The girl in the red dress - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
align the aircraft with the center line - устанавливать воздушное судно по оси
tribunal on the law of the sea - трибунал по морскому праву
bar at the top of the screen - бар в верхней части экрана
the bible is the word of god - Библия есть слово Бога
on the left of the screen - на левой части экрана
by the end of the meeting - К концу встречи
achieving the goals of the organization - достижение целей организации
the practical application of the law - практическое применение закона
the beijing summit of the forum - Пекинский саммит форума
during the rest of the day - в остальное время суток
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: девушка, девочка, молодая женщина, служанка, невеста, возлюбленная, хористка, прислуга, танцовщица в ревю, продавщица
baby girl outfit - одежда для девочек
lucky girl - везучая девочка
average girl - средняя девочка
girl's room - женская комната
younger girl - младшая
coconut girl - кокосовый девушка
do you know a girl named - вы знаете, девушка по имени
i went out with a girl - я вышел с девушкой
very good girl - очень хорошая девочка
one lucky girl - одна счастливица
Синонимы к girl: lass, schoolgirl, lassie, female child, daughter, maid, babe, gal, young lady, miss
Антонимы к girl: boy, male, son, lad, dude, fellow, chap, boyfriend, guy, male child
Значение girl: a female child.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in ward - под опекой
in person and in writing - лично и в письменной форме
in chambers - в камерах
in meters - в метрах
in suits - в костюмах
in bristol - в Бристоле
in suppressing - в подавлении
paradigm in - парадигмы в
in lowering - в снижении
in aquaculture - в аквакультуре
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: красный, рыжий, алый, багровый, багряный, румяный, окровавленный, советский, русский, социалистический
noun: красный цвет, золото, красный шар, задолженность, коммунист, социалист, долг
pale red - бледно-красный
New York Red Bulls - Нью-Йорк Ред Буллз
red kidney bean - красная фасоль
red heart rot - бурая раневая гниль стволов
red grouper - красный морской окунь
is marked red - отмечен красным
red-light district - Район красных фонарей
red paint - красная краска
red dial - красный циферблат
red it - красный, это
Синонимы к red: fulvous, reddish, maroon, cinnamon, vermilion, rusty, ruby, blood-red, cerise, rose
Антонимы к red: nonred, unred, antired, pale, bloodless, colourless, chill, cold, freezing, frigid
Значение red: of a color at the end of the spectrum next to orange and opposite violet, as of blood, fire, or rubies.
noun: платье, одежда, одеяние, парадный мундир, внешний покров, оперение
verb: одеваться, одевать, украшать, наряжаться, наряжать, выделывать, причесывать, обрабатывать, шлифовать, перевязывать
adjective: парадный, плательный
fancy-dress party - маскарад
dirndl dress - Dirndl платье
formal dress code - формальный дресс-код
put on a dress - надеть платье
dress for - платье для
strict dress - строгое платье
dress shields - платье щиты
festive dress - праздничное платье
dress you up in my love - платье вас в моей любви
dress like a man - платье, как человек
Синонимы к dress: full-dress, shift, gown, frock, robe, garments, gear, getup, apparel, clothes
Антонимы к dress: undress, disrobe, divest, expose, strip, open, uncover, disarray, rumple, wrinkle
Значение dress: a one-piece garment for a woman or girl that covers the body and extends down over the legs.
We can hardly credit that such things still exist, A girl in a light summer dress, with a red patent-leather belt about her hips! |
Нам кажется непостижимым, что подобные вещи еще существуют на свете. Там, например, изображена девушка в светлом летнем платье и с красным лакированным пояском на талии. |
If a stranger happened to come in, he would certainly have wondered what a sad, pretty little girl in a beautiful pink dress was doing among all those Guards. |
Посторонний человек, зайдя в кордегардию, долго бы удивлялся: почему эта хорошенькая печальная девочка в необыкновенно нарядном розовом платье находится среди гвардейцев? |
In one notorious scene, a girl tries to wash embarrassing white stains off her dress after sexual intercourse with Sanin. |
В одной пресловутой сцене девушка пытается смыть с платья неловкие белые пятна после полового акта с Саниным. |
I dare you to stick this caterpillar down that girl's dress. |
Засунь-ка эту гусеницу за шиворот той девчонке. |
Who is the girl in the pink dress? |
Кто та девочка, в розовом платье? |
Chuck will soon realize that it doesn't matter if the dress is couture if the girl is off-the-rack, and then, as with all things that don't fit, you'll be sent back to where you came from. |
Чак скоро поймет, что не важно, от кутюр ли вещи, если девушка не того уровня, и тогда как и все неподходящие вещи, ты будешь отправлена обратно, откуда прибыла |
When trying on this dress just now... I saw in the mirror the little girl who went to church on Easter night. |
Примеряя свое платье, я увидела в зеркале маленькую девочку, как она шла в церковь в канун Пасхи. |
If a girl is walking and the guys look at her and say 'Man, she's streggae' it means she don't dress well, she look raggedy. |
Если девушка идет, а парни смотрят на нее и говорят: Чувак, она стрегги, - это значит, что она плохо одевается, выглядит оборванкой. |
The girl looked him over leisurely; at his ordinary, neat dress and his features distinguished by nothing particular in the way of expression. |
Девушка не спеша окинула взглядом его скромный аккуратный костюм и лицо, не отличавшееся особой выразительностью. |
The first girl ever drug me to bed wore that very same dress. |
Вот это самое платье было на девчонке, которая затащила меня в постель. |
Все эти делания причесок моим маленьким девочкам и переодевания. |
|
This entails taking the girl out for dinner, on their friend George Tupper, who is mortified by the girl's plebeian dress and manners. |
Это влечет за собой приглашение девушки на ужин к их другу Джорджу Тапперу, который оскорблен плебейским платьем и манерами девушки. |
And, outside, passers-by gaped up at a barefoot girl in a red sun-dress standing fearlessly on a third-floor windowsill cleaning a wide-open window. |
А прохожие с улицы удивленно поглядывали на босоногую девчонку в красном сарафане, которая, стоя на подоконнике третьего этажа, смело протирала стекла распахнутых окон. |
This time it was a smartly dressed girl, who looked like a maid in a wealthy family, accompanied by our house porter. Both were out of breath, carrying two trunks and a dress-basket. |
На этот раз какая-то расфранченная девушка, по-видимому, горничная из богатого дома, и наш швейцар, оба запыхавшись, внесли два чемодана и багажную корзину. |
His appearance, changed by his civilian dress, was as fascinating to her as though she were some young girl in love. |
Наружность его, изменившаяся в штатском платье, была для нее привлекательна, как для молодой влюбленной. |
That's that girl from that party on Beechwood last week - blue dress, 34B rack. |
Это девушка с вечеринки в Бичвуде - голубое платье, второй размер. |
A mother, for instance, would have told her that a young girl does not dress in damask. |
Например, мать сказала бы ей, что молодые девушки не носят платья из тяжелого шелка. |
Some rich girl in a flower dress. |
Какая-то богатая девушка в платье в цветок. |
The girl in the polka-dot dress. |
Девушка в платье в горошек. |
I seem to remember a little girl in a blue dress wanting her father's love. |
Я припоминаю маленькую девочку в голубом платье, мечтающую об отцовской любви. |
Я любитель девушек в красивых ярких платьях. |
|
Today, the word most commonly refers to a girl's or woman's dress shirt. |
Сегодня это слово чаще всего относится к девичьей или женской рубашке. |
Unlike previous versions of Little Computer People, the playable character is a girl wearing a pink dress and bow in her hair. |
В отличие от предыдущих версий Little Computer People, играбельный персонаж-это девушка в розовом платье и с бантом в волосах. |
I know you, from Spider's. You were the sourpuss fighting with the girl in the shiny dress. |
Я тебя помню, Спайдерс, ты тот зануда, который ссорился с девушкой в блестящем платье. |
Don't come between a girl and her dress. |
Не вставай между девушкой и ее платьем. |
Look, I can dress my baby like a geisha girl. |
Слушайте, я могу одеть малышку в костюм гейши. |
After a minute Little White Manka came in her brown, smooth, deliberately modest dress of a high school girl. |
Через минуту пришла Манька Беленькая в своем коричневом, гладком, умышленно скромном и умышленно обтянутом коротком платье гимназистки. |
But she laughed somehow artificially and wrinkled up her long nose, which seemed to him to make her look old. Then he turned his eyes upon the fair girl in a black dress. |
Но она как-то неискренне засмеялась и поморщила свой длинный нос, который показался ему старообразным; тогда он перевел взгляд на блондинку в черном платье. |
Jus' wanted to feel that girl's dress - jus' wanted to pet it like it was a mouse - Well, how the hell did she know you jus' wanted to feel her dress? |
Я только хотел потрогать ее платье, только хотел погладить, как мышку... Но откуда ей, к чертовой матери знать, что только потрогать? |
Upstairs in the charming apple-green bedroom the priest unbuttoned the little girl's dress and chemise, made her sit on the edge of the bed so he could pull off her shoes and stockings. |
Наверху, в уютной светло-зеленой спаленке, отец Ральф расстегнул на девочке платье и рубашку, усадил ее на край кровати, чтобы снять башмаки и чулки. |
Oh, it's every girl's dream to hear the woman altering her wedding dress say, |
О, каждая девушка мечтает услышать от женщины, которая переделывает ей платье, |
It depicts a European girl wearing an exotic dress, an oriental turban, and an improbably large pearl earring. |
На ней изображена европейская девушка в экзотическом платье, восточном тюрбане и невероятно большой жемчужной серьге. |
Water that had awakened me to the world, to wildlife and that other self I recognized in the girl in the poppy-red dress. |
Пруда, который пробудил во мне любовь к миру, к природе, и позволил заново открыть себя благодаря той девочке в маково-красном платьице. |
Little Pakistani girl in traditional formal ghagra dress. |
Маленькая пакистанская девочка в традиционном вечернем платье ghagra. |
Same exact description, a little blonde girl, 9 years old last seen wearing a red dress. |
То же описание: девочка девяти лет со светлыми волосами, была одета в красное платьице. |
You must have fantasized about your wedding dress as a little girl. |
Ты должно быть фантазировала о своем свадебном платье, когда была маленькой. |
She was a stylish old girl, he thought; up-to-date dress and hat, high-heeled shoes, too. |
Не молоденькая, а элегантная, подумал он; модное платье и шляпа, и туфли на высоком каблуке. |
So he reaches out to feel this red dress an' the girl lets out a squawk, and that gets Lennie all mixed up, and he holds on 'cause that's the only thing he can think to do. |
Вот он и протянул руку чтоб потрогать это красное платье, тут девчонка давай визжать, а Ленни со страху и схватил ее, не знает, чего делать. |
I vote sending in Bishop selling Girl Scout cookies in a dress. |
Предлагаю отправить Бишоп в платье со скаутским печеньем на продажу. |
Another time I will dress like a work-girl. |
В следующий раз я оденусь работницей. |
A mummy elegenta will welcome and cared for a girl who wants to be combed, perfumed and dressed in the latest and most modern dress. |
Мумия elegenta будет приветствовать и заботился о девушке, которая хочет быть причесаны, душистым и одетые в самой последней и самой современной одежде. |
Since he's Italian, I'm just a wet girl in a Donna Karan dress. |
Поскольку он итальянец, я просто высокая мокрая девушка в платье от Донна Каран. |
Я просто обычная девушка, которая принарядилась на вечер. |
|
Finally, I had a girl, and I could dress her up in these cute little dresses, but, no, she just walked around in those sweatpants looking like a homeless person. |
Наконец, родилась девочка, и я могла бы одевать её в прелестные платьица, но нет, она ходила только в этих трениках, выглядела как бездомная. |
You ever dress up like a girl and get spanked? |
Ты когда-нибудь наряжался девчонкой и просил, чтоб тебя выпороли? |
Купишь девушке платье, и она будет прекрасной один вечер. |
|
Because I wasn't the girl that you saw that night, and I don't even own a silver dress. |
Потому что ты не видел меня той ночью, у меня даже нет серебряного платья. |
Chuck will soon realize that it doesn't matter if the dress is couture if the girl is off-the-rack. |
Чак скоро осознает что, платье от кутюр не имеет значения, если девушка из нижнего ранга. |
But, dear me! said the girl, with a glance at Chandler's faultless attire. In this old dress and hat! |
Да, но в таком платье и в этой шляпке! -проговорила девушка, взглянув на безупречный костюм Чендлера. |
The best-known victim of the circus fire was a young blonde girl wearing a white dress. |
Самой известной жертвой пожара в цирке стала молодая блондинка в белом платье. |
It was a girl's voice, a daughter's voice, with a tired, trusting, wistful gaiety. |
Это было сказано девочкой, дочерью, утомлённо-доверчивой, обрадованной и печальной. |
Ты ведь та храбрая крестьянка, которую я спас когда-то. |
|
One man in evening dress passed them on foot, his eyes on the ground. |
Какой-то человек во фраке прошел мимо них, опустив глаза в землю. |
She stands like a statue, with her hands crossed in front of her, faintly relieved against the dark substance of her dress. |
Она стоит, как статуя, скрестив спереди руки, слегка выделяющиеся на темном платье. |
I picked up the white dress I had left on the floor and put it back in the box with the tissue paper. |
Подняла с полу белое платье и положила его в коробку с папиросной бумагой. |
Okay, he was having fun, and then he had one little hiccup during a dress rehearsal, and now we're saying throw in the towel. |
Ладно, он повеселился, а потом небольшое препятствие во время генеральной репетиции, и мы говорим, что можно сдаться. |
It was a red dress, not a white one. |
Она была в красном, а не белом платье. |
Much influence on the styles of children's dress came from artist Kate Greenaway, an illustrator of children's books. |
Большое влияние на стили детской одежды оказала художница Кейт Гринуэй, иллюстратор детских книг. |
Its courses for businesses cover topics such as public speaking, networking, sales pitches, relationship management, personal presentation and dress codes. |
Его курсы для бизнеса охватывают такие темы, как публичные выступления, создание сетей, продажи, управление взаимоотношениями, личная презентация и дресс-код. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the girl in the red dress».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the girl in the red dress» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, girl, in, the, red, dress , а также произношение и транскрипцию к «the girl in the red dress». Также, к фразе «the girl in the red dress» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.