The examination itself - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
middle-of-the-road opinion - мнение занимающих нейтральную позицию
center of the emirate - центр эмирата
constitutes the precondition - является предпосылкой
have the urge - есть желание
in the oceans and seas - в океанах и морях
upholds the rule of law - поддерживает верховенство закона
the overall objective is - общая цель заключается
this was the result - это был результат
vote on the proposals - голосование по предложениям
next to the toilet - рядом с туалетом
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: экспертиза, экзамен, исследование, осмотр, проверка, освидетельствование, допрос, досмотр, разбор
topographical examination - топографическое обследование
visual examination - визуальный осмотр
examination subject - экспертиза при условии
making examination - изготовление экспертизы
examination approved - экзаменационная комиссия
to take an examination - сдать экзамен
systematic examination - систематическое исследование
licensing examination - экзамен для выдачи разрешения на врачебную практику
examination of the proposed - рассмотрение предлагаемого
examination arranged by - экспертиза организована
Синонимы к examination: consideration, scrutiny, analysis, perusal, investigation, inspection, evaluation, appraisal, study, workup
Антонимы к examination: ignorance, peek, negligence, protection, scan, skim, disregard, neglect, peer, scorn
Значение examination: a detailed inspection or investigation.
marked itself - ознаменовала собой
opens itself - открывает себя
become an end in itself - стать самоцелью
maintain itself - поддерживать себя
god itself - сам бог
aims to position itself as - цели позиционировать себя как
it has committed itself - она взяла на себя обязательство
this fact in itself - этот факт сам по себе
as between itself - как и между собой
is establishing itself - позиционирует себя
Синонимы к itself: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к itself: across the board, adjacent, adjoining, amassed, around the world, bastard, both, co operative, collectively, common
Значение itself: used as the object of a verb or preposition to refer to a thing or animal previously mentioned as the subject of the clause.
You understand well enough HOW the Party maintains itself in power. |
Вы более или менее поняли, как партия сохраняет свою власть. |
The spectacle presents itself at one and the same time as society itself, as part of society, and as instrument of unification. |
Спектакль одновременно представляет собой и само общество, и часть общества, и инструмент унификации. |
Early booking in of expectant mothers who receive medical examinations to detect anaemia and other nutritional deficiencies;. |
своевременная регистрация беременных, которые проходят медицинское обследование на предмет выявления малокровия и других отклонений, связанных с дефицитом питательных веществ;. |
Some frustration was expressed at the long delays in the recruitment of successful candidates from competitive examinations, sometimes as long as two years. |
Определенное разочарование было выражено по поводу продолжительных - иногда составляющих до двух лет - задержек с набором на службу, кандидатов успешно сдавших конкурсные экзамены. |
Putting a price on water can help maintain the sustainability of the resource itself when the price of water reflects its true cost. |
Введение платы на воду может помочь поддержать устойчивость самих водных ресурсов, если цена воды отражает ее реальную стоимость. |
I completed a preliminary examination of the victim's entire skeleton, and I found a remodeled fracture on the left humerus. |
Я закончила предварительную экспертизу скелета жертвы и нашла реконструированный перелом на левой плечевой кости. |
Examination of income and non-personnel budget components, however, appears favourable. |
Вместе с тем анализ таких компонентов бюджета, как поступления и расходы, не связанные с персоналом, как представляется, указывает на благоприятную тенденцию. |
The question itself appears to the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons somewhat opaque. |
Как представляется, Организации по запрещению химического оружия сам вопрос является несколько непонятным. |
A bank of examination papers must be maintained for ICC direct assessment theory test and CEVNI endorsement test purposes. |
Должен иметься банк экзаменационных билетов по международному удостоверению и ЕПСВВП. |
As development is a big part of itself that things make sense, so wearing the official launch in first be reached on what happens from there? |
Поскольку развитие большую часть вещей в том, что делать смысла, такие носят официальный старт в первом достичь того, что происходит оттуда? |
The problem was that virtually all the issues that would arise from the conviction itself had already been litigated and had already been decided adversely to Steven. |
Сложность в том, что судебное решение, основанное на признании его виновным, уже было оспорено и привело к отрицательным результатам для Стивена. |
И как можно подкупить того, кто всю торговлю готов объявить вне закона? |
|
Он задал несколько вопросов, быстро осмотрел больного и поставил диагноз. |
|
Still, in the interest of full disclosure, you should know that the Contract will protect itself from being discovered. |
Все-таки, в интересах полное раскрытие информации, Вы должны знать, что Договор будет защищать себя от обнаружения. |
Oh, we can push and pull and stamp our feet, but the universe does have a will unto itself. |
О, мы можем стучать и топать ногами, но у Вселенной свои законы. |
We only know whereabouts the place is, we don't know the place itself. |
Мы ведь знаем только, где это место, самого места не знаем. |
On examination it was pronounced that she had received serious hurts, but that they of themselves were far from hopeless; the danger lay mainly in the nervous shock. |
Осмотрев ее, доктор объявил, что она получила серьезные ожоги, но что сами по себе они отнюдь не смертельны - гораздо опасней нервное потрясение. |
There, governmental power... is personified as pseudo-star; here, the star of consumption gets itself elected by plebiscite... as pseudo-power over the lived. |
Бывает, что государственная власть персонифицируется в виде псевдо-звезды, а иногда и звезда потребления через плебисцит наделяется псевдо-властью. |
On examination traces of blood were to be seen upon the windowsill, and several scattered drops were visible upon the wooden floor of the bedroom. |
Но у лестницы она наткнулась на негодяя ласкара, о котором я вам сейчас говорил. |
The month's end was still far off; the apparition of her had shown itself to me, under some subtle prevision of trouble that was still in the future. |
Конец месяца был еще далек. Ее призрак явился мне в предвидении неприятностей, еще предстоявших в будущем. |
As we crossed the great hall on the way to our rooms I realised for the first time how the house lent itself to the occasion, and how beautiful the rooms were looking. |
Все двинулись к своим комнатам. Проходя через холл, я впервые осознала, насколько идет дому праздничный наряд, как удивительно красиво все вокруг выглядит. |
The thought virtually offered itself up after the Book of World Records. |
Она сама напрашивалась после Книги рекордов Гиннеса. |
I cannot inform you, but you will be duly acquainted with the reasons that have rendered such a step necessary at the preliminary examination. |
Не знаю, но на первом допросе вы все узнаете. |
The medical examination disclosed a broken bone and severe bruises and lacerations. |
После осмотра врача стало ясно, что у него оказался перелом конечности, кроме того сильные ушибы и разрывы наружных покровов. |
And the special ones, that's why they have these medical examinations. |
И поэтому эти особенные проходят медицинское обсследование. |
This is an examination, not a masquerade. |
Ты на экзамене, а не на костюмированном вечере. |
Его физическая экспертиза указывает на несколько заметных черт. |
|
So that in less than a week from that time, as Brujon and Babet met in the circle of La Force, the one on his way to the examination, the other on his way from it. |
Таким образом, не прошло и недели, как Бабет и Брюжон столкнулись на дорожке в дозорных тюрьмы Форс - один, идя допрашиваться, а другой, возвращаясь с допроса. |
It'll pass a cursory examination, but not much else. |
При беглом осмотре разницы не заметят, но не более того. |
In possible malignancy, it is routine to perform a throat examination including mirror and/or endoscopy. |
При возможном злокачественном новообразовании обычно проводят обследование горла, включая зеркальную и/или эндоскопию. |
Исследование мумий не выявило никаких признаков КЖПО. |
|
Postmortem histological examination of the brains of individuals diagnosed with CBD reveal unique characteristics involving the astrocytes in localized regions. |
Посмертное гистологическое исследование головного мозга лиц с диагнозом КБР выявляет уникальные особенности с участием астроцитов в локализованных областях. |
The plant has had numerous safety-related shutdowns and at times been placed on enhanced examination status by the Nuclear Regulatory Commission. |
Завод неоднократно останавливался по соображениям безопасности, и временами комиссия по ядерному регулированию присваивала ему повышенный статус объекта экспертизы. |
In September 1991, twenty reactor operators failed required licensing examinations. |
В сентябре 1991 года двадцать операторов реакторов не прошли необходимые лицензионные экзамены. |
A new structure of cricket umpiring and scoring qualifications has now been put into place and the ACO provides training and examinations for these. |
В настоящее время введена новая структура квалификаций по крикетному судейству и подсчету очков, и ACO обеспечивает подготовку и экзамены для них. |
Clinical photographs lead to comparable results to a visual examination, however both may result in an underestimation of the extent of tooth wear. |
Клинические фотографии приводят к сопоставимым результатам с визуальным осмотром, однако и то, и другое может привести к недооценке степени износа зубов. |
This iconography leaves it unclear whether the moment shown follows an examination or not, but probably suggests that it does not, especially in Protestant art. |
Эта иконография оставляет неясным, следует ли показанный момент за исследованием или нет, но, вероятно, предполагает, что это не так, особенно в протестантском искусстве. |
Diagnosis is based on physical examination including radiographs of the hands and feet and imaging studies of the kidneys, bladder, and female reproductive tract. |
Диагноз основывается на физикальном обследовании, включающем рентгенограммы кистей и стоп, а также визуализационные исследования почек, мочевого пузыря и женских половых путей. |
Students who pass this examination proceed to two years of secondary education, culminating in the SSC examination. |
Студенты, сдавшие этот экзамен, проходят двухлетний курс среднего образования, завершающийся сдачей экзамена SSC. |
He passed the Pahtamabyan religious examinations and gained respect and recognition from his father and the chief queen. |
Он сдал Пахтамабянские религиозные экзамены и получил уважение и признание от своего отца и главной королевы. |
But in the end, deductive reasoning and a careful examination of the facts presented soon turns up the guilty party. |
Но в конце концов дедуктивные рассуждения и тщательное изучение представленных фактов вскоре обнаруживают виновную сторону. |
The prosecution continued their direct examination on Henares. |
Обвинение продолжило свой прямой допрос по делу Энареса. |
Histopathology refers to the microscopic examination of various forms of human tissue. |
Гистопатология относится к микроскопическому исследованию различных форм тканей человека. |
Final term examinations for middle school and high school are held until the end of June or the first days of July. |
Выпускные семестровые экзамены для средней и средней школы проводятся до конца июня или первых дней июля. |
For example, a physical examination is performed when a patient visits complaining of flu-like symptoms. |
Например, физикальный осмотр проводится при посещении пациента с жалобами на гриппоподобные симптомы. |
In a complete physical examination, the abdominal exam classically follows the respiratory examination and cardiovascular examination. |
При полном физикальном обследовании осмотр брюшной полости классически следует за дыхательным обследованием и сердечно-сосудистым обследованием. |
These are usually given after completion of the twelfth standard/grade, for example, the HSC examinations of Maharashtra. |
Они обычно даются после завершения двенадцатого стандарта / класса, например, экзаменов HSC в Махараштре. |
Diagnosis of spinal disc herniation is made by a practitioner on the basis of a patient's history and symptoms, and by physical examination. |
Небольшие производственные цеха, как правило, не заключают трудовых договоров, не соблюдают минимальную заработную плату и иногда нанимают детей. |
Students sit examinations in eight subjects of their choosing. |
Студенты сдают экзамены по восьми предметам по своему выбору. |
The plea that this was a mere licence retractable at the plaintiffs' will does not bear examination. |
Заявление о том, что это была всего лишь лицензия, выданная по воле истцов, не подлежит рассмотрению. |
Once this has been established, an examination is largely to identify or exclude possible secondary causes. |
После того, как это было установлено, экспертиза в основном направлена на выявление или исключение возможных вторичных причин. |
Examinations are conducted three or four times each year in more than 300 communities through a network of local centres. |
Экзамены проводятся три-четыре раза в год в более чем 300 общинах через сеть местных центров. |
All the exam contents are set into compulsory examination scope. |
Все содержание экзамена устанавливается в обязательном объеме экзамена. |
After failure in the official examinations he became a monk at thirty-one despite the existence of his second wife, who later became a nun. |
После неудачи на официальных экзаменах он стал монахом в тридцать один год, несмотря на существование своей второй жены, которая позже стала монахиней. |
Veterinary examinations of the foal and its surrogate mother showed them to be in good health soon after birth. |
Ветеринарное обследование жеребенка и его суррогатной матери показало, что вскоре после рождения они находятся в добром здравии. |
People should undergo regular physical examination to detect edema and signs of central nervous side effects. |
Люди должны регулярно проходить физикальное обследование для выявления отеков и признаков побочных эффектов со стороны центральной нервной системы. |
A medical examination established that the cause of his death was poison by cyanide gas. |
Медицинское освидетельствование установило, что причиной его смерти стал отравление цианистым газом. |
This wooden object is the last souvenir of the competitive examinations in mathematics. |
Этот деревянный предмет - последний сувенир из конкурсных экзаменов по математике. |
These conditions will usually be detected in the diving medical examination required for professional divers. |
Эти состояния обычно выявляются при водолазном медицинском обследовании, необходимом для профессиональных дайверов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the examination itself».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the examination itself» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, examination, itself , а также произношение и транскрипцию к «the examination itself». Также, к фразе «the examination itself» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.