Summon assistance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: вызывать, призывать, созывать, собирать, вытребовать, вызывать в суд, требовать исполнения
summon back - вызывать назад
summon the courage - собираться с духом
summon a demon - вызвать демона
summon witnesses - вызывать свидетелей
to summon - призывать
summon a witness - вызвать свидетеля
will summon - призовет
we summon - мы призываем
summon assistance - помощь Призвать
summon the spirit - вызвать дух
Синонимы к summon: invite, request the presence of, ask, call for, send for, serve with a summons, serve with a citation, summons, cite, subpoena
Антонимы к summon: send away, dismiss
Значение summon: authoritatively or urgently call on (someone) to be present, especially as a defendant or witness in a law court.
assistance department - отдел помощи
informal assistance - неофициальная помощь
technical assistance initiative - Инициатива технической помощи
provision of humanitarian assistance - оказание гуманитарной помощи
outside assistance - внешняя помощь
certification assistance - помощь по сертификации
vocational assistance - профессиональная помощь
withhold assistance - утаивание помощь
the right to assistance - право на помощь
will provide assistance - будет оказывать помощь
Синонимы к assistance: support, customer service, a break, reinforcement, a good turn, succor, relief, TLC, social security, collaboration
Антонимы к assistance: hindrance, stoppage, hurt, stop, injury
Значение assistance: the provision of money, resources, or information to help someone.
Will she forever summon in vain to her assistance the lance of light of the ideal? |
Неужели она всегда будет тщетно призывать на помощь выкованное из света копье идеала? |
She had found the dead man there and had screamed and rushed out of the house to summon assistance. |
В гостиной она обнаружила мертвое тело, закричала и бросилась вон, чтобы позвать на помощь. |
He would summon assistance from locals in order to enforce the King's laws or to apprehend an offender. |
Он призывал на помощь местных жителей, чтобы обеспечить соблюдение королевских законов или задержать преступника. |
The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training. |
Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки. |
The Auda I'd heard of wouldn't need to summon help to look after his wells. |
Ауде, про которого я слышал, не нужно звать на помощь, чтобы присмотреть за своим колодцем. |
He can summon demons, create illusions, enhance youth and strength. |
Он способен вызывать демонов, творить иллюзии, возвращать молодость и прибавлять сил. |
Not even Genevieve's playful enthusiasm could summon her for their usual stroll in the paddock. |
Даже игривый энтузиазм Женевьевы не смог заставить ее совершить их обычную совместную прогулку по выгону. |
The faint voice from the sea continued to summon El Matador. |
Далекий, чуть слышный голос продолжал настойчиво звать Эль Матадора. |
Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO. |
Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия. |
In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on. |
Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д. |
An appropriate balance had therefore to be achieved in the light of pleas for real assistance. |
Поэтому в свете призывов к оказанию реальной помощи необходимо было достичь надлежащего сбалансированного решения. |
Should the defendant decline to summon any defence witnesses, the prosecution representative may then proceed to sum up the case against the defendant. |
Если обвиняемый отказывается от вызова любых свидетелей защиты, представитель обвинения может затем выступить с заключительной речью. |
The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary. |
Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь. |
Accordingly, free-of-charge legal assistance is available to Belgian citizens and foreigners alike. |
Таким образом, бесплатной правовой помощью пользуются на равной основе как подданные Бельгии, так и иностранцы. |
The legal assistance section of this draft creates the option of execution of requests for legal assistance in carrying out controlled deliveries. |
В этом проекте раздел об оказании правовой помощи содержит различные пути выполнения просьб об оказании правовой помощи в осуществлении контролируемых поставок. |
One programming assistant post will be required to help the Database Administrator in his tasks. |
Понадобится также одна должность младшего сотрудника по программированию для оказания помощи администратору баз данных в выполнении его функций. |
Only thus can assistance to the civil population be effective and fully accomplished. |
Только тогда помощь, оказываемая гражданскому населению, будет эффективной и полной. Председатель: Слово имеет представитель Объединенных Арабских Эмиратов. |
The Director-General had responded immediately by dispatching a mission to Indonesia to assess what assistance UNIDO could provide. |
Генеральный директор принял незамедлительные меры, направив миссию в Индонезию для оценки возможной помощи со стороны ЮНИДО. |
Technical and financial assistance for infrastructure expansion and refurbishment. |
Оказание технической и финансовой помощи для расширения и модернизации их инфраструктуры. |
International technical and financial assistance in this regard is also recommended. |
В этой связи рекомендуется также оказание международной технической и финансовой помощи. |
At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters. |
На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий. |
Sharon is 21 and a dental assistant who acts in the local theater. |
Шэрон 21 год, она ассистент стоматолога и играет в местном театре. |
The MYFF goals and results are derived principally from the demand for UNDP assistance from programme countries. |
Предусмотренные в МРПФ цели и результаты обусловлены в первую очередь потребностями охваченных программами стран в помощи со стороны ПРООН. |
Соберись с духом и скажи правду. |
|
This will help the Organization to develop a coherent approach to better respond to demands for assistance in the complex contexts of legal pluralism. |
Это поможет Организации выработать согласованный подход, чтобы лучше реагировать на просьбы о помощи в сложных ситуациях правового плюрализма. |
Russia responded to protect its de facto citizens, and Saakashvili turned to the United States for sympathy and military assistance. |
В ответ Россия встала на защиту проживающих там de facto своих граждан, а Саакашвили обратился к Соединенным Штатам за сочувствием и военной помощью. |
This book, is a gateway to hell, a- a way to summon forces of evil into our earthly realm. |
Эта книга - врата в ад. Способ призвать силы Зла в наш мир. |
He was flirting with that young assistant and stroking her... |
Он заигрывал с той молодой помощницей и поглаживал ее.. |
Let's go summon the devil. |
И пойдем вызовем дьявола. |
Я не вызываю, я подчиняюсь приказам. |
|
Буквально созвать их сюда, как корабли на маяк. |
|
Зови его ангела смерти сюда. |
|
Not just anyone can summon Merlin. |
Не все могут вызывать Мерлина. |
But for as many times as you and Harold have asked for my assistance, a little reciprocation would be nice. |
Но, учитывая, сколько раз вы с Гарольдом обращались ко мне за помощью, ты мог бы оказать мне маленькую услугу. |
I am happy to offer up my assistance as well to someone who would appreciate what I have to offer! |
Я тоже рада предложить свою помощь. кто ценил бы её! |
That I will walk all over you and treat you like my assistant? |
Что я буду давить на тебя и обращаться с тобой как с моим ассистентом? |
I take it you didn't summon me here for an autograph. |
Я пологаю, что вы не вызвали меня сюда для автографа. |
I am a cripple in need of assistance. |
Я - калека, который нуждается в помощи. |
Until they could direct the weather and summon up the rain, it had the upper hand. |
Пока они не научились повелевать погодой и по своей воле вызывать дождь, побеждает земля. |
This unfortunately befel the captain as he was taking his evening walk by himself, so that nobody was present to lend him any assistance, if indeed, any assistance could have preserved him. |
К несчастью, это приключилось с капитаном во время одинокой вечерней прогулки, так что никто не мог подать ему помощь, да вряд ли она и спасла бы его. |
The government provides numerous assistance programmes to the homeless and needy through the Ministry of Social and Family Development, so acute poverty is rare. |
Правительство осуществляет многочисленные программы помощи бездомным и нуждающимся через Министерство социального и семейного развития, поэтому острая нищета встречается редко. |
Ahmad Sanjar was then forced to summon Arghash to aid him in an expedition in western Iran. |
Тогда Ахмад Санджар был вынужден призвать Аргаша на помощь в экспедиции в западный Иран. |
The noise it makes will summon the Angels to watch either Indigo's sin, or her rape. |
Шум, который он производит, заставит Ангелов наблюдать либо за грехом Индиго, либо за ее изнасилованием. |
Ricochet escapes the webbing by removing his boots, but when they confront the Hornet, he uses an amulet to summon an other-dimensional monster. |
Рикошет вырывается из паутины, снимая сапоги, но когда они сталкиваются с Шершнем, он использует амулет, чтобы вызвать монстра из другого измерения. |
During the war, special soldiers were implanted with Fairy organs, allowing them to summon powerful Fairies to fight under their command. |
Во время войны специальным солдатам имплантировали органы Фей, что позволяло им призывать могущественных Фей сражаться под их командованием. |
Among these were the National Spiritual Mobilization Movement and the Imperial Rule Assistance Association. |
Среди них были национальное движение духовной мобилизации и Ассоциация содействия имперскому правлению. |
These institutions assist the ACA in reviewing grant and fellowship applications, conducting workshops and providing technical assistance. |
Эти учреждения помогают аса в рассмотрении заявок на гранты и стипендии, проведении семинаров и оказании технической помощи. |
With the assistance of the cerebellum, the cerebrum controls all voluntary actions in the human body. |
С помощью мозжечка мозг контролирует все произвольные действия в человеческом теле. |
Rick uses his new-found ability to summon images of various Golden Age heroes. |
Джаррет был одним из трех старших советников президента Обамы. |
The Maharaja made an urgent plea to Delhi for military assistance. |
Махараджа обратился к Дели с настоятельной просьбой о военной помощи. |
To summon additional monsters, mana must be spent. |
Чтобы вызвать дополнительных монстров, Мана должна быть потрачена. |
It was here resolved to send a delegation to ask Riel's assistance in presenting their grievances to the Canadian government. |
Здесь было решено послать делегацию, чтобы попросить Риэла помочь им представить свои жалобы канадскому правительству. |
The victims’ assistance agencies also provide the option to accompany the victim at trial with their consent. |
Учреждения по оказанию помощи жертвам также предоставляют возможность сопровождать жертву в судебном разбирательстве с их согласия. |
The popularity that Caruso enjoyed without any of this technological assistance is astonishing. |
Популярность, которой пользовался Карузо без всякой такой технической помощи, просто поразительна. |
Most people with moderate or severe Crohn's disease are referred to a dietitian for assistance in nutrition. |
Большинство людей с умеренной или тяжелой болезнью Крона обращаются к диетологу за помощью в питании. |
Thank you for any assistance you can provide. |
Спасибо вам за любую помощь, которую вы можете оказать. |
В Сети был запущен MaximaTelecom. |
|
Entering Rome in February 964, John proceeded to summon a synod which pronounced his deposition as uncanonical. |
Войдя в Рим в феврале 964 года, Иоанн приступил к созыву Синода, который объявил его низложение неканоническим. |
For many countries, foreign assistance will be necessary to fund large adaptation projects. |
Для финансирования крупных адаптационных проектов многим странам потребуется иностранная помощь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «summon assistance».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «summon assistance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: summon, assistance , а также произношение и транскрипцию к «summon assistance». Также, к фразе «summon assistance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.