Suspend a user - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Suspend a user - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
приостанавливать пользователя
Translate

- suspend [verb]

verb: приостанавливать, подвешивать, откладывать, временно отстранять, временно прекращать, вешать, привесить

  • suspend match - переносить матч

  • suspend the beam - закладывать навой

  • reserve the right to suspend - оставляет за собой право приостановить

  • suspend funding - приостановить финансирование

  • suspend flights - приостановить полеты

  • suspend the activities - приостановить деятельность

  • suspend flag - приостановить флаг

  • suspend option - опция приостановить

  • suspend the case - приостановить дело

  • suspend all deliveries - приостановить все поставки

  • Синонимы к suspend: dissolve, interrupt, discontinue, hold in abeyance, terminate, mothball, adjourn, put on ice, cut short, shelve

    Антонимы к suspend: resume, unsuspend

    Значение suspend: temporarily prevent from continuing or being in force or effect.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- user [noun]

noun: пользователь, потребитель, наркоман, пользование правом или вещью

  • user confidence - доверия пользователей

  • option allows the user - Опция позволяет пользователю

  • full user manual - полное руководство пользователя

  • from the user's point - с точки пользователя

  • user agreement - Пользовательское Соглашение

  • user-generated content - контент, создаваемый пользователями

  • user-friendly functionality - удобная функциональность

  • user operation - работа пользователя

  • action of the user - Действие пользователя

  • online user guide - Интерактивное руководство пользователя

  • Синонимы к user: consumer, operator, customer, client, exploiter, drug user

    Антонимы к user: nonaddict, nonuser

    Значение user: a person who uses or operates something, especially a computer or other machine.



Also there is a strange system here I think, a user sees everything like codes and IP adressses and also a user can delete or change other people's comments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, здесь есть странная система, я думаю, пользователь видит все, как коды и IP-адреса, а также пользователь может удалить или изменить комментарии других людей.

Apple encrypts all data stored on iPhones by default, and text messages sent from one Apple customer to another Apple customer are encrypted by default without the user having to take any actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple зашифровывает все данные на смартфонах iPhone по умолчанию, и сообщения, отправленные одним пользователем Apple другому, зашифровываются по умолчанию, не требуя каких-либо действий от пользователя.

I mean, he would suspend players or kick them off the team if they didn't keep their GPAs up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отстранял игроков и даже выгонял их из команды если их успеваемость падала.

However, in many cases such a length of time is too long for a user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев это слишком большой период времени для пользователя.

It can suspend constitutional government upon declaration of a national emergency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С их подачи Белый дом Может распустить правительство и объявить чрезвычайное положение.

You don't like that, you can suspend my privileges or you can fire me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если что-то не понравится, можешь забрать мои привилегии или уволить меня.

You can't use the EAC to move user mailboxes to a recovered or dial tone database using database portability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центр администрирования Exchange нельзя использовать для перемещения почтовых ящиков пользователей в восстановленную или аварийную базу данных с помощью функции переноса баз данных.

This allows you to send and receive messages through a Facebook Page, but only within 24h hours after a user action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позволяет вам отправлять и получать сообщения на Странице Facebook, но только в течение 24 часов после того, как пользователь совершит действие.

The Additional colors tab allows the user to select extra chart colors for the following items.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вкладка Дополнительные цвета позволяет выбрать дополнительные цвета диаграммы для следующих элементов.

Now, focus on the real suspects, not some recreational drug user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что сосредоточьтесь на реальных подозреваемых, а не тех, кто иногда балуется наркотиками.

I heard this study on NPR that if you don't have kids you're gonna effectively suspend your age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я слышал по общественному радио, что если у тебя нет детей, твое старение замедляется.

I know he didn't want an iv drug user or a prison inmate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаю он не хотел наркомана или заключенного.

We are continuing to expand user experience on the network...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжим расширять возможности пользователей в сети...

An anonymous, potentially dangerous individual chose to launch a smear campaign at my workplace, and your solution is to suspend me?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аноним, потенциально опасный индивидуум, решил начать клеветническую кампанию на моём рабочем месте, а вы решили меня отстранить?

If you find that you want to suspend strike bringing Irish workers ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если только люди узнают, что вы собираетесь привезти ирландцев.

A typical response to narcissistic injury is fear and anger at having the power user's superiority threatened.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Типичной реакцией на нарциссическую травму является страх и гнев из-за угрозы превосходства пользователя властью.

The lead is automatically followed by a table of contents, unless a user has selected the option of not viewing tables of contents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За лидом автоматически следует оглавление, если пользователь не выбрал опцию не просматривать оглавление.

A mode-setting operation must be performed before starting to use the framebuffer, and also when the mode is required to change by an application or the user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед началом работы с фреймбуффером необходимо выполнить операцию настройки режима, а также при необходимости изменения режима приложением или пользователем.

Although customer advocacy has always been a goal for marketers, the rise of online user generated content has directly influenced levels of advocacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя защита прав потребителей всегда была целью маркетологов, рост объема контента, создаваемого пользователями в интернете, непосредственно повлиял на уровень защиты прав потребителей.

Under the previous deal, this would suspend the distribution program, with all revenues going to the federal government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно предыдущей сделке, это означало бы приостановку программы распределения, а все доходы шли бы федеральному правительству.

This position is not influenced by muscle memory, but rather by the ligament which suspend the condyles within the fossa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На это положение влияет не мышечная память, а скорее связка, которая удерживает мыщелки внутри ямки.

A common type of subjective hearing test requires the user to push a button if they can hear a tone that is played at a particular frequency and amplitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространенный тип субъективного теста слуха требует, чтобы пользователь нажимал кнопку, если он может слышать тон, который воспроизводится с определенной частотой и амплитудой.

The results indicated that the user-generated product reviews contained many of the sales effective elements seen in professionally produced television commercials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Результаты показали, что созданные пользователями обзоры продуктов содержат многие из эффективных элементов продаж, которые можно увидеть в профессионально подготовленных телевизионных рекламных роликах.

An unregistered user of the site is commonly known as a guest or visitor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Незарегистрированный пользователь сайта обычно известен как гость или посетитель.

This helps the user tighten screws to a specified torque without damage or over-tightening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это помогает пользователю затянуть винты с заданным крутящим моментом без повреждения или чрезмерной затяжки.

It can be suspended from the VIII brooch and can be used to suspend the VII pendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может быть подвешен на VIII брошь и может быть использован для подвешивания VII кулон.

To initiate a call, a user presses the PTT button and receives an immediate indication of whether the call recipient is available.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы инициировать вызов, пользователь нажимает кнопку PTT и получает немедленное указание о том, доступен ли получатель вызова.

More breathable types of personal protective equipment may not lead to more contamination but do result in greater user satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более дышащие типы средств индивидуальной защиты не могут привести к большему загрязнению, но приводят к большей удовлетворенности пользователей.

Below are some examples of ensembles of personal protective equipment, worn together for a specific occupation or task, to provide maximum protection for the user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ниже приведены некоторые примеры комплектов средств индивидуальной защиты, которые носят вместе для выполнения определенной работы или задачи, чтобы обеспечить максимальную защиту для пользователя.

Users are also permitted to remove comments from their own user talk pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователям также разрешается удалять комментарии со своих собственных страниц обсуждения пользователей.

The program, known as ELIZA, worked by examining a user's typed comments for keywords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа, известная как ELIZA, работала, изучая типизированные комментарии пользователя для ключевых слов.

The program was designed such that computers were to cater to the wishes of the user, being of various sizes, aware of their location and easy to use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программа была разработана таким образом, что компьютеры должны были удовлетворять пожелания пользователя, будучи различных размеров, зная об их местоположении и просты в использовании.

I did find this link to a Xerox user manual that refers to size K8 and K16 paper and seems to imply they are Chinese in origin or use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно нашел эту ссылку на руководство пользователя Xerox, которое относится к бумаге формата K8 и K16 и, похоже, подразумевает, что они являются китайскими по происхождению или использованию.

Kaiser Wilhelm II asked his cousin, Tsar Nicolas II, to suspend the Russian general mobilisation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кайзер Вильгельм II попросил своего двоюродного брата, царя Николая II, приостановить всеобщую мобилизацию в России.

Personalized cards are not transferable to another user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персонализированные карты не могут быть переданы другому пользователю.

This part doesn't seem editable by non-suscribed user, so I ask, please, get someone to repair this!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта часть не кажется редактируемой незарегистрированным пользователем, поэтому я прошу, пожалуйста, найдите кого-нибудь, чтобы исправить это!

Where as Auto implies user has no user control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где as Auto подразумевает, что пользователь не имеет пользовательского контроля.

It replaces the default homepage without the user's permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заменяет домашнюю страницу по умолчанию без разрешения пользователя.

It sometimes goes over the top but there is always a level-headed user to keep things on track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это иногда выходит за рамки, но всегда есть уравновешенный пользователь, чтобы держать вещи в курсе.

In this situation, if an ongoing or serious concern persists, several dispute resolution processes exist to allow discussion and possible sanction of a user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой ситуации, если постоянная или серьезная озабоченность сохраняется, существует несколько процессов разрешения споров, позволяющих обсуждать и возможные санкции пользователя.

Blocks should not be used solely for the purpose of recording warnings or other negative events in a user's block log.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блоки не должны использоваться исключительно для записи предупреждений или других негативных событий в журнал блокировки пользователя.

No matter how many times I've added my site in, it's been taken off, and 90% of the time, the culprit has been wikitravel, and in particular, a user named Krypt0fish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, сколько раз я добавлял свой сайт, он был удален, и в 90% случаев виновником был wikitravel, и в частности, пользователь по имени Krypt0fish.

A smart card can contain a non-encrypted profile of the bearer, so that the user can get customized services even without previous contacts with the supplier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смарт-карта может содержать незашифрованный профиль владельца, так что пользователь может получить индивидуальные услуги даже без предварительных контактов с поставщиком.

It does not rely on a user sign-in mechanism to generate this often temporary profile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не зависит от механизма входа пользователя для создания этого часто временного профиля.

In the Software product business, Software is licensed for installation and execution on a user- or customer-supplied infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В бизнесе программных продуктов программное обеспечение лицензируется для установки и выполнения в инфраструктуре, поставляемой пользователем или заказчиком.

This coolant can either be machine or user controlled, depending on the machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта охлаждающая жидкость может управляться машиной или пользователем, в зависимости от машины.

It is not the user-equivalent of a good article or featured article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не пользовательский эквивалент хорошей статьи или избранной статьи.

The actual benefit of the TRIM command depends upon the free user space on the SSD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактическое преимущество команды TRIM зависит от свободного пространства пользователя на SSD.

Someone please ban this user, preferably for a significant length of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-нибудь, пожалуйста, забаньте этого пользователя, желательно на значительное время.

System implementation generally benefits from high levels of user involvement and management support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внедрение системы, как правило, выигрывает от высокого уровня вовлеченности пользователей и поддержки управления.

For example, a user who forgets to sign their posts might be given a link to a lesson on talk page mechanics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, пользователю, который забыл подписать свои сообщения, может быть предоставлена ссылка на урок по механике страницы обсуждения.

The user may use any suitable kitchen container to hold the ingredients while mixing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь может использовать любой подходящий кухонный контейнер для хранения ингредиентов во время смешивания.

Sidetone is desirable only to some fraction of volume so that the user has the assurance that the telephone is working correctly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боковой тон желателен только до некоторой доли громкости, чтобы пользователь имел уверенность в том, что телефон работает правильно.

In the meantime I won't be editing here but if anyone wants to join in the continuing argument on my user page feel free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же время я не буду редактировать здесь, но если кто-то хочет присоединиться к продолжающемуся спору на моей странице пользователя, не стесняйтесь.

If a user with a Siemens S55 received a text message containing a Chinese character, it would lead to a denial of service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если пользователь с Siemens S55 получит текстовое сообщение, содержащее китайский иероглиф, это приведет к отказу в обслуживании.

This latter construct was used both for chat-type programs, as well as the first multi-user flight simulator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта последняя конструкция использовалась как для программ типа чата, так и для первого многопользовательского авиасимулятора.

The game won the Gold Prize, User's Choice Prizes, and the PlayStation VR Special Award at the PlayStation Awards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра получила Золотой приз, приз выбора пользователя и специальную награду PlayStation VR на конкурсе PlayStation Awards.

In Yemenite scrolls, the Hebrew letters are made to suspend a fraction below the ruled lines, rather than hang directly from the ruled lines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Йеменских свитках еврейские буквы сделаны так, чтобы висеть чуть ниже линейчатых линий, а не прямо на линейчатых линиях.

De Saulcy was forced to suspend the dig when the news that human bones were being dug up drew the ire of the Jewish community of Jerusalem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Де Солси был вынужден приостановить раскопки, когда известие о том, что выкапывают человеческие кости, вызвало гнев еврейской общины Иерусалима.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «suspend a user». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «suspend a user» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: suspend, a, user , а также произношение и транскрипцию к «suspend a user». Также, к фразе «suspend a user» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information