
Что за суета? |
Which is why I got us down to two cars, and I asked Blake specifically to tell the school not to make a fuss about anything. |
Вот почему я сговорилась на 2 машины, и попросила Блейка договориться с колледжем, чтобы вокруг нашего приезда на устраивали шумиху. |
Although they were not in the same class, he helped her over something - some fuss about her luggage. |
Плыли они, правда, в разных классах, но он помог ей в каком-то пустяке вроде оформления багажа или чем-то еще. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «such a fuss».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «such a fuss» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: such, a, fuss , а также произношение и транскрипцию к «such a fuss». Также, к фразе «such a fuss» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.