Summon assistance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Summon assistance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
помощь Призвать
Translate

- summon [verb]

verb: вызывать, призывать, созывать, собирать, вытребовать, вызывать в суд, требовать исполнения

  • summon back - вызывать назад

  • summon the courage - собираться с духом

  • summon a demon - вызвать демона

  • summon witnesses - вызывать свидетелей

  • to summon - призывать

  • summon a witness - вызвать свидетеля

  • will summon - призовет

  • we summon - мы призываем

  • summon assistance - помощь Призвать

  • summon the spirit - вызвать дух

  • Синонимы к summon: invite, request the presence of, ask, call for, send for, serve with a summons, serve with a citation, summons, cite, subpoena

    Антонимы к summon: send away, dismiss

    Значение summon: authoritatively or urgently call on (someone) to be present, especially as a defendant or witness in a law court.

- assistance [noun]

noun: помощь, содействие, вспомоществование



Will she forever summon in vain to her assistance the lance of light of the ideal?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели она всегда будет тщетно призывать на помощь выкованное из света копье идеала?

She had found the dead man there and had screamed and rushed out of the house to summon assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гостиной она обнаружила мертвое тело, закричала и бросилась вон, чтобы позвать на помощь.

He would summon assistance from locals in order to enforce the King's laws or to apprehend an offender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призывал на помощь местных жителей, чтобы обеспечить соблюдение королевских законов или задержать преступника.

The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки.

The Auda I'd heard of wouldn't need to summon help to look after his wells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ауде, про которого я слышал, не нужно звать на помощь, чтобы присмотреть за своим колодцем.

He can summon demons, create illusions, enhance youth and strength.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он способен вызывать демонов, творить иллюзии, возвращать молодость и прибавлять сил.

Not even Genevieve's playful enthusiasm could summon her for their usual stroll in the paddock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже игривый энтузиазм Женевьевы не смог заставить ее совершить их обычную совместную прогулку по выгону.

The faint voice from the sea continued to summon El Matador.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Далекий, чуть слышный голос продолжал настойчиво звать Эль Матадора.

Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия.

In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д.

An appropriate balance had therefore to be achieved in the light of pleas for real assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в свете призывов к оказанию реальной помощи необходимо было достичь надлежащего сбалансированного решения.

Should the defendant decline to summon any defence witnesses, the prosecution representative may then proceed to sum up the case against the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если обвиняемый отказывается от вызова любых свидетелей защиты, представитель обвинения может затем выступить с заключительной речью.

The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь.

Accordingly, free-of-charge legal assistance is available to Belgian citizens and foreigners alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, бесплатной правовой помощью пользуются на равной основе как подданные Бельгии, так и иностранцы.

The legal assistance section of this draft creates the option of execution of requests for legal assistance in carrying out controlled deliveries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом проекте раздел об оказании правовой помощи содержит различные пути выполнения просьб об оказании правовой помощи в осуществлении контролируемых поставок.

One programming assistant post will be required to help the Database Administrator in his tasks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понадобится также одна должность младшего сотрудника по программированию для оказания помощи администратору баз данных в выполнении его функций.

Only thus can assistance to the civil population be effective and fully accomplished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только тогда помощь, оказываемая гражданскому населению, будет эффективной и полной. Председатель: Слово имеет представитель Объединенных Арабских Эмиратов.

The Director-General had responded immediately by dispatching a mission to Indonesia to assess what assistance UNIDO could provide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный директор принял незамедлительные меры, направив миссию в Индонезию для оценки возможной помощи со стороны ЮНИДО.

Technical and financial assistance for infrastructure expansion and refurbishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказание технической и финансовой помощи для расширения и модернизации их инфраструктуры.

International technical and financial assistance in this regard is also recommended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи рекомендуется также оказание международной технической и финансовой помощи.

At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий.

Sharon is 21 and a dental assistant who acts in the local theater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шэрон 21 год, она ассистент стоматолога и играет в местном театре.

The MYFF goals and results are derived principally from the demand for UNDP assistance from programme countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предусмотренные в МРПФ цели и результаты обусловлены в первую очередь потребностями охваченных программами стран в помощи со стороны ПРООН.

Summon up your courage and tell the truth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соберись с духом и скажи правду.

This will help the Organization to develop a coherent approach to better respond to demands for assistance in the complex contexts of legal pluralism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это поможет Организации выработать согласованный подход, чтобы лучше реагировать на просьбы о помощи в сложных ситуациях правового плюрализма.

Russia responded to protect its de facto citizens, and Saakashvili turned to the United States for sympathy and military assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ Россия встала на защиту проживающих там de facto своих граждан, а Саакашвили обратился к Соединенным Штатам за сочувствием и военной помощью.

This book, is a gateway to hell, a- a way to summon forces of evil into our earthly realm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта книга - врата в ад. Способ призвать силы Зла в наш мир.

He was flirting with that young assistant and stroking her...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заигрывал с той молодой помощницей и поглаживал ее..

Let's go summon the devil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пойдем вызовем дьявола.

It is not for me to summon them, I obey their commands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не вызываю, я подчиняюсь приказам.

Literally summon it, like targeting a beacon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буквально созвать их сюда, как корабли на маяк.

Summon his angel of death here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зови его ангела смерти сюда.

Not just anyone can summon Merlin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все могут вызывать Мерлина.

But for as many times as you and Harold have asked for my assistance, a little reciprocation would be nice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, учитывая, сколько раз вы с Гарольдом обращались ко мне за помощью, ты мог бы оказать мне маленькую услугу.

I am happy to offer up my assistance as well to someone who would appreciate what I have to offer!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже рада предложить свою помощь. кто ценил бы её!

That I will walk all over you and treat you like my assistant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я буду давить на тебя и обращаться с тобой как с моим ассистентом?

I take it you didn't summon me here for an autograph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пологаю, что вы не вызвали меня сюда для автографа.

I am a cripple in need of assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - калека, который нуждается в помощи.

Until they could direct the weather and summon up the rain, it had the upper hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока они не научились повелевать погодой и по своей воле вызывать дождь, побеждает земля.

This unfortunately befel the captain as he was taking his evening walk by himself, so that nobody was present to lend him any assistance, if indeed, any assistance could have preserved him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К несчастью, это приключилось с капитаном во время одинокой вечерней прогулки, так что никто не мог подать ему помощь, да вряд ли она и спасла бы его.

The government provides numerous assistance programmes to the homeless and needy through the Ministry of Social and Family Development, so acute poverty is rare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство осуществляет многочисленные программы помощи бездомным и нуждающимся через Министерство социального и семейного развития, поэтому острая нищета встречается редко.

Ahmad Sanjar was then forced to summon Arghash to aid him in an expedition in western Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда Ахмад Санджар был вынужден призвать Аргаша на помощь в экспедиции в западный Иран.

The noise it makes will summon the Angels to watch either Indigo's sin, or her rape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шум, который он производит, заставит Ангелов наблюдать либо за грехом Индиго, либо за ее изнасилованием.

Ricochet escapes the webbing by removing his boots, but when they confront the Hornet, he uses an amulet to summon an other-dimensional monster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рикошет вырывается из паутины, снимая сапоги, но когда они сталкиваются с Шершнем, он использует амулет, чтобы вызвать монстра из другого измерения.

During the war, special soldiers were implanted with Fairy organs, allowing them to summon powerful Fairies to fight under their command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время войны специальным солдатам имплантировали органы Фей, что позволяло им призывать могущественных Фей сражаться под их командованием.

Among these were the National Spiritual Mobilization Movement and the Imperial Rule Assistance Association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди них были национальное движение духовной мобилизации и Ассоциация содействия имперскому правлению.

These institutions assist the ACA in reviewing grant and fellowship applications, conducting workshops and providing technical assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти учреждения помогают аса в рассмотрении заявок на гранты и стипендии, проведении семинаров и оказании технической помощи.

With the assistance of the cerebellum, the cerebrum controls all voluntary actions in the human body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С помощью мозжечка мозг контролирует все произвольные действия в человеческом теле.

Rick uses his new-found ability to summon images of various Golden Age heroes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джаррет был одним из трех старших советников президента Обамы.

The Maharaja made an urgent plea to Delhi for military assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Махараджа обратился к Дели с настоятельной просьбой о военной помощи.

To summon additional monsters, mana must be spent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы вызвать дополнительных монстров, Мана должна быть потрачена.

It was here resolved to send a delegation to ask Riel's assistance in presenting their grievances to the Canadian government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь было решено послать делегацию, чтобы попросить Риэла помочь им представить свои жалобы канадскому правительству.

The victimsassistance agencies also provide the option to accompany the victim at trial with their consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учреждения по оказанию помощи жертвам также предоставляют возможность сопровождать жертву в судебном разбирательстве с их согласия.

The popularity that Caruso enjoyed without any of this technological assistance is astonishing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Популярность, которой пользовался Карузо без всякой такой технической помощи, просто поразительна.

Most people with moderate or severe Crohn's disease are referred to a dietitian for assistance in nutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство людей с умеренной или тяжелой болезнью Крона обращаются к диетологу за помощью в питании.

Thank you for any assistance you can provide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спасибо вам за любую помощь, которую вы можете оказать.

Neisser tried to downplay the assistance of Hansen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сети был запущен MaximaTelecom.

Entering Rome in February 964, John proceeded to summon a synod which pronounced his deposition as uncanonical.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войдя в Рим в феврале 964 года, Иоанн приступил к созыву Синода, который объявил его низложение неканоническим.

For many countries, foreign assistance will be necessary to fund large adaptation projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для финансирования крупных адаптационных проектов многим странам потребуется иностранная помощь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «summon assistance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «summon assistance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: summon, assistance , а также произношение и транскрипцию к «summon assistance». Также, к фразе «summon assistance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information