Thanksgiving dinner - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
prayer of thanksgiving - благодарственная молитва
thanksgiving prayer - благодарственная молитва
thanksgiving turkey - индейка в День благодарения
enter his gate with thanksgiving - войти в его ворота с благодарением
act of thanksgiving - действовать благодарственную
thanksgiving meal - благодарение еды
real thanksgiving - реальное благодарение
thanksgiving eve - благодарение накануне
good thanksgiving - хорошо благодарение
i like thanksgiving - я люблю благодарение
Синонимы к thanksgiving: grace, blessing
Значение thanksgiving: the expression of gratitude, especially to God.
dinner banquet - торжественный обед
dinner date - ужин
where dinner is - где ужин
dinner hall - ужин зал
friendly dinner - дружеский ужин
my dinner - мой ужин
dinner starts - начинается ужин
around dinner - вокруг обеда
planning dinner - планирование ужин
i was going to dinner - я собирался на обед
Синонимы к dinner: banquet, feast, spread, supper, main meal, evening meal, dinner party, din-din, repast, midday meal
Антонимы к dinner: appy, snack food, acrimony, piquancy, bit, acidity, big lunch, complete meal, cracking good dinner, decent meal
Значение dinner: the main meal of the day, taken either around midday or in the evening.
Very difficult to enjoy Thanksgiving dinner once you've seen it in reverse. |
Очень трудно наслаждаться праздничный ужином, когда ты видел как он движется в противоположном направлении. |
Sweet potato mash is served as a side dish, often at Thanksgiving dinner or with barbecue. |
Пюре из сладкого картофеля подается в качестве гарнира, часто на ужин в День Благодарения или с барбекю. |
Actually, I'm a bit frazzled trying to get my Thanksgiving dinner together. |
Вообще-то я слегка занят - готовлю ужин в честь дня Благодарения. |
Его дама готовит обед в честь праздника у нас дома. |
|
I love the way that they'll spend hours picking dandelions in the backyard and putting them into a nice centerpiece for Thanksgiving dinner. |
Мне нравится то, как они могут часами собирать одуванчики на заднем дворе и укладывая их в вазу для ужина на День благодарения. |
The humphrey family thanksgiving dinner's a well-oiled machine. |
Обед в честь Дня Благодарения в семье Хамфри - это хорошо смазанный механизм. |
He returned to the house and spent his remaining years there, dying while he helped his wife prepare Thanksgiving dinner in 1900. |
Он вернулся в дом и провел там оставшиеся годы, умирая, пока помогал жене готовить обед На День Благодарения в 1900 году. |
So did you have a nice Thanksgiving dinner? |
Хорошая ли у вас была индейка? |
so i just wanted to make sure that you knew about the thanksgiving dinner i'm hosting for the squad after work. |
Я просто хотела убедиться, что вы знаете о моей вечеринке в честь Дня благодарения, которую я устраиваю для всей команды. |
And oftentimes families then will meet on that Thursday, and they will have a big dinner, turkey dinner, and a very, very special course of food that is prepared for Thanksgiving in commemoration of the Pilgrims1-1, who came to America in 1620, and the first meal they had with the Indians after a very difficult winter, when many people starved. |
Семьи часто собираются в этот четверг, едят праздничный ужин, ужин с индейкой, и особыми блюдами, которые готовят ко Дню Благодарения в память о первых колонистах, приехавших в Америку в 1620 году, и первой трапезы, которую они разделили с индейцами после очень суровой зимы, во время которой многие голодали. |
I had thanksgiving dinner last night with brooke and the baby so I could be here tonight for fez and the dress. |
У меня был обед Благодарения, последняя ночь с Брук и ребенком, так что я могу быть здесь сегодня вечером для Феза и платья. |
Thanksgiving... the only day of the year it's acceptable to eat dinner before 8:00. |
День Благодарения - это единственный день в году в который можно ужинать до 8. |
Ты приглашаешь меня в свой дом на Благодарственный ужин? |
|
However, their first formal meeting as adults was at a Thanksgiving dinner at the home of mutual relatives. |
Однако их первая официальная встреча в качестве взрослых состоялась на обеде в честь Дня Благодарения в доме общих родственников. |
I mean, my mama said I used to chew on folks like a cannibal at Thanksgiving dinner. |
Моя мама рассказывала, что в детстве я жевал своих родственников как каннибал, на Дне Благодарения. |
I didn't slash my wrists over Thanksgiving dinner, I went for a drive. |
Я не резал себе вены на День благодарения. Я поехал кататься. |
At the Thanksgiving dinner with Neil, Rachel, Mrs. |
На обеде в честь Дня благодарения с Нилом, Рэйчел, миссис Уотсон. |
It was nauseating watching them chum it up at Thanksgiving dinner. |
Так противно было смотреть, как они становятся подружками на ужине в День Благодарения. |
Prior to the Reunion Dinner, a prayer of thanksgiving is held to mark the safe passage of the previous year. |
Перед ужином воссоединения проводится благодарственная молитва в ознаменование благополучного прохождения предыдущего года. |
You think she'd send me to a vacant lot For thanksgiving dinner? |
Думаешь, она отправила бы меня в пустой дом на День Благодарения? |
During Thanksgiving dinner, when Tony sees Meadow in the kitchen, he has a momentary vision of Tracee, arguably as Meadow and Tracee were not that far apart in age. |
Во время обеда в День Благодарения, когда Тони видит Мэдоу на кухне, у него возникает мгновенное видение Трейси, возможно, потому что Мэдоу и Трейси были не так уж далеки друг от друга по возрасту. |
I like my Thanksgiving dinner well-rested. |
Я люблю, когда мой праздничный обед выспался. |
You're ruining Thanksgiving dinner. |
Ты портишь обед Благодарения. |
The humphrey family thanksgiving dinner's a well-oiled machine. |
Обед в честь Дня Благодарения в семье Хамфри - это хорошо смазанный механизм. |
However, when Carly invited Kim to Thanksgiving dinner, she eagerly accepted the invitation. |
Однако, когда Карли пригласила Ким на обед в честь Дня благодарения, она охотно приняла приглашение. |
Hector and Carmen have a big mexican dinner every Thanksgiving. |
Гектор и Кармен устраивают большой мексиканский ужин каждый день Благодарения |
We're not ordering Thanksgiving dinner. |
Никаких заказов. Это День Благодарения. |
Ее будут рассказывать на обеде в День благодарения, каждый год. |
|
Oh, very good, yes, but next year I'm going to make Thanksgiving dinner myself, just the way you like it. |
Очень хорошо, но в следующем году я сделаю ужин на День Благодарения сама, так, как ты любишь. |
On one wall is a Norman Rockwell painting of a family praying over Thanksgiving dinner. |
На одной стене картина Нормана Рокуэлла: семья молится перед обедом в День Благодарения. |
By the time Ruby has finished decorating, Max has eaten all the stuffing and is too full to have Thanksgiving dinner. |
К тому времени, как Руби закончила украшать, Макс съел всю начинку и был слишком сыт, чтобы обедать в День Благодарения. |
You mean, like, with a Christmas tree... And Thanksgiving dinner? |
С рождественской елкой и индюшкой на день благодаренья? |
В итоге это был самый тихий праздничный ужин. |
|
It's after Thanksgiving dinner my mom and I come outside, turn on the lights and we know it won't be long until we see him. |
И после ужина на День Благодарения, мы с мамой выходим на улицу, включаем огоньки, и знаем, что недолго осталось до встречи с ним. |
There are also some wider lifestyle titles such as Take Control of Thanksgiving Dinner. |
Есть также некоторые более широкие названия образа жизни, такие как Take Control of Thanksgiving Dinner. |
So, Thanksgiving is considered, perhaps, one of our favorite holidays. |
Поэтому День Благодарения считается, наверное, одним из наших самых любимых праздников. |
They are: New Year’s Day, Martin 91 Luther King’s Birthday, Washington’s Birthday, Memorial Day, Indepen- dence Day, Labour Day, Columbus’s Day, Veterans’ Day, Thanksgiving Day, Christmas Day. |
Это : Новый год , День рождения Мартина Лютера Кинга , День рождения Вашингтона , День памяти павших в гражданской вой — не , День Независимости , День тру — да , День Колумба , День ветеранов , День благодарения , Рождество. |
The 11-year veteran was shot in the face by a masked gunman outside his home the night before Thanksgiving. |
Он получил пулю в лицо от бандита в маске перед своим домой накануне дня благодарения. |
If only God would help me to sell that little house, even at a small profit, I would make a public thanksgiving to St. Nicholas. |
Помог бы господь продать домишко этот, хоть с пятьюстами пользы отслужил бы я молебен Николе Угоднику! |
Уинн мечтал о ней с прошлого дня Благодарения. |
|
Well, you're full of Thanksgiving cheer. |
Ну, вы преисполнены настроением благодарения. |
Well, with some help from the British Zoological Society, I can tell you that Peter Dunn's roast dinner is a proboscis monkey. |
Ну, с не большой помощью со стороны Британского зоологического общества, я могу вас заверить, что жаркое на ужин Питера Данна, это обезьянка Насалис Ларвату. |
No, tell her that this is our first family thanksgiving and that we're establishing traditions that will shape our kids and that they'll pass on to their kids and that she's a part of that. |
Нет, скажи ей, что это наш первый семейный день благодарения и мы устанавливаем традицию, которая объединит наших детей и которую они передадут своим детям, и она часть этого всего. |
Ugh, there's nothing worse than grocery shopping on the day before Thanksgiving. |
Нет ничего хуже, чем ходить по магазинам накануне Дня благодарения. |
Может быть... в милом отеле или после романтичного ужина. |
|
Oh, Henry, it's not a romantic dinner. |
Генри, он давно уже не романтический. |
No, I've been in the war room, Don, preparing for the American Cancer dinner. |
Я был в штабе, Дон, занимался подготовкой к Американскому Раковому ужину. |
Ever since my dinner with my mother and Finn, I've been wondering when you might make an appearance, Kol. |
С того ужина с моей матерью и Финном, я думал, когда ты заявишь о своем присутствии, Кол. |
You're destroying my dinner party! |
Ты испортил мой званный ужин! |
But to be fair, she's probably in a bad mood because it's Thanksgiving. |
Но, если честно, у неё, возможно, просто плохое настроение из-за Дня благодарения. |
She was very quiet and composed at dinner and she went to bed early. |
За столом она была спокойна и уравновешенна и рано пошла спать. |
He's here for a Thanksgiving mass. |
Он заказал сейчас благодарственный молебен... у нас! |
We can't wait till Thanksgiving! |
Мы не можем ждать вечно! |
You want to know where I was for those missing hours on Thanksgiving? |
Ты хочешь знать, где я была все то время на День Благодарения? |
the next day a thanksgiving mass was held. |
на следующий день была отслужена благодарственная месса. |
The Voyage Home opened theatrically in North America on Thanksgiving weekend, November 26, 1986. |
Путешествие домой театрально открылось в Северной Америке в День Благодарения, 26 ноября 1986 года. |
He's a Bully, Charlie Brown, was telecast on ABC on November 20, 2006, following a repeat broadcast of A Charlie Brown Thanksgiving. |
Он хулиган, Чарли Браун, был показан по телепередаче на ABC 20 ноября 2006 года, после повторной трансляции Дня Благодарения Чарли Брауна. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thanksgiving dinner».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thanksgiving dinner» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thanksgiving, dinner , а также произношение и транскрипцию к «thanksgiving dinner». Также, к фразе «thanksgiving dinner» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.