The objects were - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
What is the specialty of the house? - Какое фирменное блюдо этого заведения?
the constitutional chamber of the supreme court - Конституционная палата Верховного суда
at the turn of the nineteenth century - на рубеже девятнадцатого века
under the laws of the united kingdom - в соответствии с законодательством Соединенного Королевства
declaration on the rights of the child - Декларация о правах ребенка
by the power of the holy spirit - силой святого духа
you are the light of the world - Вы свет мира
at the other end of the table - на другом конце стола
so at the end of the day - так что в конце дня
on the far side of the world - на дальней стороне мира
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: объект, предмет, цель, вещь, дополнение, несуразный человек, нелепая вещь
verb: возражать, возразить, протестовать, не переносить, не любить, не одобрять
tracking objects in outer space - слежение за объектами в космосе
reasonably objects to - резонно возражает
those same objects - те же объекты,
max objects - макс объекты
used objects - используемые объекты
damage to civilian objects - ущерб гражданских объектов
earth any objects carrying - Земли любые объекты с
inspection of objects - осмотр объектов
pick up objects - подбирать предметы
local stored objects - местные сохраненные объекты
Синонимы к objects: entity, whatchamacallit, thingy, article, item, doodad, thingamajig, device, gadget, doohickey
Антонимы к objects: acquiesces, agrees, concurs, indirections, abstract, accepts, answer, approves, arrears, chaos
Значение objects: a material thing that can be seen and touched.
were summed - были подведены
were attempting - были попытки
were primarily - были в первую очередь
were entering - вступаем
were geared - были направлены
were something - было что-то
were sceptical - скептически
were brief - были краткими
were sorted - сортировали
were transformed into - были преобразованы в
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
Советы по выделению фигур и объектов |
|
A basic example of a category is the category of sets, where the objects are sets and the arrows are functions from one set to another. |
Основным примером категории является категория множеств, где объекты являются множествами, а стрелки-функциями от одного множества к другому. |
Many of the industries in which we now work - health and medicine, finance and insurance, electronics and computing - were tiny or barely existent a century ago. |
Сто лет назад многие отрасли, в которых мы сейчас заняты: здравоохранение и медицина, финансы и страхование, электроника и компьютерные технологии, были слаборазвитыми или ещё не существовали. |
There are voices singing out of these apparently dead objects. |
Эти, будто бы мёртвые предметы, говорят с нами живыми голосами. |
If their relative’s name wasn’t in a newspaper, then they were relieved. |
Если имени их родственника там не было, тогда они успокаивались. |
The community, together, discovered over 90 percent of asteroids bigger than one kilometer across - objects capable of massive destruction to Earth. |
Сообщество учёных обнаружило более 90% всех астероидов, диаметр которых более одного километра, именно они могут нанести непоправимый ущерб Земле. |
There was a eugenics rising, and my grandparents realized, pretty quickly I think, that they were on the wrong side of the eugenics equation. |
Евгеника была на подъёме, и мои дед и бабка довольно-таки быстро, как я думаю, поняли, что уравнение в евгенике будет решено не в их пользу. |
Television, entertainment, food, travel, business - everything was changing, and both the public and private sectors were colluding to give us the lives we wanted. |
Телевидение, развлечения, еда, путешествия, бизнес — всё менялось, государственный и частный секторы объединились, чтобы создать для нас желаемые условия жизни. |
За воду на трибуне отвечали только двое из обслуживающего персонала. |
|
The great long cylindrical ships were shattered to pieces. |
Огромные и длинные корабли цилиндрической формы были разбиты на куски. |
In 1847 a young American boy told his mother that her doughnuts were never cooked in the middle. |
В 1847 году маленький американский мальчик рассказал своей матери, что ее пончики, никогда не пропекались в средине. |
On either side of the wharf, fishing boats were beached in meticulous array and he made a mental note to reprimand Naga. |
С обеих сторон пристани в идеальном порядке тянулись вытащенные на берег рыбачьи лодки. |
But the tables in the Great Hall were a trove of broken pastries and dishes of meat. |
Но столы в Большом зале были полны недоеденных сластей и тарелок с мясом. |
We were the sweet evergreen smell of eucalyptus, and the thick warm scent of sunburned grass. |
Мы были нежным вечнозеленым запахом эвкалиптов и густым теплым ароматом выжженной солнцем травы. |
The bars on the windows and the grid of iron strips on the main door were layered with both white and yellow paint. |
Решетки на окнах и железная обивка двери были окрашены желтой и белой краской. |
Their black cloaks were rather like ponchos with hoods, save that there were slits through which their arms emerged. |
Их черные накидки напоминали пончо с небольшими прорезями для рук. |
The lower leg and most of his foot were nearly twice their normal size. |
Нижняя часть ноги и большая часть ступни были почти вдвое меньше нормального размера. |
On the merits, Iraq objects to the Claim on a number of financial and technical grounds. |
По существу дела Ирак возражает заявителю по ряду финансовых и технических причин. |
This causes the objects' perigee to fall to regions where aerodynamic drag induces entry. |
В результате этого перигей орбиты объектов снизится до такого диапазона высот, в котором аэродинамическое торможение вызовет возвращение в атмосферу. |
Being enabled, this option provides filling of the objects like shapes or channels (excluding Fibonacci Channel) with color. |
Для фигур и каналов (кроме канала Фибоначчи) включение опции Рисовать объект как фон дает заливку объекта. |
This happens because the Delegated Setup group lacks the permissions required to create and configure certain objects in Active Directory. |
Это вызвано тем, что у группы Делегированная установкаотсутствуют разрешения на создание и настройку определенных объектов в Active Directory. |
Он вообще против того, чтобы я пользовалась духами. |
|
Там были предметы столь любопытные что даже трудно поверить |
|
Начиная с обычных офисных вещей. |
|
На всеобщее обзрение разрешается выставлять только пять личных вещей. |
|
There are a total of 129 rooms and most are filled with various objects, such as moveable platforms, static hazards such as spikes and hostile aliens. |
Есть в общей сложности 129 комнат, и большинство из них заполнены различными объектами, такими как подвижные платформы, статические опасности, такие как шипы и враждебные инопланетяне. |
But if it be required to obtain the most faithful resemblances of real objects, shadowing and colouring may properly be employed to heighten the effects. |
Но если требуется получить наиболее точное сходство с реальными объектами, то для усиления эффекта можно использовать затенение и окраску. |
However, she was caught levitating a table with her foot by the magician Joseph Rinn and using tricks to move objects by the psychologist Hugo Münsterberg. |
Однако фокусник Джозеф Ринн застукал ее за левитацией стола ногой, а психолог Хьюго Мюнстерберг-за использованием трюков для перемещения предметов. |
Works of art can be explicitly made for this purpose or interpreted on the basis of images or objects. |
Произведения искусства могут быть явно сделаны для этой цели или интерпретированы на основе изображений или объектов. |
When the object is divided into discrete point objects of varying intensity, the image is computed as a sum of the PSF of each point. |
Когда объект разделен на дискретные точечные объекты различной интенсивности, изображение вычисляется как сумма PSF каждой точки. |
Feelings of fear also lead to perception of the feared object as closer just as prior research suggests that desired objects are perceived as closer. |
Чувство страха также приводит к восприятию объекта страха как более близкого, так же как предыдущие исследования предполагают, что желаемые объекты воспринимаются как более близкие. |
Certain characters and objects from tv shows and games have gained enough fame on there own that they require their own articles. |
Некоторые персонажи и объекты из телевизионных шоу и игр получили достаточно известности там сами по себе, что они требуют своих собственных статей. |
We don't need classes to make lots of similar objects… Objects inherit from objects. |
Нам не нужны классы, чтобы создавать множество похожих объектов ... объекты наследуются от объектов. |
These include street names, mountains, companies, and species of animals and plants as well as other notable objects. |
К ним относятся названия улиц, гор, компаний, видов животных и растений, а также других примечательных объектов. |
The Smalltalk compiler compiles textual source code into method objects, typically instances of CompiledMethod. |
Компилятор языка программирования Smalltalk компилирует исходный текстовый код в объекты метод, как правило, экземпляры CompiledMethod. |
Such objects are rare in the current asteroid belt but the population would be significantly increased by the sweeping of resonances due to giant planet migration. |
Такие объекты редки в нынешнем поясе астероидов, но население будет значительно увеличено за счет распространения резонансов из - за гигантской миграции планет. |
These objects could include feathers, bones, skins, flutes, and paints. |
Эти предметы могли включать перья, кости, шкуры, флейты и краски. |
The trackers who fed the database were aware of other objects in orbit, many of which were the result of in-orbit explosions. |
Следопыты, обслуживавшие базу данных, знали и о других объектах на орбите, многие из которых были результатом взрывов на орбите. |
The museum contains collections of military memorabilia, military artefacts, maps, models, videos and historical objects. |
В музее собраны коллекции военных памятных вещей, военных артефактов, карт, моделей, видеозаписей и исторических объектов. |
Another generalization of the Pythagorean theorem applies to Lebesgue-measurable sets of objects in any number of dimensions. |
Другое обобщение теоремы Пифагора применимо к Лебегу-измеримым множествам объектов в любом числе измерений. |
When the topsoil was removed, early Anglo-Saxon burials were discovered in one corner, with some possessing high-status objects. |
Когда верхний слой почвы был удален, в одном углу были обнаружены ранние англосаксонские захоронения, некоторые из которых обладали предметами высокого статуса. |
Sharing of possibly contaminated objects, for example, razors, may transmit HPV. |
Совместное использование потенциально загрязненных объектов, например бритв, может передавать ВПЧ. |
The survival of a number of objects that are well over a hundred years old testifies to lacebark's durability as a material. |
Выживание ряда объектов, которым более ста лет, свидетельствует о долговечности lacebark как материала. |
Symbolic interaction considers the world to be made up of social objects that are named and have socially determined meanings. |
Символическое взаимодействие предполагает, что мир состоит из социальных объектов, которые названы и имеют социально обусловленные значения. |
The streets of celestial objects such as Ganymede resemble a modern port city, while Mars features shopping malls, theme parks, casinos and cities. |
Улицы небесных объектов, таких как Ганимед, напоминают современный портовый город, в то время как на Марсе есть торговые центры, тематические парки, казино и города. |
Objects from this belt stray into planet crossing orbits causing the orbits of the planets to migrate over several hundred million years. |
Объекты из этого пояса блуждают по орбитам пересечения планет, заставляя орбиты планет мигрировать в течение нескольких сотен миллионов лет. |
However, owls are farsighted and cannot focus on objects within a few centimeters of their eyes. |
Однако совы дальнозорки и не могут сфокусироваться на предметах, находящихся в нескольких сантиметрах от их глаз. |
L4 and L5 are stable, which implies that objects can orbit around them in a rotating coordinate system tied to the two large bodies. |
L4 и L5 стабильны, что означает, что объекты могут вращаться вокруг них во вращающейся системе координат, привязанной к двум большим телам. |
They are often published in small editions, though they are sometimes produced as one-of-a-kind objects. |
Они разговаривают с почтовыми портами на почтовом сервере, но являются http-клиентами. |
Friction brakes apply pressure on two separate objects to slow the vehicle in a controlled manner. |
Фрикционные тормоза оказывают давление на два отдельных объекта, чтобы замедлить движение транспортного средства контролируемым образом. |
A feature called force feedback enabled the wearer to feel the forces and objects being manipulated. |
Хейворд заявил, что слушал виниловые копии этих альбомов virgin и использовал их в качестве ориентиров для новых компакт-дисков. |
Constraint graphs capture the restrictions of relative movements of the objects placed in the plane. |
Графики ограничений фиксируют ограничения относительных перемещений объектов, помещенных в плоскость. |
A group of objects, all of them RFID tagged, are read completely from one single reader position at one time. |
Группа объектов, все они помечены RFID, считываются полностью из одной позиции считывателя в одно время. |
Beyond the intrinsically holy, objects can become sacred through consecration. |
За пределами внутренней святости объекты могут стать священными благодаря посвящению. |
Testing should evaluate fluency of speech, comprehension, repetition, ability to name objects, and writing skills. |
Тестирование должно оценивать беглость речи, понимание, повторение, умение называть предметы и навыки письма. |
Local metal objects of a Central European provenance type were present in the Fatyanovo-Balanovo culture. |
В Фатьяново-Балановской культуре присутствовали местные металлические предметы Центральноевропейского происхождения. |
When food or other objects travel down the respiratory tract rather than down the esophagus to the stomach, this is called aspiration. |
Когда пища или другие предметы перемещаются вниз по дыхательным путям, а не по пищеводу в желудок, это называется аспирацией. |
The use of mock objects can closely couple the unit tests to the implementation of the code that is being tested. |
Использование макетных объектов может тесно связать модульные тесты с реализацией тестируемого кода. |
Scripts are used either to create and edit objects or to modify behavior of the software. |
Скрипты используются либо для создания и редактирования объектов, либо для изменения поведения программного обеспечения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the objects were».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the objects were» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, objects, were , а также произношение и транскрипцию к «the objects were». Также, к фразе «the objects were» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.